Names of European cities in different languages: C-D

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] C

English name Other names or former names
Cádiz Cadice (Italian)*, Cadis (Catalan/Valencian)*, Cádis (Portuguese)*, Cadix (French)*, Cadiz (German*, Romanian*), Cádiz (Spanish)*, Cai (Andalusian), Gades (Latin)*, Gádeira - Γάδειρα - (Ancient Greek)*, Gadir - גדר (Phoenician)*, Gēdeira - Γήδειρα (Ionian Greek)*, Kadis - Кадис (Russian)*, Kadisu - カディス (Japanese)*, Kadiz (Basque*, Ladino*, Maltese), Kadiz - Кадиз (Serbian)*, Kadizo (Esperanto)*, Kadyks (Polish)*, al-Qādis - قادس (Arabic)*, 加的斯 (Chinese)*,Kadiz(Albanian)
Cagliari Cagliari (Dutch*, Italian*, Finnish*, Spanish*, Romanian*), Càller (Catalan*, Aragonese*), Caralis (Latin)*, Casteddu (Sardinian)*, Kagliari (Ladino), Kaljari - Каљари (Serbian)*, Maltese,Kaljari(Albanian)
Calahorra (Spain) Calahorra (Dutch, French), Calagorra (Aragonese)*, Calagurris (Latin)*
Calais (France) Kales (Dutch alternative)*, Kalē (Latvian)*
Cambrai Camaracum (Latin)*, Cambrai (French*, German*), Kambryk (former German*), Kamerijk (Dutch)*, Kameriek (Limburgian)*
Cambridge (England) Caergrawnt (Welsh)*, Cantabrigia (Latin)*, Cantabrígia or Cambrígia (Portuguese)*, Kembridž - Кембриџ (Serbian)*, Kembridžas (Lithuanian)*, Kembridža (Latvian)*, Kembriĝo (Esperanto)*, Kemburijji - ケンブリッジ (Japanese)*, 劍橋 (Jiān qiáo, formerly 康橋 - Kāngqiáo - jian/kang are approximations of the sound Cam, qiao means “bridge”) (Chinese)*, Keymrige - קיימבריג (Hebrew)*, 케임브리지 (Korean) Kergront (Cornish)
Câmpulung Moldovenesc Câmpulung Moldovenesc (Romanian)*, Hosszúmező (Hungarian)*
Canterbury 坎特貝雷 (Chinese)*, Caer-Cant (Saxon), Caergaint (Welsh)*, Cantorbéry (French)*, Cantuaria (medieval Latin)*, Cantuária (Portuguese)*, Durovernum Cantiacorum (Roman Latin)*, Kantaraborg (Icelandic)*, Kenterberija (Latvian)*, Kantelberg (Dutch)*, Kergent (Cornish)캔터버리 (Korean)
Carcassonne Carcassona (Catalan*, Italian*, Occitan*), Carcasona (Spanish)*, Carcassonne (French*, Finnish*), Julia Carcaso or Carcaso (Latin)*
Cardiff Caerdydd (Welsh*, Irish*), Kardif - Кардиф (Serbian)*, Kārdifa (Latvian)*, Ovicubium (Vulgar Latin)*, 카디프 (Korean)
Carlisle Caerliwelydd (Welsh)*
Carlsbad Karlovi Vari (Bulgarian*, Croatian*, Romanian*, Karlove Vari - Карлове Вари (Serbian)*, Karlovy Vary (Czech*, Turkish*), Karlsbad (Dutch*, German*, Swedish*), Karlsbāde (Latvian)*,Karlowe Wary (Polish)*
Cartagena Cartagena (Catalan*, Dutch*, Spanish*, Portuguese*), Cartagina (Romanian)*, Carthagène (French)*, Carthago Nova (Latin)*, Kartagina (Polish*, Kartahena - Картахена (Serbian) *), Kartaġni (Maltese), Kartaxena (Azeri) *, al-Qartājanna (Arabic), Καρθαγένη (Greek)*
Castelsardo Castelsardo (Italian)*, Casteddu (Sardinian*, Corsican*), Castelgenovese (former Italian)*, Castillo Aragones (former Spanish)*, Castel Aragones (former Catalan)*
Celje Celeia (Latin)*, Celje (Slovene*, Celje - Цеље (Serbian)*), Celle (German)*, Cille (Hungarian)*, Cilli (older English (*), older German*), Kelea (Celtic)
