Wikipedia:Articles for deletion/Oy vey
From Wikipedia, the free encyclopedia
- The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.
The result of the debate was KEEP. Owen× ☎ 21:06, 20 December 2005 (UTC)
[edit] Oy vey
Delete. Not suitable for wiki, probably not even worth to be moved to wiktionary Anthony Ivanoff 13:30, 13 December 2005 (UTC)
- This afd nomination was orphaned. Listing now. —Crypticbot (operator) 15:37, 13 December 2005 (UTC)
To the nominator: This nomination should be withdrawn immediately because you are mistaken for a few reasons:
- Oy (the commonly used abbreviated form of Oy voy) is already in Wiktionary, see http://en.wiktionary.org/wiki/Oy and
-
- Um, just to point this out here, but Oi is an Aussie word. It may have its origin with Oy, but its not the same word. I am not sure when it started. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 14:37, 20 December 2005 (UTC)
- Oy vey more than qualifies for Yiddish words and phrases used by English speakers,
- Oy vey are two Yiddish words that are more commonly pronounced Oy, but if you will care to look at the Oy page you will note that it is a disambiguation page, and that Oy vey and Oy are listed with other disambiguation possibilities.
- This expression is used over twenty times in the Hebrew Bible, see my new additions to the Oy vey article itself for more information.
Thank you. IZAK 15:56, 16 December 2005 (UTC)
- Keep - this term is used all the time by Jewish and non-Jewish people. Its like Schmuck and Kosher in that it has entered the English language through its use. It warrants a place here without question. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 16:14, 13 December 2005 (UTC)
Merge to List of catch phrases.[changed vote below] Otherwise really a dicdef, so move to wiktionary. -- Taiichi «talk» 16:28, 13 December 2005 (UTC)- Keep per Zordac. Durova 17:01, 13 December 2005 (UTC)
move to wikitionary. It's certainly notable and frequently used, but it's still a dictionary def and therefore not right for wikipedia. --Bachrach44 17:33, 13 December 2005 (UTC)In the name of compromise, I would support the redirect to Yiddish language, suggested by jmabel below. (although I would certainly still support moving to wiktionary as well). --אריאל יהודה 20:04, 16 December 2005 (UTC)- Move to Wiktionary and Merge to List of catch phrases fore the same reasons as cited above. Blackcats 17:51, 13 December 2005 (UTC)
- Transwiki to Wiktionary. Capitalistroadster 18:58, 13 December 2005 (UTC)
- Transwiki to Wiktionary. It's a very widely-used term, but I can't see any potential for encyclopedic expansion of the dicdef, unlike Kosher. (So far as I can tell, Schmuck is a proper-name disambig page, not an article about the Yiddish word.) MCB 19:57, 13 December 2005 (UTC)
- Keep - I could make some very tasteless comment about the death of Yiddish, but I won't. This is a common enough expression that I think it should stay. --Cyde Weys talkcontribs 00:34, 14 December 2005 (UTC)
- Keep, stereotyped expression. Kappa 07:23, 14 December 2005 (UTC)
- Transwiki to Wiktionary. Schmuck is an article discussing people bearing the German (not Yiddish) family name Schmuck, not the slang term; the Kosher article deals with Judaic dietary laws, not the modern slang term. If Oy vey referred to something as encyclopedic as either of those, then I would consider keeping it -but, being basically an expression or interjection, it's dicdef. Note that the slang meanings for the terms schmuck and kosher already do appear in Wiktionary (but not in Wikipedia). However, in retrospect, I do have doubts whether it qualifies as a "catch phrase", so I change my vote. -- Taiichi «talk» 18:38, 14 December 2005 (UTC)
- Redirect to Yiddish language, which already mentions it as a Yiddish-derived idioms used in English, particularly in the United States. -- Jmabel | Talk 00:57, 15 December 2005 (UTC)
- Comment - There are so few Yiddish words used in English, that IMO they all should have their own articles. Yadda yadda yadda, Schmuck, Oy vey, Kosher. I think that's it. A whopping great 4 of them. Words from other languages that have made their way in to the English language are notable too. Like C'est la vie, Eureka, Voila, Aloha and I think that's about it. Indeed, the words that moved from another language to become English words are more notable than those which started off English - especially those that have only recently moved. Anyway, that's my opinion. I was quite shocked that Schmuck is about people with a German surname of Schmuck. I think that's just wrong. What's more notable? A common surname in another language or a term used to mean "you no good person" (roughly)? The Yiddish Schmuck is way more notable. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 13:45, 16 December 2005 (UTC)
- Keep this famous Yiddish expression. IZAK 15:50, 16 December 2005 (UTC)
- Keep - I hadn't known the orgin of this expression until reading the article, but have wondered about it. Very informative for someone who doesn't know about it. Deathanatos 19:44, 16 December 2005 (UTC)
- Keep. Famous phrase: [1] mhunter 21:42, 17 December 2005 (UTC)
- Keep, already has more information than would be appropriate in Wiktionary. --Angr (t·c) 06:37, 18 December 2005 (UTC)
- Keep — Hillel
- Strong Keep - This is a very commonly used expression and I've seen it around in several books, television programmes and even animations - most recently, Poison Ivy uses it in Gotham Girls - I was interested to find out where it comes from although I'm still a bit unsure about what it's actual meaning in English is from the article as it is currently. Please DO NOT DELETE, KEEP but just cleanup, expand and make the wording better for laypeople instead please?
- Precedent is set by Schmuck (a term mostly only used by Americans, I have never heard someone say it in real life outside imported US television), Kosher, Eureka and Aloha which all have their own articles. There is no valid reason for this article to be deleted, it is just as notable as others...
- It also has more information than would be suitable for Wiktionary - It belongs on Wikipedia. --Mistress Selina Kyle 22:43, 18 December 2005 (UTC)
- To wiktionary. Yes, it is a common expression, yes, it belongs among the list of Yiddish phrases in English, yes, its origins are interesting. But none of these are reasons for an encyclopedia article. Common expressions belong in dictionaries, and their origins in the etymology section. And the parallels to other words don't work. "Eureka!" (the exclamation, as opposed to the city or the vacuum cleaner) is only incidentally mentioned in a disambiguation page (though you might think there's something to write about Eureka moments). Aloha actually has some encyclopedic content. Kosher has lots of encyclopedic content. Now, I may be missing something. Maybe there is encyclopedic content to be had about Oy Vey. If so, let's see it. --Macrakis 06:23, 19 December 2005 (UTC)
- Keep Mga 19:07, 20 December 2005 (UTC)
- Definate Keep Hichris 19:12, 20 December 2005 (UTC)
- Keep per above. Izehar (talk) 19:20, 20 December 2005 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.