Talk:Bengali vocabulary
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Graph does not confirm with text
Hey the graph do not confirm with the text, inversion colour code for type of words —The preceding unsigned comment was added by 202.141.1.23 (talk • contribs) 15:17, 23 July 2006 (UTC)
- It does confirm with the text. You just have to read the second paragraph in that section. --SameerKhan 23:54, 23 July 2006 (UTC)
[edit] Reverts
Please do not change the words shown as borrowings on this page. It's not that the revisions being made are misspelled - it's that they're simply not appropriate. The words kuŗi "twenty", khoka "boy", and ţhêng "leg" are shown as examples of words borrowed from indigenous Austroasiatic languages. I know that in my own speech, these words are normally replaced by bish, chhele, and pa, but these words (bish, chhele, and pa) are not borrowed from Austroasiatic languages. Those three are actually native (tôdbhôb) words. It doesn't matter that they mean the same thing - the words still come from different languages and that's what this article is about. Please contact me directly if you have any comments or questions about this. --SameerKhan 19:20, 3 March 2007 (UTC)