České Budějovice Budweis (German*, former English*, and Dutch*), Czeskie Budziejowice (Polish)*, České Budějovice (Czech*, Slovak*), 체스키 부데요비체 (Korean)
Český Těšín Český Těšín (Czech)*, Czeski Cieszyn (Polish)*
Cesis Cēsis (Latvian)*, Wenden (German)*, Võnnu (Estonian)*
Cetinje Cettigne (Italian)*, Cetinje - Цетиње (Serbian)* , Ketigni - Κετίγνη (Greek)*
Chalkida (Greece) Chalcis (French*, Latin*), Chalkis (German)*, Negroponte (medieval)
Chambéry Chambéry (Dutch, French, German), Sciamberì (Old Italian)
Chania La Canée (French)*, Khaniá - Χανιά (Greek)*, La Canea (Catalan*, Italian*, Spanish*), Hania (Finnish*, Romanian*), Hanja - Хања (Serbian)*
Charleroi Charleroi (Dutch*, French*, Finnish*, German, Romanian*), Châlerwè - Tchålerwè (Walloon)*, Šarleruā (Latvian)*, Sharlerwa - שרלרוה (Hebrew)*
Cheb Cheb (Czech)*, Eger (German)*
Chełmno Chełmno (Polish)*, Culm (variant in German*), Kulm (German)*
Chemnitz Chemnitz (German*, Finnish*, Romanian*), Kamienica Saska (Polish*, traditional, not used anymore), Kamjenica (Sorbian), Saská Kamenice (Czech, old)*; Karl-Marx-Stadt (German 1953-1990)*
Chernihiv Chernihiv - Чернігів (Ukrainian*, official transliteration), Chernigov - Чернигов (Russian*, common transliteration)
Chernivtsi Cernăuţi (Romanian)*, Cernovicy (German*, alternative transliteration from the Ukrainian Cyrillic), Cernowitz (Yiddish*, alternative form), Čérnivci (Ukrainian*, 2nd most common Roman transliteration), Černivcy (Ukrainian*, alternative transliteration), Černovce (Russian*, alternative transliteration), Černovcy (Russian*, alternative transliteration), Černovice (Czech*, Slovak*), Chernivci (Ukrainian*, alternative transliteration), Chernivcy (Ukrainian*, alternative transliteration), Chernivtcy (Ukrainian*, alternative transliteration), Chernivtsi - Чернівці (Ukrainian*, commonest English transliteration), Chernovcy (Russian*, alternative transliteration), Chernovicy (Yiddish*, alternative Roman transliteration of the Russian Cyrillic form), Chernovits (Yiddish*, alternative transliteration), Chernovitse (Yiddish*, rare transliteration into Roman script of the Ukrainian Cyrillic transliteration), Chernovitsy - Черновицы (Russian before 1944; Yiddish*, rare alternative transliteration), Chernovitz (Yiddish*, alternative form), Chernovtsy - Черновцы (Russian)*, Chernowitz (Yiddish*, alternative transliteration), Csernivci (Hungarian*, alternative transliteration from the current Ukrainian Cyrillic name), Csernovic (Hungarian)*, Csernyivci (Hungarian*, transliteration from the current Ukrainian Cyrillic name), Czernovicensia (Latin*, ecclesiastical), Czerniowce (Polish)*, Czernovitz (Yiddish*, alternative transliteration), Czernowitz (German)*, Tchernowcy (Yiddish*, transliteration from the Russian Cyrillic form), Tjernivtsi (Norwegian*, Swedish*, transliterated from the Ukrainian Cyrillic original), Tscherniwzi (German*, transliteration from the Ukrainian Cyrillic, from German version of 'Yurij Fedkovytsch Czernowitzer Nationaler Universität', i.e. 'Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University' website, 2005), Tschernovits (Yiddish*, alternative trasliteration), Tschernowitz (German)*, Tshernevits (Yiddish*, alternative transliteration), Tshernovits - טשערנאָוויץ (Yiddish*, current standard transliteration)
