Awit
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article does not cite any references or sources. (June 2008) Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. |
The awit is a form of Filipino poetry. Its literal translation into English is "song," although in the context of poetry, it is closer to the narrative.
[edit] Characteristics
The following are characteristics observed in the awit, Florante at Laura.
- 4 lines/stanza;
- a rhyme scheme of AAAA (in the Tagalog manner of rhyming described by Jose Rizal in Tagalische Verskunst);
- a slight pause on the sixth syllable;
- each stanza is usually a complete grammatically-correct sentence;
- each stanza is full of figures of speech (according to Fernando Monleon, Balagtas used 28 types in 395 instances throughout the poem);
- the author is usually anonymous;