Talk:Atisha
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Naming Issue
I want to point out that in his native Bangladesh, "Atisha" is actually spelled "Atish", the extra "a" added to the end is somewhat of a mistake in English transliteration. Also, his full name is Atish Dipankar. So, I propose to move this article to "Atish Dipankar" and have a redirect in "Atish". Thanks. --Ragib 00:48, 15 Jun 2005 (UTC)
- Which name s more common across the Buddhist world? We are dealing with an international Buddhist figure who was active in three contemporary nations. If, for instance, Atisha is a Sanskrit form I'd argue it should be retained with a mention of the Bangladesh form. Algri (talk · contribs)
- I think the transliteration is similar to Ram being written as Rama, the extra "a" being added by the Europeans. I also do think that the buddhist population in Bangladesh as well as other countries of South Asia use the correct form of pronounciation. Bengali language is derived from Sanskrit, so I do not see any reason why his name would be spelt differently in Sanskrit. It is the English translations that add the extra "a", making the illusion of the Sanskrit name having it. Thanks. --Ragib 15:59, 16 Jun 2005 (UTC)
Ok, I have a question for anyone with a Tibetan or Buddhist background, was the name "Atisha" a title or name given to him by Tibetans? I'm now confused whether the name "Atisha" was his name from his early days (in which case my arguments above would be ok), or a sanskrit prefix or title or given name taken later (in which case the Sanskrit or Tibetan pronounciation should take the upper hand). I'm pretty sure that Dipankar was his name given from birth or early days in Bengal, but I'm not sure of "Atisha". Thanks. --Ragib 09:21, 17 Jun 2005 (UTC)
-
- Hi Ragib, I can find a definitive answer for you, but it will take time. I am pretty sure the appelation "Atisha" came with him from India. His birth name was Candragarbha (excuse me for leaving out the diacritics). After receiving initiation from Rahulagupta, he was given the secret name "Jnanaguhyavajra", and at ordination received the name "Sri Dipamkarajnana" from Silaraksita. Dipamkara was not an unusual name for a monk, and so it is quite possible that he was nick-named Atisha in order to distinguish him. (20040302 09:04, 4 October 2005 (UTC))
-
- I changed to common way of speaking otherwise people get confused. It is used to say Atisha and Dipankara or Dipamkara. Also I moved the literature of "Joyful Path" by Geshe Kelsang Gyatso, because this is no text of Atisha or similar to Atishas root text and put a commentary on the article which is based upon Atishas teaching of Lamrim. Kt66 00:16, 4 October 2005 (UTC)
[edit] Arrival in Tibet
I changed the section. Why there was added: "in order to help him raise money to build a large statue of Manjuśri." The point was that King Langdarma destroyed Buddhism and Yeshe O felt to revive the teachings, so he needed a high master, not someone who can raise money and build a statue. Allthough this can be a minor point of that invitation. Kt66 10:02, 6 May 2006 (UTC)
- I think this portion of the article is one that should perhaps acknowledge that there are differing perspectives on this from one lineage to the next. Specifically, I've seen some Gelugpas assert that Atisha brought Buddhism to Tibet, with no quarter given to Padmasambhava at all. On the other hand, many Nyingma presentations of Buddhist history would never agree that "King Langdarma destroyed Buddhism." Repressed and endangered it, yes, but Nyingmapas are (understandably) very sensitive to the suggestion that Buddhism was entirely corrupted by the time Atisha arrived. Sylvain1972 13:44, 8 May 2006 (UTC)
[edit] Suvarnadvipa
Hi Ragib, thank you very much for this nice article on Atisha. Just as a addition I want to mention - but this is perhaps not that important: Suvarnadvipa is known by different names, like "Serlingpa the master from Sumatra" or "Dharmakirti". Kt66 14:49, 4 October 2005 (UTC)
[edit] birth place
which source says Atisha was born in the village Vajrayogini? it sounds like added later by tibetan buddhism history or teachers. what is the source for this? Kt66 19:19, 27 October 2005 (UTC)
-
- OK I saw at: http://banglapedia.search.com.bd/HT/D_0238.htm ist the note... Kt66 22:23, 29 October 2005 (UTC)