Al-Nasheed Al-Watani
From Wikipedia, the free encyclopedia
النشيد الوطني Al-Nasheed Al-Watani English: National Anthem |
|
---|---|
National Anthem of | Kuwait |
Lyrics | Ahmad Meshari Al-Adwani |
Music | Ibrahim Al-Soula |
Adopted | 1978 |
Al-Nasheed Al-Watani (Arabic: النشيد الوطني, meaning "National Anthem"). The Kuwaiti national anthem is by poet Ahmad Meshari Al-Adwani, Ibrahim Al-Soula composed the music and Ahmad Ali arranged the composition. It was first broadcast on 25 February , 1978.
Before 1978 Amiri Salute was used. It was composed by Yusuf Adees in 1951. Now the salute is the first six bars of the national anthem.
The anthem is seldom used in Kuwait and is used primarily for special occasions. As such, many Kuwaitis do not use the national anthem.
Contents |
[edit] Arabic text
وطني الكويت سلمت للمجد *** وعلى جبينك طالع السعد وطني الكويت***وطني الكويت***وطني الكويت سلمت للمجد يا مهد آباءالأولى كتبوا *** سفرالخلود فنادت الشهب الله أكبر إنهم عرب *** طلعت كواكب جنة الخلد بوركت يا وطني الكويت لنا *** سكنا وعشت على المدى وطنا يفديك حر في حماك بنى *** صرح الحياة بأكرم الأيدي نحميك يا وطني وشاهدنا *** شرع الهدى والحق رائدنا وأميرنا للعز قائدنا *** رب الحمية صادق الوعد |
[edit] Transliteration
Refrain
- Watani ´l-Kuwait salemta Li ´l-majdi
- Wa `ala jabeeneka talio ´s-sa`di
- Watani ´l-Kuwait watani ´l-Kuwait
- Watani ´l-Kuwait salemta Li ´l-majdi
1
- Yaa mahda aabaai ´l-`ola katabou
- Sifra ´l-kholoudi fa-naadate ´sh-shohobou
- Allaho akbaro ennahom arabou
- Tala`at Kawaakebo jannato ´l-kholdi
2
- Bourekta Ya Watanil Kuwaita Lana
- Sakanan Wa Eshta Alal Mada Watana
- Yafdeeka Horron Fi Hemaka Bana
- Sarhol Hayati Be Akramil Aydi
3
- Nahmeeka Ya Watani Wa Shahidona
- Sharoul Hoda Wal Haqqo Ra-Edona
- Wa Amirona Lil Ezzi Qa-Edona
- Rabbol Hamiyati Sadqol Waadi
[edit] English translation
(this is a highly figurative , NOT literal translation of the Arabic text)
- Kuwait, my country, may you be safe and glorious!
- May you always enjoy good fortune!
- You are the cradle of my ancestors,
- Who put down its memory.
- With everlasting symmetry, showing all eternity,
- Those Arabs were heavenly,
- Kuwait, my country,
- May you be safe and glorious!
- May you always enjoy good fortune.
- Blessed be my Country a homeland for harmony,
- Warded by true sentry giving their soils aptly,
- Building high its history, Kuwait,
- My country, we're for you my Country,
- Led by faith and loyalty,
- With its Amir equally,
- Fencing us all fairly, with warm love and verity,
- Kuwait, my country,
- May you be safe and glorious.
- May you always enjoy good fortune!
[edit] External links
- Kuwaiti Embassy in Beirut - The Embassy of the State of Kuwait in Beirut has long and short versions of the National Anthem.
- BBC News - Instrumental version of "Al-Nasheed Al-Watani" in RealAudio
|