Chernobyl 切爾諾培爾 (Chinese)*, Chernobyl - Чернобыль (Russian*, common transliteration), Chornobyl - Чорнобиль (Ukrainian*, official transliteration), Černobyl (Czech)*, Çernobıl (Azeri)*, Tjernobyl (Swedish)*, Tchernobyl (French)*, Tschernobyl (German)*, Csernobil (Hungarian)*, Cernobâl (Romanian)*, Çernobil - (Turkish), 체르노빌 (Korean)
Chernyakhovsk Chernyakhovsk (Russian)*, Insterburg (German)*, Įsrutis (Lithuanian)*, Wystruć (Polish)*, Cernihovsk (Romanian)*
Chester Caerllion-ar-Dyfrdwy usually abbreviated to Caer (Welsh)*, Castra Devana or Deva (Latin)*
Chişinău Chişinău (Romanian)*, Chishinau (French alternative)*, Chisinau (Catalan*, Dutch*, Finnish*, Portuguese*, Spanish*), Keshenev - קעשענעװ (Yiddish)*, Kichinev (French)*, Kischinew (German)*, Kishinev (former English)*, Kishinjov - Кишинёв (Russian)*, Kīšīnāw (Arabic), Kišineu (Bulgarian)*, Kišiněv (Czech)*, Kišiņeva (Latvian)*, Kišiniovas (Lithuanian)*, Kişinyov (Azeri)*, Kišinjev (Serbian*, Finnish alternative*), Kišiňov (Slovak)*, Kisinyov (Hungarian)*, Kisjenő (older Hungarian)*, Kiszyniów (Polish)*, Kyšyniv (Ukrainian)*, Kişinev (Turkish)*, Kisnovio - Κισνόβιο (Greek)*, Kishinev - קישינב (Hebrew)*
Chorzów Chorzów (Polish)*, Królewska Huta (Polish*, until 1934), Králova Huť (Czech, not used anymore)*, Königshütte (German)*
Chur Chur (Dutch, German), Coire (French)*, Coira (Italian)*, Cuira (Romansh)*, Curi (Latin)*
Cieszyn Cieszyn (Polish)*, Teschen (Dutch*, German*), Těšín (Czech)*, Tešín (Slovak)*
Clermont-Ferrand Augustonemetum (Latin)*, Clarmont (Occitan*, Provençal), Clermonte (Spanish)*
Cleves Cléveris (Spanish)*, Clèves (French)*, Clivia (Latin)*, Kleef (Dutch)*, Kleve (German)*
Cluj-Napoca Claudiopolis (Ecclesiastical Latin)*, Napoca (Classical Latin)*, Cluj (French*, Romanian*, informal), Cluj-Napoca (Dutch*, Romanian*, formal), Klausenburg (German)*, Kluž (Czech*, Slovak*), Kluż (Polish)*, Kolozsvár (Hungarian)*
Cobh Queenstown and Cove (former English names)*, An Cóbh {Irish)*
Coblenz Coblença (Portuguese)*, Coblence (French)*, Coblenza (Italian*, Spanish*), Confluentes (Latin)*, Koblencja (Polish)*, Koblenz (Dutch*, German*, Romanian*, Slovene*), Kueblenz (Luxembourgish)*
Coburg Cobourg (French)*, Coburg (Dutch*, German*), Coburgo (Italian*, Portuguese*, Spanish) , Kovourgon - Κοβούργον (Greek - καθαρεύουσα)*
Coimbra Coimbra (Finnish*, Italian*, Portuguese*, Romanian*, Spanish*), Coïmbra (Catalan*) Coimbre (French)*, Conimbriga (Latin)*, Qulumriya (Arabic)
Colchester Camulodunum (Latin)*, Camulodunon (British)
