Talk:Battle of Maldon
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Other sources
"...that first [payment] was 10,000 pounds..." Although the word "þusend" seems to be the modern "thousend" it ist very unlikely that in this time somebody might have owned so much money, gold or silver. Not even the kings! So therefore it seems to me, "þusend" should be translated as "dozen" "x.þusend punda" would be then "ten dozen pounds" 120 pounds of silver (or whatever) is a much more reasonable ammount. (Waechter im All, Aug.10 2007, 13:45)
[edit] English strength of numbers
>A source from the 12th century, Liber Eliensis, written by the monks at Ely, suggests that Byrhtnoth had only a few men to command: >"he was neither shaken by the small number of his men, nor fearful of the multitude of the enemy". Not all sources indicate such a >disparity in numbers.
Can the battle summary in the blue box be changed to reflect this multiplicity of opinions? It currently just says "a few men".