Talk:Battle of Montaperti
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] dante excerpt
I think that the excerpt from the Commedia on this page should explicitly note that it is a translation, and specify which. I'm not sure which it is- if I had to guess, I would guess that it is the Sayers translation, but I no longer have a copy of that translation, so I can't check it- and there are a lot of different translations, so I am likely wrong about that.
The page should also note the Canto (XXXII), and line numbers (106-111). It might also be a good idea to give the original text- this translation seems to sacrifice a bit of meaning in order to more closely follow the terza rime of the original.
The original text is as follows:
quando un altro gridò: «Che hai tu, Bocca?
non ti basta sonar con le mascelle,
se tu non latri? qual diavol ti tocca?».
«Omai», diss' io, «non vo' che più favelle,
malvagio traditor; ch'a la tua onta
io porterò di te vere novelle».
I lifted this text from: http://www.babeleweb.net/Default.asp?scheda=387, as it was easier than typing the accents on my system, but it matches the text in my copy of the Commedia (Mandelbaum's translation, with parallel Italian text).
Saitotarou 03:29, 22 April 2006 (UTC)