User talk:BesselDekker
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
|
|
Contents |
[edit] Active
Are you still active on the English language Wikipedia? Too bad you aren't active anymore on the Dutch language Wikipedia ... Actually I need your help. I hope you can help us out on the Indonesian language Wikipedia. Meursault2004 00:17, 3 November 2007 (UTC)
- Hi Meursault, very good to hear from you. I was just taking some time off from the en:, that's all. So now I am going to have a look at the id: — "see" you there? Bessel Dekker 11:16, 3 November 2007 (UTC)
- I am not sure: does this touch on the question on your Discussion Page concerning provides more insight into the workings of Death involving the forces of balance? Out of context, this does not make too much sense: it is a very vague formula. (Interesting how vagueness often comes to light only when you attempt to translate a phrase...)
- Some Googling [[1]] brings to light that this is a fragment of Final Destination 2, but also occurs elsewhere, so it might be copyvio.
- Memberikan keterangan tentang (aktivitas) Kematian, berhubungan dengan cara keimbangan? Admittedly, that does not make overmuch sense to me — but then, neither does the English original )-: .
- By the way, our colleague may have a point when he implies that a translation/editing desk at the id: might be a good idea, bukan?
- Hopefully this is what you meant, Meursault. Please let me know! Very best regards, Bessel Dekker 12:19, 3 November 2007 (UTC)
Thank you for your kind reaction. But actually I also wanted to ask another favour which I sent over the e-mail. I don't know whether it has arrived or not. But I will give this translation to the boy who asked it to me! Cheers, I am expecting you soon in id: :-) Meursault2004 12:32, 3 November 2007 (UTC)
- Sorry! I had not opened my mailbox, but now I have sent you a reply. (And added my Rp2 on the id:.) Bessel Dekker 13:32, 3 November 2007 (UTC)
[edit] No apology necessary
I apologize right back at you. We seem to have a classic case of miscommunication here. I in no way whatsoever meant to say or imply that there was anything objectionable about anything you've ever typed on the desk. I was serious about hoping you'd jump in, because I don't know the terminology of linguistics very well, so I wouldn't be able to provide the OP with the proper links and search terms to help him arrive at a technical understanding of the semantic import of the plural "genetive" (I understand it thoroughly, but only instinctively). You impressed me mightily with your treatment of rhoticity in America, and I hope you'll clean up after me every time. Please believe that I feel nothing but admiration for your contributions to the reference desks. --Milkbreath 17:50, 11 November 2007 (UTC)
- Oh. The "r" thing wasn't you? Well, I don't care. You're still OK in my book. And I still think "debtor's prison" is a legitimate variant and even suspect that it's the original form. What about "Woodchopper[']s['] Ball"? English is one glorious mess. --Milkbreath 18:25, 11 November 2007 (UTC)
[edit] Bourgondische H/huis
To English-language readers: This discussion refers to a spelling matter in Dutch, and I hope we may be forgiven for conducting our discussion in that language accordingly. Thanks for your forbearance. Bessel Dekker 13:22, 13 November 2007 (UTC)
Dear Bessel Dekker, Since my Dutch linguistic skills are aanzienlijk beter dan mijn Engelse, schrijf ik dit bericht maar in het Nederlands. Ik zag dat u zich af en toe weer in een discussie mengt. Ik vroeg mij af hoe Bourgondische H/huis gespeld zou moeten worden volgens ons aller Taalunie, met of zonder hoofdletter. Normaliter stel ik dergelijke vragen aan Fransvannes, maar die is al enige tijd geheel afwezig. Daarom hoop ik dat u mij uit de brand kunt helpen. Verder vroeg ik mij af aan wie ik -behalve u- dergelijke vragen het beste kan stellen. Momenteel heb ik zo mijn twijfels over de deskundigheid van diegenen die het taalcafé bevolken/domineren. Als u mij iemand kunt aanbevelen, graag! Fijn dat u toch nog aanspreekbaar bent. Het ga u goed! Sincerely, S.Kroeze 18:01, 12 November 2007 (UTC)
- Erg plezierig van u te horen, S.Kroeze! Om met de deskundigen te beginnen, zelf heb ik zeer veel respect voor nl:Gebruiker:StuartLaJoie, die ik nog nooit een taalbeoordelingsfout heb zien maken, en die bovendien uiterst wellevend is. Voorts valt uiteraard (hoe zou ik hem kunnen vergeten?) Jörgen (nl:Gebruiker:xyboi) niet over het hoofd te zien: zeer serieus, een helder denker en zeer deskundig. Maar ook nl:Gebruiker:Känsterle is zonder meer solide en betrouwbaar.
