Talk:Carl Macek

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as start-Class on the project's quality scale. [FAQ]
This article is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve and expand anime and manga related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.

This page should mention some how the rip Macek did of Näussicca of the Valley of the Wind as Warriors of the Wind, and Miyazaki's subsequent decition (based directly in Macek's rip_ of never releasing any of his movies out of japan (however this has changed with the Disney-Tokuma deal).


Fortunately for him, Carl Macek didn't do Warriors of the Wind or he'd probably be dead by now, LOL. We have New World Pictures (Roger Corman's company) to thank for WOtW. Laputa was distributed by Streamline but the dub had already existed for a few years, courtesy of Tokuma. The only Miyazaki movie that Macek personally directed the dub for was Totoro. Surprisingly, it was a decent job, for him. Yours, The Stranger.

Contents

[edit] Point of View

He was once interviewed on Point of View by Derwood Rowell for the American Channel 11 network. What does this refer to? If there is a network in the USA called "Channel 11" it is extremely obscure at best and more likely nonexistent. There are numerous television stations in the USA which can be found at channel 11 on the VHF dial, but they do not form a network. Google provides no useful information, just copies of this article. --Metropolitan90 03:25, Jun 12, 2005 (UTC)

I'll agree, there is no "Channel 11 Network" in the US that I'm aware of, and as you said, Google provides no help there. With a complete lack of verifiability, I'm removing that line. If the person who put it in wants to restore it, providing some key details like date, and some info about what the "Channel 11 Network" is would be very nice. --Wingsandsword 07:45, 2 September 2005 (UTC)
  • This Channel 11 was WPIX in New York (an independent syndicated station at that time.) although I'm sure it's not WPIX anymore (it's probably Fox/WB or something) The interview is included on the DVD release called Robotech Legacy.Mr. ATOZ 17:20, 22 January 2007 (UTC)

[edit] NPOV anyone?

Wow this is not encyclopedia-worthy, very POV oriented against Macek. Kit 20:08:02, 2005-08-28 (UTC)

Agreed. In particular, the term "Macekre" is apparently an attempt to coin a neologism (google only finds copies or rewrites of this article) 168.12.253.82 16:11, 3 November 2005 (UTC)

One reason you might not be able to find this term is that it's spelled different ways. Here are examples from Google Groups that date back a decade ago:

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

It's interesting how some of these posters a decade ago now work in the anime industry themselves. 69.181.142.130 17:41, 3 November 2005 (UTC)

[edit] Dub vs Sub

A significant portion of the anime fandom watches exclusively subtitled anime Is there proof of this anywhere? With the "new wave" of anime fandom thanks to things like Cartoon Network, can we prove that this is still true today?

It's not. I edited it to add the modifier "hardcore" because at least that can be supported from empirical evidence (ie. a causual look at r.a.a. archives in the early and mid 90s, and anyone who was in the convention scene). Not everybody who is an anime fan fell into that category (I sure as hell didn't). The article also mentions how dubs are more widely appreciated today. Kensuke Aida 06:40, 1 February 2007 (UTC)
People watch dubs? Maybe this is a Europe/US thing but here, dubs are regarded negatively by pretty much everyone, for all genres, not just anime. Can't say I know anyone who would watch a dubbed programme given the choice between that and a subtitle, and in fact most people I've met will prefer not to watch dubbed films at all. This looks like it may need some referencing. Leushenko 15:24, 16 November 2007 (UTC)
It's become a fairly notable industry in the US. I dunno what it is like in the UK. In any event, where anime is concerned the issue has become moot because of DVDs. In the era of VHS, you usually got one or the other, but not both. Hence, Macek was a controversial figure because of his pro-dubbing stance that disenfranchised people that prefer subs. What particularly do you think needs additional referencing? Kensuke Aida 21:11, 2 December 2007 (UTC)
On second thoughts, probably nothing, since as you point out we can now have one, the other or both. I was merely incredulous because dubbed material isn't something one tends to see in Britain. Leushenko (talk) 02:26, 11 December 2007 (UTC)

[edit] Carl before Anime?

Some of us knew Carl when he ran the Westwood branch of the American Comic Book Co. - Sparky 06:06, 1 April 2006 (UTC)

Some mention of Stramline employee Fred Patton would be nice.

