User talk:AdiJapan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Please, always write messages at the end of this page. Otherwise I might not notice them. Thank you. — AdiJapan ☎
[edit] Welcome
Hi Adrian,
Welcome to English Wikipedia!
Sorry to welcome you by deleting edits you made. I now see you're a native Romanian speaker. Can I assume that you were being precise when you listed Romanian /o/ as a mid vowel, but /e/ as a close mid vowel? Sorry for the deletion in that case. (Japanese /e/ is a mid vowel, however, and was already listed.)
BTW, when you make an abbreviated language link, you need to use {{ll|Curly braces}}; otherwise you end up with lots of links to the article on Ll.
kwami 11:46, 20 September 2005 (UTC)
[edit] Shape-gender correlation
Hi, even if you weren't the one to first think of there being a correlation between shape and gender in IE languages, it still amounts to original research if you're not reporting on previously published research. Ideally there should be references not to websites but to published journal articles or books on the topic. Of course you don't need to cite a reference for the claim that German has three genders or for the claim that pomme is feminine in French, but you do need to cite a reference (or preferably several) for the claim that there is a significant correlation between shape and gender in IE languages. At the moment, it looks like you were the one who drew up the chart and did the statistical analysis to see what correlation exists. If you were, then this is original research and is unsuitable for Wikipedia. If that's the case, we need to take the page to Articles for deletion and let the community vote on whether or not to keep it. If you're pretty sure that there is published research you can report on out there, then I'd suggest moving it to a user page of yours (for example, you could call it User:AdiJapan/Shape-gender correlation) and working on it there until it's encyclopedia-ready. --Angr/tɔk tə mi 06:35, 13 October 2005 (UTC)
[edit] More Shape-gender correlation talk
Hey, it just seemed odd to me to pick three languages derived from latin. Why not just use Latin itself? Time has only obscurred whatever original correlations existed. It would be better to use older languages closer to the Indo-European root. The further back you go, the closer you get to those ancient people who for some strange reason gave certain inanimate objects gender and others none.
[edit] "Moldovan language"
Salut Adi,
maybe you will have time to look at the Moldovan language. There are a lot of lies there and maybe you can help us. Bonaparte talk & contribs
[edit] Ronline for Admin
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Requests_for_adminship/Ronline and http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Requests_for_adminship#Ronline . I have nominated Ronline to be Administrator for English Wikipedia. Let's vote for him! Bonaparte talk & contribs
[edit] Bucharest
Thanks Adi!! This article already beats many articles about major world cities and I hope it will soon become FA. Ronline 11:15, 27 November 2005 (UTC)
[edit] Daco-Romanian
Hi! My response to the Daco-Romanian issue is at Talk:Aromanian language (Daco-Romanian or Romanian? section. Thanks, Ronline 08:06, 29 November 2005 (UTC)
[edit] Alexander for Admin
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Requests_for_adminship/Alexander_007 ,
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Requests_for_adminship#Alexander_007 . I've nominated User:Alexander_007 as admin. Let's vote for him! -- Bonaparte talk & contribs 14:09, 4 December 2005 (UTC)
[edit] Our forum
Welcome to the Romanian Wikipedia notice board! This page is a portal for all Romanian-related topics and a place for Romanian editors to gather and socialize and debate. Discussions are encouraged, in both English and Romanian. Post any inquiry under their relevant cathegory.