- Bourgondische H/huis? Als ik eerst een eigen mening mag geven: ik zou een hoofdletter gebruiken. Het is immers geen woonhuis, maar een vorstenhuis. Ziezo, nu heb ik mijn nek uitgestoken, en ga ik eens op zoek wat de Taalunie ervan zegt. Zo dadelijk kom ik erop terug, wellicht met het schaamrood op de kaken. (P.S. Ik kreeg ooit een knor over het gebruik van het Nederlands hier. Mij lijkt het volkomen aanvaardbaar, dus heb ik alleen een korte uitleg hierboven geplaatst, opdat niemand zich beroddeld voele.) Vriendelijke groeten, Bessel Dekker 13:22, 13 November 2007 (UTC)
-
- Nou, enig gepuzzel is dit wel: een expliciete vermelding valt niet te vinden ([2]). Toch houd ik het op een hoofdletter, omdat:
- De woordenlijst verschil maakt tussen Hof van Cassatie (een unieke instelling) en hof van assizen (een soortnaam: er bestaan meerdere hoven van assizen). Zie [3].
- Belangrijk lijkt mij daarbij de constatering dat het niét gaat om meerdere hoven tout court, want dan zou ook Hof van Cassatie met een kleine c moeten. Nee, het gaat om meerdere hoven van assizen.
- Analoog daaraan zou ik redeneren dat er weliswaar meerdere vorstenhuizen bestaan, maar dat het Huis van Bourgondië ofwel het Bourgondisch(e) Huis zelf een unieke instelling is.
- U begrijpt: hierin zullen wel gaten te schieten zijn, het Taalcafé zal schudden op zijn grondvesten, en felle redetwisten zullen het gevolg zijn, waarbij de Honderdjarige Oorlog in het niet zinkt. Dat valt niet te vermijden, en de Bourgondiërs hebben het een beetje aan zichzelf te danken, want als ik me goed herinner, hebben zij zich in die oorlog (ziet u wel: nu opeens een onderkast o) niet onbetuigd gelaten. Heel veel succes, Bessel Dekker 13:52, 13 November 2007 (UTC)
- Dear Bessel Dekker, Zojuist las ik uw berichten op uw Nederlandse overlegpagina. Het is verheugend te constateren dat u nog af en toe aldaar ronddwaalt. Ook bedacht ik mij dat ik u nooit bedankt heb voor hierbovenstaand deskundig advies, dat ik heb opgevolgd. Bij dezen dus alsnog!
- Overigens bedacht ik mij destijds wel onmiddellijk dat er wel een zwakte zit in uw analyse, namelijk het bestaan van een groot aantal verschillende huizen van Bourgondië. Er was een koninkrijk Bourgondië -twee zelfs!- een hertogdom Bourgondië en ook nog een vrijgraafschap Bourgondië. Bovendien stierven die vorstenhuizen geregeld uit, waarna dikwijls een nieuw Bourgondisch h(?)uis de zaak overnam.
- Ter illustratie hiervan wat poëzie ,waarin het eerste Bourgondische Huis dat ons bekend is een rol speelt:
- "Uns ist in alten mæren / wunders vil geseit
- von helden lobebæren, / von grôzer arebeit,
- von freuden, hôchgezîten, / von weinen und von klagen,
- von küener recken strîten / muget ír nu wunder hœren sagen."
-
-
- "Ez wuohs in Búrgónden / ein vil édel magedîn,
- daz in allen landen / niht schœners mohte sîn,
- Kríemhílt geheizen: / si wart ein schœne wîp.
- dar umbe muosen degene / vil verlíesén den lîp." ...
-
-
-
- "Daz was in einen zîten / dô frou Helchẹ erstarp
- unt daz der künec Etzel / umbẹ ein ánder frouwen warp.
- dô rieten sîne friunde / in Burgonden lant
- zẹ einer stolzen witewen, / diu was frou Kríemhílt genannt." ...