Cologne Cöln (German variant)*, Cologne (French)*, Colonia (Italian*, Colonia (Spanish*), Colónia (Portuguese)*, Colònia (Catalan)*, Cołonia (Venetian)*, Colonia Agrippina (Latin)*, Cwlen (Welsh)*, Keln - Келн (Serbian)*, KelnКелн (Macedonian)*, Keln - קלן (Hebrew)*, Keln - קעלן (Yiddish)*, Kelnas (Lithuanian)*, Ķelne (Latvian)*, Kèlóng 科隆 (Chinese)* , Keren - ケルン (Japanese)*, Keulen (Afrikaans)*, Keulen (Dutch)*, Kjol'nКёльн (Russian*, Kjol'nКёльн (Ukrainian*), Kolín nad Rýnem (Czech)*, Kolín nad Rýnom (Slovak)*, Kölle (Cologne Ripuarian (dialect) *, Kölle (Limburgian)*), Köln (Azeri)*, Köln (Estonian)*, Köln (Finnish)*, Köln (German)*, Köln (Hungarian)*, Köln (Icelandic)*, Köln (Romanian)*, Köln (Swedish)*, Köln (Turkish)*), Køln (Danish)*, Kolon - कोलोन (Marathi)*, Kolon - โคโลญ (Thai)*, Kolonia (Basque)*, Kolonia (Polish)*, Kolonía - Κολωνία (Greek)*, Kūlūniya - كولوني (Arabic)*, K'oln - Кьолн (Bulgarian)*, Köln - 쾰른 (Korean)*
Comăneşti Comăneşti (Romanian)*, Kománfalva (Hungarian)*
Como Côme (French)*, Comum - Novum Comum (Latin)*, Cum (Romansh)
Constanţa Constanţa (Romanian*, Finnish*), Köstence (Turkish)*, Konstanca (Hungarian*, Polish*), Constança (Brazilian Portuguese)*, Tomis (Latin)*
Copenhagen 哥本哈根 (Chinese)*, Cóbanhávan (Irish)*, Copenaghen (Italian)*, Copenhaga (Portuguese*, Romanian*), Copenhague (Brazilian Portuguese*, Catalan*, French*, Spanish*), Hafnia (Latin)*, Kaufmannshafen (old German)*, Kaupmannahöfn (Icelandic)*, Keypmannahavn (Faroese)*, Kobenhaven (Slovene)*, København (Danish*, Norwegian*), Kūbinhāġin (Arabic), Kodaň (Czech*, Slovak*), Kööpenhamina (Finnish)*, Kopengagen (Russian)*, Kopenhaagen (Estonian)*, Kopenhag (Turkish)*, Kopenhaga (Lithuanian*, Polish *), Kopenhagen - Копенхаген (Bulgarian*, Serbian*), Kopenhagen (Azeri*, Croatian*, Dutch*, German*), Kopenħagen (Maltese), Kopenhāgena (Latvian)*, Kopenhago (Esperanto)*, Köpenhamn (Swedish)*, Kopenkháyi - Κοπεγχάγη (Greek)*, Koppenhága (Hungarian)*, Kopenhagen - קופנהגן (Hebrew)*, 코펜하겐 (Korean)
Córdoba Córdoba (Spanish*, Finnish*), Cordoba (Dutch*, German*, Romanian*), Corduba (Latin)*, Cordoue (French)*, Còrdova (Catalan)*, Cordova (Interlingua, Italian*, former Romanian*), Córdova (Portuguese)*, Kordowa (Polish*), Kordoba (Slovene*), Kordova (Latvian *, Ladino *), Qurtubah (Arabic), Kordova or Qurtuba (Azeri)*, Kordove - Κορδούη* and Kordoba - Κόρδοβα* (Greek - καθαρεύουσα - δημοτική), Kordoba - קורדובה (Hebrew *, alternative Ladino)
Corfu Corcira or Corfu (Portuguese*, Romanian*), Corcyra (Latin)*, Corcyre (French alternative under Napoleonic rule)*, Corfou (French)*, Corfù (Italian)*, Corfú (Catalan*, Spanish*), Kérkira - Κέρκυρα (Greek)*, Korfoe or Corfu (Dutch)*, Korfu (Finnish*, German*, Hungarian*, Ladino, Maltese, Polish*, Slovak*, Swedish*, Turkish*), Krf (Croatian*, Slovene*), Krf - Крф (Macedonian*, Serbian*)
Corinth Corint (Catalan*, Romanian*), Corinthe (French)*, Corinthus (Latin)*, Corinto (Italian*, Portuguese*, Spanish*), Korint (Croatian*, Czech*, Serbian*, Slovak*, Slovene*, Turkish*), Kórinta (Icelandic)*, Korinta (Latvian)*, Korintas (Lithuanian)*, Korinth (Danish*, German*, Swedish*), Korinthe (Dutch)*, Korinf (Azeri)*, Kórinthos - Κόρινθος (Greek)*, Korintti (Finnish)*, Korynt (Polish)*, Korintosz (Hungarian)*