http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanian_Wikipedian%27s_notice_board
--Anittas 18:01, 4 December 2005 (UTC)
[edit] Moldovan talk
Impresia mea este ca acea pagina de talk nu este decat un terioriu in care daca nu se schimba insulte, se discuta pe langa subiect. --Vasile 17:28, 5 December 2005 (UTC)
[edit] atac vandal fascist
Second Vienna Award First Vienna Award Treaty of Trianon Ce se poate face? -- Bonaparte talk & contribs 19:10, 5 December 2005 (UTC)
Am adus si o sa mai aduc dovezi, dupa cum ai vazut. Si cu Gr. Ureche, D. Cantemir, samd cine a adus?(asta a fost ieri - nu uita ca eu de 23 de zile nu am editat articolul ca sa va faceti voi loc) Oricum o sa aduc curand ceva dovezi si atunci o sa am nevoie si de sprijinul tau. Pace si numai bine. -- Bonaparte talk & contribs 20:55, 5 December 2005 (UTC)
- Ai vazut ca am adus acele contributii la articolul "artificial evolution from Romanian to Moldovan".-- Bonaparte talk 13:30, 9 December 2005 (UTC)
[edit] Moldoveneasca
Oameni buni, aici avem nevoie de unitate si de mai multa cooperare intre noi. Node este enervant, ce-i drept. Insa e adevarat ca e si pus la punct cu propaganda anti-Romaneasca iar noi nu venim cu surse care sa-i inchida pliscul. Propun ca sa venim cu articole, nu sa facem copy-paste dar sa dam numai adresa de unde se poate accesa articolulConstantzeanu 22:03, 5 December 2005 (UTC)
Am facut si ceva concret, sper sa ma sustii. -- Bonaparte talk 15:39, 6 December 2005 (UTC)
- Sa stii ca nu cedez asa usor. Eu sunt un invingator. Nu accept prostiile lui copchilu'. Nu suport minciunile. Din cauza lui copchilu' l-am pierdut pe Bogdan.-- Bonaparte talk 13:32, 9 December 2005 (UTC)
- Am suficienta rabdare sa castigam. Dupa aceea mi se incheie si mie mandatul.-- Bonaparte talk 13:33, 9 December 2005 (UTC)
- Poate tu nu iti mai amintesti ce rau arata pagina mai demult. Am si eu rolul meu si vom reusi. Te salut. Succes in Japonia! Sunt mandru de tine si de realizarile tale.-- Bonaparte talk 13:36, 9 December 2005 (UTC)
- Daca nu sunt eu apar altii. Fii convins de acest lucru, de altfel dupa cum ai putut vedea. Aceste minciuni nu pot rezista. Nu au nici o baza. Si nu sunt eu cel mai mare ... . -- Bonaparte talk 13:43, 9 December 2005 (UTC)
[edit] Romanian diphthongs
Hi, I noticed that in your edits of Romanian phonology diphthongs and thriphthongs you made the decision to put the circumflex over semivocalic vowels. However, I suggest that you might want to use the / ̯/ symbol that marks nonsyllabic vowels, which I think is what you're going for. I would do it myself without asking, but I figured since it looks like you put your heart and soul into that article I'd ask first. If you want help (it looks like it would be a lot of work) I can certainly assist you in the conversion. AEuSoes1 05:37, 10 December 2005 (UTC)
-
- I agree that it's disapointing that the [ ̯] has some kinks in it. Although I think you're probably holding it to a higher standard than I would, I noticed that [ ̆], which indicates rapid articulation, is missing those kinks you were worried about. I'm no expert, but rapid articulation is probably close enough to being nonsyllabic that it can work for the article. AEuSoes1 09:03, 10 December 2005 (UTC)
-
-
-
- All right, I changed the article. But there did seem to be some oddities.
-
-
- /iĭ/ seems incorrect for <ii>, both because the two vowels are the same (making it a long vowel, not a diphthong) and because omniglot [1] indicates that it is / əĭ/. I don’t know your source for the diphthongs and triphthongs, but it wouldn’t hurt to look at what omniglot says they are.
- The IPA transcription of ceainic ends the word with a palatal stop. That seems like a mistake since Romanian doesn’t have palatal stops. I'm guessing it's supposed to be /k/ but you're the expert.
- there are two different spellings for “Undershirt” maieu and maiou. What’s worse is that they are examples for two different triphthongs. This is either a mistake or the translation isn’t marking the distinction between the two
- the article indicates that ʲ is a vowel, but in the IPA, this is the symbol to indicate palatalization, which makes it sound ridiculous to state that a sound is palatalized before it. It may just be, as omniglot indicates, a /ĭ/
AEuSoes1 04:20, 16 December 2005 (UTC)
-
- From the pdf it sounds like i at the end of words is /j/. It would certainly palatalize the preceding consonant and I would imagine that it could easily turn into simple palatalization in more rapid speech or whatever. The thing about /ʲ/ is that it is not even a separate sound. I think that /j/ would probably be best if it is a separate sound. If not, then I think we should conform the discussion closer to the way linguists would describe it rather than native speakers; that is, call it palatalization but mention that speakers perceive it as a vowel. Omniglot says that it is straight palatalization but as we both know, omniglot can be very wrong sometimes.
