Talk:Badea Cârţan

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale. [FAQ]
WikiProject Romania This article is within the scope of the WikiProject Romania, which aims to improve Wikipedia's coverage of Romania-related topics. Please visit the the Wikipedia:WikiProject Romania if you would like to get involved. Happy editing!
??? This article has not yet received a rating on the project's quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
edit · history · watch · refresh To-do list for Badea Cârţan:

No to-do list assigned; you can help us in improving the articles in the same category

Did You Know An entry from Badea Cârţan appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know? column on 6 November 2006.
Wikipedia

[edit] "Brother Cartan"

The Romanian word "Badea" certainly does not equal the English word brother. The Romanian word for brother is frate (compare to Latin "frater") while the word "badea" is just a common way of addressing a certain social category of men (and men only. 86.120.210.195 (talk) 21:51, 13 January 2008 (UTC)

Sure it's not an exact translation (as can be deduced from the word "roughly"), but the word is closes to the meaning. It is certainly translated as such (see for instance here, here, here, and here). As for the "social category of men", I have never encountered any mention of such a group in my life. The one part you're right about is that the word is used for men and men only - incidentally, so is "brother"... Dahn (talk) 23:05, 13 January 2008 (UTC)