User talk:Arne List

From Wikipedia, the free encyclopedia

Hello Arne List, welcome to Wikipedia! I hope you like the place and decide to stay. Drop us a note at the new user log so that we can meet you and help you get started. If you need editing help, visit Wikipedia:How does one edit a page. For format questions, visit our manual of style. If you have any other questions about the project then check out Wikipedia:Help or add a question to the village pump.


Here are some tasks you can do:

Again, welcome! ugen64 01:15, Mar 13, 2004 (UTC)

Contents

[edit] Danke sehr!

Thanks for the help with Helena Patursson. I was trying to translate it through de, but I'm a bit slow with that so contented myself with a stub. The attention en usually spends on topics like that are really disappointing, but you've definitely brought this one to life. Sarge Baldy 11:21, 20 August 2005 (UTC)

This was just a case of honour after I have seen you putting the link in the fo-Wikipedia. I like Faroese items, but mostly I write in Danish and German. However, I will cover the historical meaning of Kirkjubøur today, so the english readers get a glimpse of the glory of that. :-) Arne List 11:35, 20 August 2005 (UTC)

[edit] User fo-1

Just wanted to let you know that I copied Template:User fo-1 from the German Wikipedia, so you can use that in your Babel box here also, if you like. I was also wondering if you could help me create the other missing templates: fo-2, fo-3, and fo-4? Krun 00:40, 12 September 2005 (UTC)

Hi, the problem is, that I don't know enough Faroese for the right spelling, but there are suggestions here: fo:Wikipedia:Undirhúsið#Babel
fo-2 : Hesin brúkarin dugir hampuligt føroyskt (Eller rettere: Hesin brúkarin dugir føroyskt hampuliga væl)
fo-3 : Hesin brúkarin dugir sera væl føroyskt
But fo-4 - isn't that mother tongue? However, nobody answered to my suggestion I got from a Faroese friend. So I was waiting, before I distribute it. But now, where you are asking, just take them, they sound good. :-) Arne List 12:39, 13 September 2005 (UTC)
Yes, fo-4 is not exactly mother-tongue but meaning as fluent as a native speaker. In example, English is not my native language but I speak/write it at En-4. Thus the "4" level is something a little different as it can denote a non-native with native-level fluency.--Mike 09:57, 24 September 2005 (UTC)
OK, this is possible, ofcourse. I guess, those foreigners who live in the Faroes and have special interest in the language may be on an fo-4 level. By the way could there also be an fo-m1 level: Those, who have it as mother tongue but got no lessons in grammar. And I am not talking about illiterate people, but those, who were born abroad and had no chance to learn it (cause it is a very little language and also relatively young in writing). But this is, however, not so relevant for writers at Wikipedia. They would classify themselves between fo-1 and fo-3, in that certain case. -- Arne List 00:30, 25 September 2005 (UTC)

[edit] How to make keyboard layout?

I want to make my own keyboard layout as you did in Image:Keyboard_Layout_Faroese.png, can you explain how did you do that? --202.45.53.173 11:53, 26 December 2005 (UTC)

There are two possibilities (I just know it with Windows):
  1. Select in your control panel at "country settings" (or was it "language settings"? - sorry have only German Windows) Faroese as second keyboard layout. Then you'll find the same letters as illustrated at your keys. You can switch between both lay-outs witch ALT+Shift
  2. Much better is in my personal case to create an individual keyboard-driver with the Microsoft Keyboard Layout Creator. This has the advantage, that you don't have to switch between two keyboard layouts, but can put the needed characters just under the existing keys. E.g. do I have ð,Ð at ALT+d and ALT+Shift+d now(ø,Ø under my ö,Ö and Æ,æ under my Ä,ä), and some more characters and signs, I often need. This is most intuitive to use, while the first variant is quicker to install without learning to use the MS Keyboard Layout Generator (and "forget" the "foreign" layout). -- Arne List 16:02, 26 December 2005 (UTC)

[edit] Faroese

I am very impressed with the time and effort that you have dedicated to the Faroese language page. However, I find it to too wordy and I think that we can cut down the length a little by discussing the sounds of Faroese in terms of phonology rather than using the alphabet and how it represents them.


There are some things that I am unsure of:

  • From the page I have ascertained that all consonants except for /h/ /m/ /s/ /v/ and /j/ have geminate or long forms. Am I wrong about any of these five consonants or is this correct?
  • What is "Verschärfung" or "Faroese Verschärfung"? I know that Verschärfung can translate as "intensification" but this doesn't help me understand the process.
  • Are there any minimal pairs with /t/ /ʰt/ ?
  • What is pathetic?