-
- According to the pdf, all of the apicals are dental. If this is the case, we ought to either move all the alveolar sounds to dental or merge them into an apical category and mention that they’re dental. Although we could also put a dental subscript on every t, d, n, ts, l, and r, I think that that would be unnecessary.
-
- It also says that e and o are open mid (including as semivowels). So we might want to change the symbols for those. I’ve noticed that there has been the wikipedia convention to put sounds that appear only in foreign borrowings in perenthesis. We should do this for ø.
-
- Mention of /ii/ is missing in the pdf, as well as /eo/, /eu/, /uɨ/, /ieu/, /ioi/, /iou/, /uai/, /uau/, and /uəi/. As for undershirt, I think that it's confusing to the reader having two different spellings (not just pronunciations) for the same word. I recommend changing one of them to another example. AEuSoes1 00:51, 19 December 2005 (UTC)
[edit] Romanian Vowel chart
I'm glad you looked up my arguments for removing the links. There is a way to have a link without underlining but I'm not quite sure how to do it. It might be in the code for the Template:CSS IPA vowel chart. If you can find out how, I'd recommend it. Otherwise, I would take the links off because the mid vowels actually are obscured by the underline since they have lowering diacritics. In addition, because they're in a table that indicates their important features, linking isn't nearly as necessary.
BTW, I noticed that some of the examples have the palatalization marker ( superscript j) before the consonant... is that supposed to be a stress marker that someone goofed on? AEuSoes1 05:10, 8 July 2006 (UTC)
- Yes, it's true that you can set whether links are underlined or not, but there is apparantly a way to force it to not do so. I don't think that we should operate with the assumption that a reader will understand that they need to have their underlining taken off for wikipedia to be at its most optimal. We should go with the assumption that our readers have the most common browser (Internet Explorer) with the most common settings (default I would imagine). I'll give you a couple of days to figure out how to force a de-underline of links and change it in the Romanian phonology page, otherwise I'm taking the links off because, honestly, I think they're redundant in the table. AEuSoes1 14:41, 8 July 2006 (UTC)
-
- I'm sorry if I came off a bit harsh. I was sorta in a rush to get out the door. I'm not sure why you say that the default in IE is without links. It's always been underlined for me on both of my computers (the settings of which I have not changed) as well as public computers that I've been on with IE. The consensus with IPA is to not link it... I'm not sure what else I can say. I can tolerate a non-underlined link but I don't want to make the effort to do so. In addition, the vast majority of vowel and consonant charts on Wikipedia are de-linked so there is also the consistency factor. AEuSoes1 04:02, 9 July 2006 (UTC)
- I've started a discussion in the consonant chart templates talk page regarding the underline. What I recommend as far as the Romanian phonology page is to expand the Examples table into something like this:
Vowel | Description | Examples |
---|---|---|
/a/ | Open central unrounded | apă /ˈa.pə/ water, balaur /baˈla.ur/ dragon, cânta /kɨnˈta/ to sing |
/e/ | Mid front unrounded | erou /eˈrow/ hero, necaz /neˈkaz/ trouble, umple /ˈum.ple/ to fill |
/i/ | Close front unrounded | insulă /ˈin.su.lə/ island, salcie /ˈsal.ʧi.e/ willow, topi /toˈpi/ to melt |
/o/ | Mid back rounded | oraş /oˈraʃ/ city, copil /koˈpil/ child, acolo /aˈko.lo/ there |
/u/ | Close back rounded | uda /uˈda/ to water, aduc /aˈduk/ I bring, simplu /ˈsim.plu/ simple |
/ə/ | Mid central unrounded | ăsta /ˈəs.ta/ this, păros /pəˈros/ hairy, albă /ˈal.bə/ white (fem. sg.) |
/ɨ/ | Close central unrounded | înspre /ˈɨn.spre/ toward, cârnat /kɨrˈnat/ sausage, coborî /ko.boˈrɨ/ to descend |
If the table gets a little wide, you could provide fewer examples.
