Talk:Canadians for Language Fairness

From Wikipedia, the free encyclopedia

Just passing through doing newpage patrol, but it seems to reflect a point of view by describing its take on things as "anti-francophone". I doubt the organization would describe itself that way; if it does it needs sourcing. Daniel Case 05:44, 3 September 2006 (UTC) I agree, the entire article is POV! Aaker 23:59, 28 January 2007 (UTC)

[edit] Regarding the CLF's response to this article.

Wikipedia's goal is to provide an objective article regarding a specific search. The addition to this article defending the CLF's views are not objective as it simply explains the views and opinions of the losers of the court battle. The article that follows the title simply reflects the deduction based on the judgement made in the case. Furthermore, the claim that without this law promoting the use of the French language is not the city's mandate is completely false; it is not only the country's, province's or city's duty to protect one's heritage, it is the duty of all citizens as well. Assimilation is a serious and rampant threat to the protection of one of our country's founding people. In fact, one simply has to compare the French language Sudbarians spoke thirty years ago to the French they now speak. Therefore, as we must set perimeters and guidelines to protect endangered species we must do the same for the Francophones living outside of Quebec just as we must protect the Anglophones inside of Quebec. In the aforementioned article, there are a few intersting quotes, such as; "CLF does not disagree with the right of citizens to receive service in French". Now, this may be true, but in fact you've just admitted that you've no interest in protecting the right to these services. Here's another quote from Mr Cogan; "When jobs are designated bilingual, "you are excluding the opportunity of almost 300,000 people." I would say this is a rather pessimistic view; in fact, you should be thankful for such by-laws as they entice a unilingual person to learn the magnificient and interesting things that come with learning about another culture through its language. However, the most interesting and revealing quote is found in the closing argument, "The French language can be kept alive by French-speakers using it in their social lives outside the place of work. Other language groups can do it, why can't the French?" This is complete and utter speculation. How many times have we seen a multi-cultural couple walking along a sidewalk chatting away in English? How many times have we seen neo-Canadian families sitting down for a quiet dinner at the restaurant and they are all conversing in English. More directly to the point, don't we often see at our place of work groups of friends, neo-Canadians, who all speak the same language (and probably didn't know each other before coming to Canada)doing their outmost best to speak as much of their native language as possible. This is because in order to protect and preserve one's roots, one must make every possible effort to practice them. As for the Francophones, one the perks of being among the first pioneers of such a great and proud country is that we can have laws such as these to make our cross just a little easier to bear. canadienenthailande@hotmail.com