Wikipedia:Articles for deletion/Hold The Horses
From Wikipedia, the free encyclopedia
- The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.
The result of the debate was no consensus. howcheng {chat} 00:47, 30 December 2005 (UTC)
[edit] Hold The Horses moved to Hold your horses
This must be really rare! I went to law school in New York and I have been a lawyer in Texas since 1982 and I have never heard this phrase. I think the writer has confused it with "Hold your horses!", which is a common American phrase. Also, there is no source or references. RickReinckens 05:31, 20 December 2005 (UTC)
-
- Given that there's no entry for hold your horses, I think that a rename/redirect is in order. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 05:55, 20 December 2005 (UTC)
- Delete. I think you are right, but I may be jumping your gun. -- JJay 05:38, 20 December 2005 (UTC)
- Delete as per nom. A lot of dubious claims with no sources to back them up, probably because the claims are unverifiable.TheRingess 05:48, 20 December 2005 (UTC)
- No, see below. Probably because they used the wrong phrase name. Mind you, people do occasionally say "Hold the horses" to mean the same thing. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 05:54, 20 December 2005 (UTC)
- Rename to Hold your horses which is the correct phrase. It means "Hold on" and is in very common use. [1]. Also what it says in there as to what it means needs to be referenced, as I don't believe it is correct. this dictionary suggests that its correct meaning is "If someone tells you to hold your horses. you are doing something too fast and they would like you to slow down.", while this idiom dictionary suggests that its correct meaning is "A U.S. origin which dates back to the 19th century which means to be patient and to wait." and "This pre dates even your brief history as well as most of Europe... even the Romans used to have a man to 'Hold your Horses' whilst a noisy battle was ensuing! It’s probably Chinese in origin as they invented gunpowder.", while this dictionary suggests "something that you say in order to tell someone to stop doing or saying something because they are going too fast. Just hold your horses, Bill. Let's think about this for a moment." Whoever wrote this clearly put in the wrong phrase. Should be renamed. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 05:53, 20 December 2005 (UTC)
- PS - enough to suggest this is an alternate name for "hold your horses" here: [2] Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 05:57, 20 December 2005 (UTC)
- Question - is it possible to move this to Hold your horses and then have a vote on that? I don't think that there is any doubt that Hold the horses is the less common way to describe the phrase, and should be a redirect to Hold your horses. I think that there is an exceptionally strong case, however, that Hold your horses should remain. But can I move it during the AFD? P.S. I have rewritten the article using references, although it is still a bit sloppy right now. Feel free to clean it up. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 15:15, 20 December 2005 (UTC)
- Move to Hold your horses and expand. --MisterHand 15:28, 20 December 2005 (UTC)
Delete.Hold your horses belongs in Wikitionary. It's an idiom with no particular cultural relevance. Durova 16:12, 20 December 2005 (UTC) Weak delete then. Cite sources for cultural relevance in Australia. It's common enough in the States, but merely as a somewhat dated idiom. Durova 23:21, 20 December 2005 (UTC)- What do you mean no cultural reference? It means a totally different thing in Australia as compared to USA, and in Australia at least has a big cultural meaning. Its up there with mate and g'day. I can't say what it means in USA or England or anything else though. But its huge here. My grandpa used to say it all the time to us little uns, and my uncles did too. It was usually a kind of condescending way of talking to those less experienced than you. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 16:53, 20 December 2005 (UTC)
- I know, I wrote it badly. But you know, its hard to do and I get tired. But it should be said that this is predominantly a male expression that is predominantly said to other males, and that the age thing is important. It is almost always said from an experienced older male to a less experienced younger male. That younger male might be an employee, an apprentice, a nephew, a son, grandson, or in any other way under their care. This kind of term is VERY RARELY used by youngsters talking to adults. Almost never. It is also sometimes used with specific reference to horses, more as a joke than anything. It is in unbelievably widespread use. I can think of a game I used to play called Totologies that used this expression as part of the game (it was a horse racing game). Not sure if the game is notable, but the expression certainly is. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 16:56, 20 December 2005 (UTC)
- What do you mean no cultural reference? It means a totally different thing in Australia as compared to USA, and in Australia at least has a big cultural meaning. Its up there with mate and g'day. I can't say what it means in USA or England or anything else though. But its huge here. My grandpa used to say it all the time to us little uns, and my uncles did too. It was usually a kind of condescending way of talking to those less experienced than you. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 16:53, 20 December 2005 (UTC)
- I was bold enough to move the article to Hold your horses. I hope no one minds. B.Wind 20:03, 20 December 2005 (UTC)
- Doesn't that mess up the AFD though? If nothing else, half of the "votes" here are going to be based on its unmoved version. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 22:41, 20 December 2005 (UTC)
- No, moving preserves the edit history, so it's still accessible for anyone who wants to see it. howcheng [ t • c • w • e ] 00:35, 21 December 2005 (UTC)
- Yes, it does mess up the AFD, as evidenced by me just finding the article with a redlink to Wikipedia:Articles for deletion/Hold your horses (now a redirect). —Cryptic (talk) 15:22, 21 December 2005 (UTC)
- No, moving preserves the edit history, so it's still accessible for anyone who wants to see it. howcheng [ t • c • w • e ] 00:35, 21 December 2005 (UTC)
- Doesn't that mess up the AFD though? If nothing else, half of the "votes" here are going to be based on its unmoved version. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 22:41, 20 December 2005 (UTC)
- Transwiki. This article is a list of (copyright-infringing) definitions, plus usage and etymology - in other words, a really good dictionary definition. Wikipedia, however, is not a dictionary. There's an existing Wiktionary entry at wikt:hold one's horses, which would really benefit from the usage and etymology given here. —Cryptic (talk) 15:22, 21 December 2005 (UTC)
- It's breaching copyright by quoting something and stating the source that you got it from? I thought that that constituted fair use, especially given the absence of a copyright sticker on the sources. If I am wrong, please can you help me to find the relevant legislation that demonstrates that quoting something with references is a breach of copyright, as I have been doing that for tens of years, and indeed was told in school that that is how you are meant to reference something. Zordrac (talk) Wishy Washy Darwikinian Eventualist 09:53, 22 December 2005 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.