The discussion about linking IPA is not in Wikipedia talk:Wikipedia:Manual of style (pronunciation) (although after I noticed it I began making changes accordingly and a discussion ensued afterwards there) but twice in Template talk:IPA. AEuSoes1 03:29, 10 July 2006 (UTC)
[edit] Surprised
Hi Joe. I just stumbled upon this request for Bonaparte's unblocking here and I saw the list of his main contributions to Wikipedia. I said, hmm, let's see what he could be proud of, and checked a few. Well, I must say I was pretty surprised to see things I didn't think he could ever write. I mean good stuff. What strikes me is that in those articles (I checked specifically his contribution alone) his English is a lot better than in the discussion pages and he is very articulate in a number of very different fields (linguistics, zoology, education, etc.). This is enough for me to realize that he could not have written those articles himself, but on the other hand I was unable to google out even one sentence from those articles. Do you have any idea what could be going on? In some articles he gives books as references, so it could be that he just typed passages from those books. Still, I am surprised to see this side of Bonaparte. Do you know more? — AdiJapan ☎ 18:32, 20 January 2006 (UTC)
- I really don't know. He seemed to me a very mixed bag.
- I don't believe he was merely copying, or at least not as a rule, because often his articles give online sources that had clearly been more or less appropriately paraphrased (although I often followed behind to fix aspects of his English). His work in articles (excepting the occasional edit war, and as against his writing on talk pages, where he was often petulant), is consistently decent, though never dazzling. Usually it is more or less a paraphrase of something from a book or periodical, but in general paraphrase is OK. Especially, paraphrasing a single item in a specialized reference book or a single newspaper story for use in this radically different context should be both academically and legally defensible, as long as the original is credited.
- Unlike some others, I've never had strong feelings either way about Bonaparte. I originally guessed him to be younger than he apparently is, and now that I gather that he's well into his twenties I find his behavior a bit childish, but I never doubted that he can be a useful contributor.
- Is it possible that some of his contributions are copyvios? Sure. But I'd be surprised if that proved to be a pervasive pattern.
- FWIW, many people write better English in articles than on discussion pages. Aşa cum eu pot să scrie mai bun romaneşte acasa cu dicţionar că pot să scrie acum la servici fară dicţionar. Şi este corect aici, este numai noroc. -- Jmabel | Talk 18:57, 20 January 2006 (UTC)
[edit] html vs unicode
The main reason I reverted is because if we want to switch to the actual semivowel diacritic then it will be a little bit harder. But while I'm here, I was thinking that we should change ĭ and ŭ to j and w respectively. I was talking to a phonologist today who informed me that since no language contrasts the two, it's not an important difference. And it's less cluttery to use the diacritics and state somewhere the difference if applicable. And then since we're not using the semivowel diacritic for i, we can use the actual semivowel underdiacritic since your main objection was that it wasn't centered under i. Apparantly something has changed in unicode so that it isn't an underline, even in the smallest fonts. And THEN since we won't be needing to change them to any other diacritic I'll have no objection to using the unicode character instead of the html code. Whadaya say? AEuSoes1 07:51, 21 January 2006 (UTC)
-
- I agree that we should go with clarity for the internet browser that most people use, however I am also using Internet Explorer (v 6.026) and it isn't the underline. I don't know what specific changes my computer has made since we last made changes to the diacritic we used. The best thing to do, I think, is to mention in the article what the diacritic means so that readers will understand no matter what. I said it was easier because ĕ is easier to change to the semivowel diacrtic than ĕ, at least the way I like to change things. AEuSoes1 20:35, 21 January 2006 (UTC)
-
-