[edit] Banishment and Death Threats (plus Fansubs)

I removed this. After searching the web, I can't find *any* evidence (even secondhand) this ever happened. I suspect it's wishful thinking from the anti-Macek jihad. His last know anime convention appearance was in 1995 at the now defunct Anime America (if you don't count Robocon 10 which happened three months later). Plus he was at Anime Expo '92 and '93 and I can't see see the pro-industry Mike Tatsugawa booting him out. I could ask him about it, but I'm pretty sure I know what the answer will be.

I know from talking with people at ADV he's kinda upset at the treatment fans have shown him over the years. If he stopped going to anime conventions, the choice was most likely his own. Plus, he's only recently gotten back into anime. Stremline was clearly on the decline after 1995.

There is some secondhand evidence he 'may' have received death threats, but I'm not sure it's worth inclusion at this time. Its too venomous without confirmation.

Additionally, I'm a bit perturbed this sentence gets left in with a citation request in the last edit, but the cited information on his position on fansubs (albeit secondhand) gets removed entirely. It sets the precedent that a damming statement with no citation is somehow more valid for inclusion on Wikipedia than a more benign one based on secondhand sources. It think it violates Wikipedia's biographical guidelines.

There are numerous posting on rec.arts.anime from people who attended his panel at AA95 who swear up and down that that paragraph is accurate.

Search for "Carl Macek" in conjunction with "JAILED".

Kensuke Aida 03:18, 6 February 2007 (UTC)

His last known anime convention appearance was in Anime Overdose 2004.
A good rule of thumb for doubtful, uncited entries in a Wikipedia article is to request a citation. Allow a little time to pass to let the original writer (or someone else) to provide a citation. If the entries remain uncited even after the wait, remove the entries, but it's a good idea to move them to the talk page. That was the general plan for both the death threat/blacklisting entry and the Robotech script entry. (I was going to wait a week for both.)
The separate issue of unreliable sources for already cited entries is dealt with differently. Any entry that uses the word "allegedly" raises a flag, and if that entry cites a source that itself says "reportedly," that's a double flag. Newsgroup postings will do for citations of the posters' own words, but not necessarily for a citation of a report of someone else's words. See Wikipedia:Reliable_sources#Bulletin_boards.2C_wikis_and_posts_to_Usenet 1-54-24 07:34, 6 February 2007 (UTC)
I'll see what I can do about the citation. If the worst comes to the worst, I'll just ask Tommy again and use another audio citation. If I can't get something in about a week, I'll change it to read "Tatsunoko was also heavily involved in the production", which can be cited online directly from Macek's writings and interviews.
The problem is that being around in fandom for so long and talking directly to the horse as I do, there's no plausible way for me to cite a verbal conversation that wasn't recorded.
I appreciate all your Wiki editing help. Maybe you should adopt me under the program they have. :)
Kensuke Aida 13:37, 6 February 2007 (UTC)
Tommy Yune is a source for current Robotech projects, but as he indicated in the audio citation in the article, he was not involved in the 1985 series and therefore cannot speak with certainty on that production's details.
Macek has his issues as a reliable source. In interviews and statements contemporary to the 1985 series (the Robotech DVD extras contains one infamous example), he would speak as if he conceived several concepts in Robotech that were already present in the original anime years before. As criticism grew during and after the show aired, his later interviews would stop crediting himself for those concepts, attempt to assign editing decisions to others, and justify them with varying reasons. (He most recently claimed in the last Los Angeles showing of the Shadow Chronicles that the reason for the criticism was the Family Home Entertainment's editing of the already edited series.)
Since the uncited statement is essentially passing the buck to Tatsunoko, the required citation would need to be from Tatsunoko, not just from the person deflecting criticism. In any case, a scan of interviews from the production team on Robotech does not uncover any statement that Tatsunoko was heavily involved in the 1985 series. 1-54-24 18:02, 10 February 2007 (UTC)
Removed the following uncited statement:
Tatsunoko Production Co., Ltd. was also heavily involved in the direction the script took. [citation needed]
1-54-24 18:08, 10 February 2007 (UTC)