User talk:BilabialBoxing
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Japan FAC
Hi, sorry to trouble you but the FAC was closed prematurely. It has now been re-opened, so if you could vote again at Wikipedia:Featured article candidates/Japanthat would help a lot. Thanks, John Smith's 20:04, 26 March 2007 (UTC)
[edit] Japanese maps
Hi there! I see you've been uploading a lot of Lincun's maps from the Japanese Wikipedia for inclusion in articles here. It would be better for all the projects if you could upload them to Wikimedia Commons, as a lot of his maps are already in there. That way all Wikimedia projects can share map images, and you can make sure you're not duplicating efforts. Thanks, Amake 08:59, 18 May 2007 (UTC)
[edit] Fumio Kyuma
--GeeJo (t)⁄(c) • 15:44, 9 July 2007 (UTC)
[edit] WikiProject Japan taskforces
In order to encourage more participation, and to help people find a specific area in which they are more able to help out, we have organized taskforces at WikiProject Japan. Please visit the Participants page and update the list with the taskforces in which you wish to participate. Links to all the taskforces are found at the top of the list of participants.
Please let me know if you have any questions, and thank you for helping out! ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 08:16, 7 August 2007 (UTC)
[edit] "City" labels
Rather than just silently revert each other's work, we should probably talk about this.
You seem to like adding the label "City" and "Town" to municipality names; while I appreciate the faithfulness to the original Japanese 市, 町 etc. suffixes, I think in English these are unnecessary and sound quite awkward (especially "Town").
Of course when there's a need to contrast between the two (a former town becomes a city of the same name, or a city with the same name as its prefecture) then you need to be precise. But even in those cases, I think "city of" and "town of" (lowercase) sound a lot better.
Why don't I like "X City" and "X Town"?
- As I mentioned before, they just sound awkward. Yes, this is a personal bias.
- Very, very few cities in the world are actually called "X City", either colloquially or officially.
- In Japanese it seems very few cities are colloquially referred to with the 市 suffix. In Ehime the only exception is Shikokuchūō, Ehime, which is always referred to as 四国中央市 because the name is so weird without the 市.
- From the opening sentence it's quite obvious that the municipality is a city or town; the suffixes aren't necessary from a clarity point of view (with the exceptions I mentioned above).
- The distinction between city and town is largely irrelevant to those outside of Japan. Anyone who's interested can follow the city and town links in the opening sentence.
- In my experience with US municipalities, the city government is distinguished from the city itself by simply capitalizing the phrase "City of X". This is what I recommend for things like the link to the city homepage, where it's clear that you're talking about the governing body, not the city as a whole.
So, in a nutshell, since the suffixes "City" and "Town" are both awkward and extraneous, I urge you to leave them out.
-Amake 23:28, 22 September 2007 (UTC)
- First of all, I didn't intend to silent revert edits. I should have paid closer attention to the history pages, obviously! So sorry about that.
- Secondly, I generally agree with you. And it seems that at least Neier does as well, as he reverted some of those edits I made back already. The main reason I made those edits is because the Infobox for Japanese municipalities has a variable that makes the name of the city entered at the top as "Name of Town Hall" in the City Hall section. If the name of the town is entered as "X" instead of "X City" it becomes "X Hall" rather than "X City Hall". I'm sure you can easily see this for yourself.
- I agree that it sounds awkward, particularly with "town" as you said. However, I can think of plenty of times where I have referred to and heard other people refer to "Saga City" instead of "Saga" to differentiate between the city and the prefecture. That said I think it's most important to just have a standard. So maybe we should move this conversation to the municipalities talk page and/or just add a paragraph into the main page there that notes the standard of writing "City/Town/Village of X". At least two people agree with that way already, and honestly it would be fine with me to have it that way. BilabialBoxing 02:58, 23 September 2007 (UTC)
-
- Sorry, I didn't mean to imply that I thought you were being underhanded.
- I hadn't noticed the "Name of Town Hall" issue; you're right, that is awkward and should be dealt with. It's easy to change the template. I'll try to think of an alternate wording.
- I'm glad you suggested codifying these things. I added a passage to WP:MOS-JA#Suffixes.
- -Amake 03:12, 23 September 2007 (UTC)
-
-
- I could have sworn that words like that were already in the MoS; which is why I reverted the changes that I noticed. Amake's update to the MoS pretty well matches what I thought was already there, so I have no complaints I guess. Neier 11:57, 24 September 2007 (UTC)
-
[edit] Infobox city Japan
You might want to see this regarding a change you made. Arthena(talk) 18:02, 20 November 2007 (UTC)
[edit] Disputed fair use rationale for Image:Shiroishitownseal.jpg
Thanks for uploading Image:Shiroishitownseal.jpg. However, there is a concern that the rationale you have provided for using this image under "fair use" may be invalid. Please read the instructions at Wikipedia:Non-free content carefully, then go to the image description page and clarify why you think the image qualifies for fair use. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to ensure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If it is determined that the image does not qualify under fair use, it will be deleted within a couple of days according to our criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the media copyright questions page. Thank you.BetacommandBot (talk) 19:54, 26 November 2007 (UTC)
[edit] Classification of Japanese Language article...
Oh!.. I'm sorry... I searched in Google, and got two similar pages with nearly the same content.. and I thought, Someone, pasted that article into Wikipedia. I didn't see "(Article based on Wikipedia article and used under the GNU Free Documentation License)" this text... Mugunth(ping me!!!,contribs) 06:01, 21 February 2008 (UTC)