- I've talked with kwami about this sort of thing as well, and I've read what he said to you. I'm not convinced that what he says is accurate. Semivowels are a type of approximant and so contrasting the two as he does is not quite right. He also seems to think of Language as having some sort of solid contrast between vowels and consonants, and that is also not the case. He is wrong when he says that some languages contrast [u̯] and [w] because no language does. They are, indeed, phonetically different but not phonologically (The English example he put has a stress difference, and if it did not they would be virtual homonyms). The linguist I spoke to said something similar to what kwami was saying about the articulation. He pointed out a continuous range that included sounds like like e̯, ɪ̯, i̯, j, ʝ etc. AEuSoes1 00:19, 23 January 2006 (UTC)
-
[edit] Lexical similarity
Hi, thanks for your new article on Lexical similarity. One suggestion: it might be necessary to include some discussion of the problems associated with the concept, especially with the methods of quantifying it. I'm sure that if people have been calculating such numbers, they must have been aware that there isn't really one single obvious way of counting such similarites. The article as it stands seems to give a mistaken idea to the non-expert reader that these measures are somehow fixed and unproblematic. Lukas (T.|@) 08:23, 31 January 2006 (UTC)
- Thanks for researching this! I can't access that paper that quickly from here either, but I've now also added the reference to the page. Lukas (T.|@) 07:44, 2 February 2006 (UTC)
[edit] To Do
Salut,
I've just created this: Wikipedia:Romanian Wikipedians' notice board/to do. If you can, would you please help with populationg the lists?
Multzam Mihai -talk 13:07, 17 February 2006 (UTC)
[edit] Japanese
Hi AdiJapan, at Talk:Sound symbolism I certainly didn't want to imply that the part on Japanese sound symbolism was a copyright violation or something. Probably my choice of words wasn't exactly appropriate there; I'm sorry for that, probably got carried away. Hope you'll take no offense. — mark ✎ 16:52, 18 February 2006 (UTC)
[edit] Could you clarify this
Hello Adi,
Could you clarify the usage of ' as in <<trenu'>>, <<Arabu'>> etc. in Romanian at this discusion. ThxMihai -talk 21:54, 22 February 2006 (UTC)
[edit] Romanian nouns
With regard to blank lines I don't have a preference but it is one of the automatic "clean ups" built in to WP:AWB. If you're inclined to change the article back (minus spelling error etc) please go ahead. --Ian Pitchford 07:49, 26 February 2006 (UTC)
[edit] Romani din Japonia
Salut! Am vazut ca traiesti in Japonia si vroiam sa te intreb daca nu ai o idee cam cati romanii ar locui acolo. Ne trebuie pt articolul Romanians, sa adaugam cat mai multe tari. Mersi ! NorbertArthur 28 Martie 2006
Aha, pai atunci mersi mult si ne mai auzim. Numai bine ! NorbertArthur 29 Martie 2006
[edit] Spiritism
Hi, Adijapan! Could you tell me if is there any article in Romanian Wikipedia about it? If not, could you help me translating it, actually a simplified version of the English article? Arges 02:55, 29 March 2006 (UTC)
[edit] Romanian nouns
I've fixed a certain bug and now the mistaken edit is sure never to occur. Thanks for bringing it to my attention in the first place. MOD 11:59, 11 May 2006 (UTC)
[edit] Romanian numbers
I'd like to suggest an article about the Romanian number system. There are some interesting (and, to learners, possibly confusing) aspects of Romanian numbers that would merit an article. For example:
- The use of de as a quantifier — not only between certain numbers and the following noun, but within certain numbers themselves. A student of Romanian might forget, for example, whether a number such as 105 should be followed by de (because 105 ≥ 20), or not (because 5 < 20).
- When şi should, or should not, appear in a number.
- Whether, in numbers ending in 1 or 2, there should or should not be gender agreement between the number and the noun.
I find the use of de in Romanian numbers particularly interesting, because it's very different from the way numbers work in other Romance languages. It suggests to me that the entire Romanian number system may have been reconstructed in an analytic fashion long ago — possibly providing a clue to a substratum upon which early Romanian grew.