Cork Corc (Welsh)*, Corcaigh (Irish)*, Cork (Danish*, Dutch*, German*, Italian*, Spanish*, Swedish*), Kork (Azeri)*, Korka (Latvian)*, Corcagium (Latin)*
Corte Corte (Dutch*, German*, French*, Italian*), Corti (Corsican)*
Corunna La Corogne (French)*, A Coruña (Galician)*, La Coruña (Dutch*, Spanish*, Finnish*), La Coruna (Romanian)*, Corunha (Portuguese)*, La Corunya (Catalan*, Serbian*), La Korunya (Ladino) *, Lakoruņa (Latvian)*
Cottbus Chociebuż (Polish)*, Chóśebuz (Sorbian), Chotěbuz (Czech)*, Cottbus (German)*, Kottbus (archaic German)*
Crécy Crécy-en-Ponthieu (French)*, Kresčak (Czech)*

[edit] D

English name Other names or former names
Daugavpils Latvian*, Borisoglebsk - Борисоглебск (Russian 1656–1667), Daugavpils (Estonian*, Finnish*, Romanian*), Daugavpils - Даугавпилс (Russian)*, Daugpiļs (Latgalian), Daugpilis (Lithuanian)*, Denenburg - דענענבורג (Yiddish)*, Dinaburg (Livonian, 1275-1893), Dünaburg (former Estonian*, German*), Dvinsk - Двинcк* (former Russian), Dvinsk - דוינסק (Hebrew)* Dyneburg (Polish)*, Dźvinsk - Дзьвінск (Belarusian)*, Dźwińsk and Dźwinów (former Polish variants)*, Väinänlinna (Finnish alternate)*
Dărmăneşti Dărmăneşti (Romanian)*, Dormánfalva (Hungarian)*
Davos Davos (German)*, Tafaat (local Romansh dialect), Tavate (Italian), Tavau (Romansh)*
Debrecen Debrecen (Hungarian*, Finnish*), Debreţin (Romanian)* Debrecín (Czech)*, Debrecin (Bosnian*, Croatian*), Debrecin - Дeбрецин (Serbian*), Debreczin (German)*, Debreczyn (Polish)*, Debrezun (13th century)
Den Bosch Bois-le-Duc (French)*, Bolduque (Spanish)*, Boscoducale (Italian)*, De Bos* and De Bosj* (Limburgian), Den Bos (Frisian)*, Den Bosch and 's-Hertogenbosch (Dutch)*, Herzogenbusch (German)*, Oeteldonk (colloquial Dutch*, during Carnaval)
Den Helder Den Helder (Dutch*, German*), Le Helder (French)*
Derry Derio (Esperanto), Londonderry (disputed usage in Northern Ireland, sometimes used in Britain, never used in Republic of Ireland), Doire/Doire Cholm Cille (Irish), Derrie/Lunnonderrie (Ulster Scots)
Dijon Castrum Divionense (Latin), Digione (Italian)*, Dijon (Azeri*, Finnish*, French*, Romanian*), Dijon - דיז'ון (Hebrew)*, Diviodunum (Latin)*, Dižona (Latvian)*, 디죵 (Korean)
Dniprodzerzhynsk Dniprodzerzhyns'k - Дніпродзержинськ (Ukrainian)*, Kamenskoe (German)*, formerly Kamenskoye (English)*
Domažlice Domažlice (Czech)*, Taus (German)*
Donetsk Doņecka (Latvian)*, Doneţk (Romanian)*, Donets'k - Донецьк (Ukrainian*), Donetsk - Донецк Russian*), Donetsk (Azeri*, Finnish*), Donetskas (Lithuanian)*, Donezk (German)*, Donieck (Polish)*, Donjeck (Serbian)*, Donyeck (Hungarian*), Stalino (former name)*, Yuzovka (former name)*
Douai Douai (French), Douay (former French), Dowaai (Dutch), Doway (former English), Duacum (Latin), Duagio (old Italian)
Dover Douvres (French)*, Dover (Dutch, Finnish*, German, Hungarian*, Italian, Romanian*), Dover - דובר (Hebrew)*, Doveris (Lithuanian)*, Dubris (Latin*), Duvra (Latvian)*, 도버 (Korean)