-
-
-
- "Ine kán iu niht bescheiden, / waz sider dâ geschach,
- wan ritter unde frouwen / weinen man dâ sach,
- dar zuo die edeln knehte, / ir lieben friunde tôt.
- hie hât daz mærẹ ein ende: / daz ist der Nibelunge nôt."
-
-
- Het was voor mij een aangename verrassing om te ontdekken dat ik dit gedicht in een tweetalige editie (Fischer) goed kon begrijpen. Wat overigens niet wil zeggen dat ik het in zijn geheel heb gelezen, maar mooi vind ik het wel. Sincerely, S.Kroeze (talk) 17:15, 12 December 2007 (UTC)
-
-
- Beste S.Kroeze, Om met de poëzie te beginnen: die is fraai, waarvoor dank. Trouwens, zeker bij poëzie geldt: gewoon beginnen te lezen, dan valt het vaak mee en krijg je, als lezer, veel voor je inspanning terug. Het heeft wellicht iets met de cadans te maken?
- Een dankwoord was niet nodig, hoor, ik had dit in het geheel niet als omissie ervaren.
- Wat nu de veelvuldigheid der Bourgondiscvhe H/huizen betreft, tja, daar hebt u me flink te pakken! Toch denk ik niet dat het er zoveel, of ook zovele tegelijkertijd, waren dat de initiaal dan maar klein moet worden. Er waren toch stellig niet, zoals wél bij het hof van cassatie, verschillende naast elkaar bestaande huizen, elk met hun eigen jurisdictie? Als zij elkaar in de tijd opvolgden, welnu, dan waren ze voor dat moment unieke instellingen. Bestonden zij weliswaar naast elkaar, maar stonden ze elkaar naar het leven of staken ze elkaar naar de kroon, dan zullen ze toch ieder voor zich het recht op prioriteit hebben opgeëist, en dus het recht op een hoofdletter. Ik heb ooit weliswaar geschiedenis van de M/middeleeuwen als bijvak gedaan, maar hiervan staat me niets meer bij. Ik zou ze die hoofdletter maar gunnen; er zal nog genoeg gesteggel over ontstaan! Hartelijke groet, Bessel Dekker (talk) 18:32, 12 December 2007 (UTC)
-
[edit] Mea Culpa
Hallo Bessel,
Jij was ooit intensief met een nl:Lijst van dichters bezig geweest. Ik ben zo vrij geweest er nog een kleine veertig aan toe te voegen, meest Duitstalige. Deze kennis komt grotendeels uit: mijn bronnen (nog in mijn boekenkast), verplichte kost uit ver vervlogen tijden. Door Uhland ging het balletje rollen. Dit wilde ik je even laten weten, omdat jij het geheel hebt opgezet, zover ik kon zien. Sincerest regards, --Algont 09:26, 14 November 2007 (UTC)
- Fantastisch werk, Algont, en er zijn er een aantal bij gekomen waarvan men zich achteraf afvraagt waarom ze er al niet altijd stonden! Overigens was de opzet niet van mij: ik heb me er wel mee bemoeid (typical) toen de lijst al bestond. Maar culpa: niks ervan! Hartelijke groet, Bessel Dekker 16:57, 14 November 2007 (UTC)
[edit] Dear BesselDekker as Replay from Id Wiki
Mr.BesselDekker, saya sendiri pun kurang bisa memahami lagu itu. Saya hanya menambahkan sebagai wujud nasionalisme saya sebagai WNI yang baik dan untuk menambahkan jumlah artikel di Wikipedia Inggris. Tetapi, setelah saya meneliti lebih lanjut di beberapa sumber, lagu ini merupakan lagu pujian terhadap keelokan bangsa Indonesia. Terima kasih. Thanks. Albert@Indonesia 20:02 WIB. —Preceding comment was added at 13:03, 15 November 2007 (UTC)
- Hallo Mas Albert, Terims atas jawabannya! Sudah saya lengkapi artikel tersebut dengan sedikit keterangan: harap itu bisa memuaskan. Tapi sekarang saya diberitahu bahwa lagu itu selalu diputar tengah malam di TVRI, kalau siaran-siaran berhenti. Apakah Albert tahu bahwa sampai sekarang, lagunya masih diputar tengah malam, atau sudah tidak lagi? Soalnya, informasi itu mungkin bisa ditambah di artikelnya, kan? Dengan salam, Bessel Dekker 17:42, 15 November 2007 (UTC)
