Andrew Hurley (academic)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Andrew Hurley is primarily known as an English translator of Spanish literature, regarding a variety of authors, especially work of the Argentine writer Jorge Luis Borges.
Now a retired professor, he had served at the Universidad de Puerto Rico in the English Department. He obtained his doctorate in 1973 from Rice University (writing on narrative strategies and reader response in the theory of the novel).
[edit] Authors translated
- Bartolomé de las Casas (1474–1566) Spain
- Rubén Darío (1867–1916) Nicaragua
- Jorge Luis Borges (1899–1986) Argentina
- Margo Glantz (1930–) Mexico
- Heberto Padilla (1932–2000) Cuba
- Armando Valladares (1937–) Cuba
- Gustavo Sáinz (1940–) Mexico
- Reinaldo Arenas (1943–1990) Cuba
- Ana Lydia Vega (1946–) Puerto Rico
- Edgardo Rodríguez Juliá (1946–) Puerto Rico
- Luce López-Baralt (19xy–) Puerto Rico
- Arturo Pérez-Reverte (1951–) Spain
- Julia Navarro (1953–) Spain
- Zoé Valdés (1959–) Cuba
- Cristina Rivera-Garza (1964–) Mexico