Talk:Amelia (name)

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article falls within the scope of the Anthroponymy WikiProject, a collaborative effort to improve Wikipedia's coverage of Anthroponymy, the study of people's names. This project is dedicated to creating uniform helpful encyclopedia quality articles on the surnames, family names and nicknames of people. If you would like to participate, you can visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
Stub This article has been rated as stub-Class on the quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the importance scale.
If you have rated this article please consider adding assessment comments.

Who will ever find Un Ballo in Maschera here? —The preceding unsigned comment was added by Wetman (talkcontribs) 21:54, 8 September 2003 (UTC).

Good question. Why on earth is this here? We already have Un Ballo in Maschera. I've never heard it called Amelia before. Looks like a merge is in order. --Camembert
OK, I've removed the stuff on the opera, which hasn't left much here. If Ballo is ever called Amelia (I don't think it is), then we can point to the article on it from here, but otherwise, I think that's it. --Camembert

Emilia is not "spanish for Amelia" is spanish for Emily. Emilia and Amelia are two distinct names in Spanish. I am from Spain and in my family we have several Emilias and at least one Amelia. Plus the latin "ae" converts in spanish as "e" so Aemilia in spanish is Emilia, and since in the article says Aemilia translates into english as Emily, I think the consequence is obvius. I'm changing it.80.30.123.136 (talk) 13:25, 1 March 2008 (UTC)