Talk:Be Thou My Vision
From Wikipedia, the free encyclopedia
I've just removed these sentences:
In 2003 a German version was made by Theo Eissler and Daniel Jacobi, two leading contemporary German worship leaders. This is found in the songbook "In Love with Jesus 2" and with the title "Herr aller Hoffnung"
Unless I'm much mistaken, "Herr aller Hoffnung" is a translation of the English language hymn "Lord of all hopefulness," which just happens to be sung to "Slane," the same tune as "Be Thou my Vision." I don't have access to the German lyrics, so maybe someone who does can confirm this, and if necessary reinstate the two sentences?
Cailean Macleòid 1st September 2006
The german songwriters obviously worked from The text of "Be thou my vision" but may also have been influenced by "Lord of all hopefulness" - which was itself a reworking of the general theme/feel of "Be thou my vision" - IMHO
Copyright: Originaltitel: Be thou my Vision, Text: aus Irland Deutsch: Theo Eissler u. Daniel Jacobi, ©2003 Projection J Musikverlag Asslar
Herr aller Hoffnung, ich stehe vor dir. Höre mein Bitten und neig dich zu mir. In dir ist das Leben und du bist mein Licht. Herr, deine Nähe gibt mir Zuversicht.
Herr aller Weisheit, ich höre auf dich. Sprich durch dein Wort und leb du selbst durch mich. Du bist mein Vater und ich bin dein Kind. In Liebe verbunden vereint wir nun sind.
Herr aller Wahrheit, ich hoffe auf dich. Was mir auch droht, bitte schütze du mich. Sei du meine Hilfe, mein starker Turm. Du bist meine Kraft, meine Zuflucht im Sturm.
Herr aller Herren, mein Erbe bist du. Was nützen mir Ehre und Reichtum dazu? Nimm in meinem Herzen den ersten Platz ein. Du sollst mein Schatz und mein König sein.
Herr aller Himmel, ich diene dir gern. Und auch im Sterben gehör ich dem Herrn. Der Tod ist besiegt und die Nacht ist vorbei. Was immer geschieht, ich bin dein allezeit.
best hymn ever —Preceding unsigned comment added by 69.67.234.143 (talk) 04:21, 1 October 2007 (UTC)