Dresden Drážďany (Czech*, Slovak*), Dresda (Italian*, variant in Portuguese*, Romanian*), Dresde (French*, Spanish*), Dresden (Dutch*, Finnish*, Portuguese*, German*, Swedish*, Turkish*), Drésdi - Δρέσδη (Greek)*, Drezda (Hungarian*), Drezden (Azeri*, Serbian*), Drezden - דרזדן (Hebrew)*, Drezdenas (Lithuanian)*, Drēzdene (Latvian)*, Drezno (Polish)*, Drježdźany (Lower Sorbian), 德累斯顿 (Chinese)*, 드레스덴 (Korean)
Drobeta-Turnu Severin Drobeta-Turnu Severin (official Romanian*), Drobetae (Latin), Szörényvár (Hungarian)*, Turnu Severin (former Romanian*)
Drohiczyn Darahičyn - Дарагічын (Belarusian)*, Drohičinas (Lithuanian)*, Drohiczyn (Polish)*
Drohobych Drohobych - Дрогобич (Ukrainian)*, Drogobych -Дрогобыч (Russian)*, Drogobâci Romanian*), Drohobytsch (German*), Drohobycz (Polish*), Drubitsh - דראָביטש (Yiddish)*
Dublin Áth Cliath (Irish short form), Bail'-Ath-Cliath (Scots Gaelic)*, Baile Átha Cliath (Irish)*, Dablin (Arabic, Serbian*, Turkish*), Dablin - דבלין (Hebrew)*, Dhuvlíno - Δουβλίνο (Greek)*, Dooblin - Дублин (Russian)*, Dubh Linn (archaic Irish variant)*, Dublim (Portuguese)*, Dublin (Azeri*, Brazilian Portuguese*, Dutch*, French*, Hungarian*, Interlingua, Maltese, Romanian*, Swedish*), Dublín (Catalan*, Finnish*, Spanish*), Dublina (Latvian)*, Dublinas (Lithuanian)*, Dublino (Italian)*, Dulenn (Breton)*, Dulyn (Welsh)*, Dyflinn (Icelandic)*, 都柏林 (Chinese)*, 더블린 (Korean)
Dubrovnik Dubrovnic (Romanian)*, Dubrovnik (Albanian*, Azeri*, Croatian*, Dutch*, Finnish*, Portuguese*, Serbian*, Swedish*, Turkish*), Dubrovnik - דוברובניק (Hebrew)*, Dubrovnik - Дубровник Serbian *, Macedonian *, Dubrovnikas (Lithuanian)*, Dubrownik (Polish)*, Ragoúsa - Ραγούσα (Greek)*, Ragusa (Italian*, Dalmatian, former English, former German*, Latin, former Romanian*), Raguse (old French)*, Raguza (Ottoman Turkish*, Hungarian*)
Dún Laoghaire Dunleary (anglicised form pre-1821, still reflected in the pronunciation of "Dún Laoghaire" by English-speakers), Kingstown (English, 1821-1921)*
Dunkirk Dhunkérki - Δουνκέρκη (Greek)*, Dinkerk - דינקרק (Hebrew)*, Duinkerke or Duinkerken (Dutch)*, Dukark (Breton*, Dunkerque (French*, Romanian*), Dunkirk (Hungarian), Dünkirchen (German)*, Dunkierka (Polish)*, Dunquerque (Italian*, Portuguese*, Spanish*), Duunkerke (local Flemish *, Duunkèrke (Limburgian)*
Durrës Dhirrákhio - Δυρράχιο (Greek)*, Dıraç - (Turkish)*, Drač (Croatian*, Czech*, Drač - Драч Serbian *), Drač - Драч Macedonian *), Drach - Драч (former Bulgarian*), Duras (former French)*,Durazzo (Italian)*, Durrës (Albanian*, Romanian*), Durŭs - Дуръс (Bulgarian*), Dyrrhachion - Δυρράχιον (Greek), Dyrrhachium (Latin)*, Epidamnos (Ancient Greek)*,
Düsseldorf Diseldorf - דיסלדורף (Hebrew)*, Dísseldorf' - Ντίσελντορφ (Greek)*, Diuseldorfas (Lithuanian)*, Diseldorf - Диселдорф (Serbian)*, Diseldorfa (Latvian)*, Düsseldorf (Azeri*, Brazilian Portuguese*, Estonian*, Finnish*, German*, Hungarian*, Romanian*, Swedish*, Turkish*), Dusseldórfia (Portuguese)*, Dusseldorp (Dutch*, antiquated), Dusseldörp (Limburgian)*, 뒤셀도르프 (Korean), Düsseldorp (former local), Dusseldorf (Italian*)