- Menurut kolega yang lain (lih. Wikipedia:Pages_needing_translation_into_English#Rayuan_Pulau_Kelapa), teks lagu tak boleh dicetak dalam artikel, dan mereka hilangi liriknya. Ya, tak apa-apa: masih ada artikel, dan saya sudah tambah satu kalimat tentang TVRI. Mungkin Albert mau cek kalimat itu? Banyak terima kasih, Bessel Dekker 17:48, 15 November 2007 (UTC)
[edit] Mohon Bantuannya
Saya mau menanyakan, apa kata yang menurut Anda sepadan dengan kata Southeast Asian Games dalam bahasa Indonesia ? Menurut saya, itu bisa diartikan dengan Pesta Olahraga Se-Asia Tenggara, tetapi tampaknya masih kurang lengkap atau perlu dirubah sedikit. Terima kasih atas jawabannya, dan mohon dijawab di halaman pembicaraan saya di Bahasa Indonesia. Albert (talk) 15:38, 8 December 2007 (UTC)--Albert (talk) 15:38, 8 December 2007 (UTC)
- Sdh dijawab! Bessel Dekker (talk) 02:23, 11 December 2007 (UTC)
[edit] AFD
I don't know what's gone wrong with the page at AfD, but something's up. can you move your comment to the right place? Chrislintott (talk) 14:44, 11 December 2007 (UTC)
- The point is: I do not know how to do this, Chris. I have tried a number of times, but have been unsuccessful, and cannot get this fixed. Have just posted a cry for help at the Help page. Sorry, Bessel Dekker (talk) 14:50, 11 December 2007 (UTC)
- Don't worry - I don't know what's gone wrong anyway. Hopefully someone more experienced will sort it! Chrislintott (talk) 15:04, 11 December 2007 (UTC)
- It seems to work now... which, perversely, has me worried: why did it go wrong first and does it succeed now? Unknown forces are at work. Anyway, thanks again for your help. Bessel Dekker (talk) 15:07, 11 December 2007 (UTC)
- Don't worry - I don't know what's gone wrong anyway. Hopefully someone more experienced will sort it! Chrislintott (talk) 15:04, 11 December 2007 (UTC)
[edit] Translation Help
Greetings, I see that you translate articles from Dutch to English. I was wondering if you also translate the other direction. There is an NBA player of Dutch ancestry whose article I would like to have translated into Dutch. Do you think you could help? His name is Donald Boven. Thank you!--Eva bd 14:00, 18 April 2008 (UTC)
- Hi Eva; I'll have a look at it and then report to you below. Best regards, Bessel Dekker (talk) 16:37, 20 April 2008 (UTC)
-
- Thanks a lot. I look forward to it!--Eva bd 12:44, 21 April 2008 (UTC)
- Any Progress yet?--Eva bd 17:46, 25 April 2008 (UTC)
-
- Not yet, I'm very sorry to say. I just have not had time to work on it, and will try to do so over the weekend. If that does not yield any results, I'll have to throw in my towel and let you know. Once again my oplogies, Bessel Dekker (talk) 21:07, 3 May 2008 (UTC)
-
- Progress Report: article on the nl: now exists, but since I do not know the first thing about sports, I would crave your forbearance with the countless mistakes I have undoubtedly introduced in the text. In atonement, I have asked the sporting cognoscenti on the nl: wiki (nl:Wikipedia:Sportcafé) to cast a critical eye on the article. BTW, the name Kniese occurs. This seems to indicate Austrian descent: the name is found in the Netherlands, but very rarely, and then mainly as the surname of one of my neighbours. Interesting.) Best regards, Bessel Dekker (talk) 14:20, 4 May 2008 (UTC)
-
-
-
-
-
- Pleasure. I had to do it in a hurry, was leaving for Indonesia, and that was the reason I put it off and then did the job in one go. Hope that that did not overly affect the quality of the work. Well, pressure sometimes helps, actually. Regards, Bessel Dekker (talk) 12:58, 2 June 2008 (UTC)
-
-
-
-