I understand that English is not your first language. Don't be afraid to tell me if you don't understand something I've said. AEuSoes1 06:05, 19 January 2006 (UTC)

Hi, thanks for your comments. Ofcourse could one cut the article down or split it in two or more parts. To your questions:
  1. Long forms don't exist of /h/ /v/ and /j/, but ofcourse of /m/ (mamma, dimma, etc.) and /s/ (trýss, etc.).
  2. The Faroese Verschärfung is explained in a German article. This term is used in the Book "Faroese: An Overview and Reference Grammar", and i thought, that they had no English word for it (like "umlaut" maybe ;-). It is a phenomenon with ó /ou/ and ú /uu/ before -gv and ey /ei/, í, ý /ui/, ei /ai/, oy /oi/ before -ggj at the end of a word or before a second vowel. It's a phonetic alternation, and somehow typical for Faroese: nýggj [nʊʤː] (new f.) but nýtt [ˈnʊiʰtː] (new n.).
  3. The preaspiration ʰ before pp, tt, kk, kkj long /p, t, k/ is typical, but maybe not consequently noted in the article. However there are no minimal pairs: takk [taʰkː] (thank you) and tak! [tɛaːk] (take!) can be distinguished by the preceding vowel (short, long according to the rule, that a vowel before a double consonant is always short). There is also a postaspiration after initial /p, t, k/ but this seems somehow "natural" to me, so its not noted.
  4. pathetic (German "pathetisch") = ceremonial

-- Arne List 11:34, 19 January 2006 (UTC)

PS: What I write about aspiration was only that, what can be observed in all dialects. There can also be a preaspiration before /p, t, k/ after a long non-high vowel. However, the words are distinguished by the vowel quality and the double consonant. Arne List 11:53, 19 January 2006 (UTC)
I should mention here that also the swedish dialect in the Rågö islands at the coast of Estonia, had the "verschärfung", working very similar to the Faroese system. For example, in Rågö dialect, häggi ='the hay' (Far. hoyggið) and sjogvin ='the sea' (Far. acc. sjógvin).
Unfortunately, the Rågö dialect is extincted today since the Estonia-swede fled to Sweden during WW2 and got scattered all over the country.
Jens Persson (130.242.128.85 01:18, 1 May 2006 (UTC))
Very interesting. Why not discussing this in the biggest Faroese forum? Its here: http://www.kjak.fo and the category "Mál og mentan" (language and culture) is the right corner for exact this. -- Arne List 08:35, 2 May 2006 (UTC)

[edit] New Jutland map requested

Hello Arne. First, I would like to commend you for all that outstanding work of your on Faroese-related topics! And also, you might be interested in this map request which I have just lodged with my favourite amateur cartographer here on WP. Perhaps you would even consider creating the map yourself? BigAdamsky|TALK|EDITS| 16:01, 12 April 2006 (UTC)

[edit] {{Faroe Islands-bio-stub}}

Hi - a stub template or category which you created has been nominated for deletion or renaming at Wikipedia:Stub types for deletion. The stub type, which was not proposed at Wikipedia:WikiProject Stub sorting/Proposals, does not meet the standard requirements for a stub type, either through being incorrectly named, ambiguously scoped, or through failure to meet standards relating to the current stub hierarchy or likely size, as explained at Wikipedia:Stub. Please feel free to make any comments at WP:SFD regarding this stub type, and in future, please consider proposing new stub types first! Grutness...wha? 00:47, 28 April 2007 (UTC)

[edit] WikiProject Germany Invitation

Hello, Arne List! I'd like to call your attention to the WikiProject Germany and the German-speaking Wikipedians' notice board. I hope their links, sub-projects and discussions are interesting and even helpful to you. If not, I hope that new ones will be.


--Zeitgespenst (talk) 07:21, 10 March 2008 (UTC)

Danke :-) -- Arne List (talk) 13:08, 10 March 2008 (UTC)

[edit] Guten Tag!

Is the German on this page correct? Could you please also add a Danish translation, too? Runningfridgesrule (talk) 17:34, 22 April 2008 (UTC)

[edit] Faroese runestones

Greetings, mr. List! I have currently caught an interest for the runestones of the western islands, and I thought I'd start with creating articles for all the Faroese runestones (and inscriptions). So far I have made those that already exist on the German wikipedia, apparently the most important ones, but with some differences in layout and information. I generally do not add information if I can not come up with a source, so I have not added information from the German wikipedia that I could not find the source for, or that I did not fully understand. Anyhow, are you interested in collaborating with me to complete the list of stones and inscriptions? My goal is to fill up the runestone category with all the runestones we have information about.

You will see in the "Material/Föremål" category that some are of wood (trä) and some of stone (sten). I am hoping your basic knowledge of Swedish helps you understand the rest, if not, just ask me. The stones are those that are important for the "Runestones on the Faroe Islands" category, but when that one is finished, a new category called "Runic inscriptions on the Faroe Islands" (or something like that, I will look for similar categories) can be created, where the wood inscriptions can be added. Alternatively one article that sums up all the Faroese wood inscriptions because they are so few.

I am hoping you want to contribute to my little scope, and through eachother's research we can find new information that we can add on the separate wikis, I'll let you improve the German articles, and I can take the main responsibility for the English wikipedia and perhaps create some Nordic translations.

As a sidenote, have you got any contacts on the Faroe Islands who can contribute with images of the different runestones and inscriptions? I dreadfully discovered that there is not a single image of the Fámjin stone on the net, and I really wish to see how it looks and put it into the article.

Best regards, –Skadinaujo TC 12:00, 12 June 2008 (UTC)