Talk:Burger Ranch (Israel)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Burger Ranch vs. Burgeranch
[edit] Requested move
- The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the debate was Move to Burger Ranch (Israel). Additionally, Burger Ranch was converted into a disambiguation page.--Húsönd 02:19, 6 December 2006 (UTC)
Burgeranch → Burger Ranch (Israel) — Although the Hebrew spelling of this fast food chain is one word, the English spelling is two words. The current title, Burgeranch, is an English transliteration of the Hebrew name, and not the correct English title. Milchama 18:00, 29 November 2006 (UTC) This section added by SigPig |SEND - OVER 09:12, 30 November 2006 (UTC)
[edit] Survey
- Add * '''Support''' or * '''Oppose''' on a new line followed by a brief explanation, then sign your opinion using ~~~~.
- Support as nom. The English spelling of the Israeli Burger Ranch is two words. The Hebrew spelling is one word. Therefore, the article's name should be Burger Ranch (Israel), not Burgeranch. The only way I'd doubt this is if you can can show me a Burgeranch logo where the store's name is spelled Burgeranch in English. Milchama 18:14, 16 November 2006 (UTC)
- Oppose. 1. BurgerRanch's website uses two words, but camel case, as the webpage title. 2. The website itself is burgeranch.co.il. 3. Burger Ranch is already occupied by a Portuguese fast food company. -- SigPig |SEND - OVER 09:12, 30 November 2006 (UTC)
- Strong Support - 1) mostly because of ambiguity with Burger Ranch (Portuguese). A lot of people don't have the expertise to know there's a difference on the WP servers. 2) The website uses two words, that's enough (the one word for the URL is unfair, everyone does that - e.g., http://whitehouse.org/). 3) the Portuguses fast food company can be renamed to BR (Portugal). Patstuart(talk)(contribs) 06:59, 1 December 2006 (UTC)
- Support per common usage. Burgeranch has 27 hits. Burger Ranch has 300 hits. "Burger Ranch" is eleven times more common that "Burgeranch." Jecowa 20:05, 3 December 2006 (UTC)
[edit] Discussion
- Add any additional comments:
The website is burgeranch.co.il to reflect the Hebrew name, as all domains use the English alphabet. If the CamelCase is the case, (although I personally cannot find the English name on the website), then the name should be BurgerRanch. Milchama 11:50, 30 November 2006 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
[edit] Burger Kings in Israel
The article says, "Eventually Burger King Israel went bankrupt." Does this mean that there are no longer Burger Kings in Israel? Jecowa 19:56, 3 December 2006 (UTC)
- From what I have found online, in 2003 (that's the latest article I could find [1]), Burger King is/was in bankrupcy in Israel and had multiple bidders for their restaurants. The government rejected offers from McDonalds and Burger Ranch. Not sure how it progressed, though. Milchama 03:33, 5 December 2006 (UTC)