Richwales 05:45, 14 June 2006 (UTC)
Your new article looks very good. I fixed a couple of very small things.
It might be helpful to have an example with a neuter noun and a larger number ending in 1 — e.g., 101 kg (= o sută una de kilograme, nu-i aşa?) — in order to emphasize the point that the noun really is plural in this situation, even though the number ends with a 1, and that neuter nouns, when they are plural, act exactly as if they were feminine.
In the example 101 dalmaţieni, where you said the de can be omitted for euphony, how is the 1 pronounced if the de is not used? Is it "o sută unu dalmaţieni", or "o sută un dalmaţieni"? (I assume it's "unu", but it might help to say this explicitly.)
Where you say the de is optional if the last two digits make a number smaller than 20, does this apply to numbers ending in 00? If not, you might want to say something like "if the last two digits make a number in the range 1-19".
How do constructions such as "una sută lei" (on paper money) fit into the numbering scheme? Is this just formal, archaic usage?
Richwales 23:54, 14 June 2006 (UTC)
Don't forget ordinals! Richwales 14:38, 17 June 2006 (UTC)
Also, calling the page "Romanian numerals" seems a bit awkward to me. My (native-speaker) sense of the word "numeral" is that it normally refers to a visual symbol representing a numeric concept. "Romanian numerals" sounds, to me, like a counterpart to Roman numerals, Arabic numerals, etc. I would probably prefer "Romanian numbers", or "Numbers in Romanian". Are there any Wikipedia pages about other languages' words for numbers that might provide a comparison? Richwales 15:43, 17 June 2006 (UTC)
- Look at the Numeral system page. Although a few of the articles referenced from that page talk about systems of words for numbers, most of the articles describe ways of using alphabetic or other symbols to represent numbers visually. This is mostly consistent with my sense that "numeral" refers primarily to a visual symbol, not a word. I understand your concern about "Romanian numbers" as possibly meaning some special kind of counting system. Perhaps "Numbers in Romanian" would be best, unless someone else can come up with something better. Richwales 20:04, 17 June 2006 (UTC)
For the collective numbers (in English), "the" is usually not used between "all" and the number — e.g., "all four tires", not "all the four tires". The only example where I was a bit hesitant to make this correction to the translations was "all the seven dwarfs" — I feel you could keep the "the", but only if it were understood that you were talking about the Seven Dwarfs from the fairy tale or the Disney cartoon. Richwales 06:09, 19 June 2006 (UTC)
Three things that might be worth mentioning regarding ordinals:
- Pronunciation of words ending in -zecilea: Does the i become a full sound (because it has something after it now), or is it still a short / palatal / almost-silent sound? Stated another way, is the ending pronounced ze-ci-lea (three syllables), or zeci-lea (two syllables)?
- Usage of ordinals in royal titles (after the name, not before; also, mention that an ordinal is used, as in English, since people who are familiar with other Romance languages might assume they should use a cardinal number instead of an ordinal)
- (Non-)usage of ordinals in dates (English speakers might be tempted to use an ordinal for the day number, since that's what we do in English)
Richwales 22:21, 19 June 2006 (UTC)
Another topic (possibly part of the section on collective numbers) would be the equivalent (in English) of the + number + noun. For example, "the five permanent members of the UN Security Council". My impression is that such constructions (in Romanian) use cei / cele in the plural, but would tend to use a definite form of un or singur where English uses "the one". It might also be worth talking a bit about Romanian counterparts to pronominal English uses of "one" — such as "not that one, this one!", or "I want the green one", or "this is the one I was talking about". Richwales 02:44, 23 June 2006 (UTC)
[edit] Fair use rationale for Image:Yuri Denisyuk with hologram.jpg
Thanks for uploading Image:Yuri Denisyuk with hologram.jpg. The image description page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in Wikipedia articles constitutes fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale.
If you have uploaded other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on those pages too. You can find a list of 'image' pages you have edited by clicking on the "my contributions" link (it is located at the very top of any Wikipedia page when you are logged in), and then selecting "Image" from the dropdown box. Note that any fair use images lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
This is an automated notice by OrphanBot. For assistance on the image use policy, see Wikipedia:Media copyright questions. 09:06, 14 June 2006 (UTC)
- A robot is talking to me, and -- funny... -- I'm talking back to it: Yes, OrphanBot, I did provide a rationale for uploading a copyrighted image. Go check. — AdiJapan ☎ 09:11, 14 June 2006 (UTC)
[edit] Tehnoton
Adrian, Thanks for heeding the bat signal on ro:WP. You would do us all a big favor if you addded a sentence or two to make it a proper stub. Thanks. - CrazyRussian talk/email 12:29, 15 June 2006 (UTC)
[edit] Noua Dreaptă
I'm trying to improve the article on Noua Dreaptă, which has lately been the subject of revert wars. There was one item on ND's web site that I didn't understand. The site mentioned a campaign against "tendinţa generală de manelizare a României". What does a maneliza mean? I couldn't find this word (or any related form) in my dictionary or in any online reference. If it turns out that this is a vulgar word, I apologize in advance for using it. Richwales 06:59, 18 June 2006 (UTC)
http://mo.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Administrator
-
-
- Buna, poti sa-mi zici si mie ce se intampla cu votul de la wiki moldoveneasca? Si cum de Node ue a facut regulile asa singur. Cunoscand-ul pe Node, o sa manipuleze tot iar apoi o sa contacteze administratia wikipediei si o sa ceara sa fie pus sysop acolo, chiar daca procedeul este clar impotriva regulamentelor wiki. Ar fi mai bine ca noi sa le tragem atentia inaintea lui. Dapiks 20:46, 22 June 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Buna am citit mesajul tau cu f. mare atentie.
-
-
- Daca Node a chemat rusi care sa voteze cu mentinerea wikipediei, atunci hai sa chemam pe unionistii romani care sigur vor vota impotriva. Eu deja am instiintat romanii-unionisti( cu Republica Moldova) sa vina pe meta acolo si sa voteze. Daca mai stii alti utilizatori care inca nu au votat acolo, trimite-le un mesaj ca sa stie si ei care e situatia. Mi se pare ne-normal ca Node ue sa cheme toti rusii iar noi sa nu facem la fel si sa nu ne mobilizam.
- Cu privere la dorinta lui Node de a deveni sysop acolo, noi pur si simplu nu cred ca ar trebui sa-l lasam sa decida regulile de vot asa de unul singur.
- La punctul cu argumentele de ambele parti, nu stiu daca ai observat dar Node ue e unul singur iar noi suntem extrem de multi. Aici e vorba de cine face mai multa galagie. Din nou ar trebui ca sa instiintam de toti wikipedistii romani si unionisti ca sa mearga acolo la meta si sa-si spuna punctul de vedere.Dapiks 22:56, 23 June 2006 (UTC)
[edit] Gdc from Romania
hello
[edit] More on Romanian numbers
(I mentioned this a couple of weeks ago, but you might have accidentally overlooked it.) Another possible topic — you might want to add it to the section on collective numbers — would be the equivalent (in English) of the + number + noun. For example, "the five permanent members of the UN Security Council". My impression is that such constructions (in Romanian) use cei / cele in the plural, but would tend to use a definite form of un or singur where English uses "the one" (meaning "the one and only"). It might also be worth talking a bit about Romanian counterparts to pronominal English uses of "one" — such as "not that one, this one!", or "I want the green one", or "this is the one I was talking about". Richwales 20:58, 9 July 2006 (UTC)
[edit] Romania as featured article
Romania has been nominated to be a featured article ( See Wikipedia:What_is_a_featured_article? for information ), Please cast your vote ( Wikipedia:Featured_article_candidates/Romania ) as if it should be or not be approved as a featured article. Your vote counts. -Danielsavoiu 08:09, 29 July 2006 (UTC)
[edit] Palatalized Postalveolars
From what I've read about palatalization, postalveolars ([ʃ], [ʒ], [ʧ], and [ʤ]) are already palatalized and so making them more palatalized is phonetically palatoalveolar ([ɕ], [ʑ], [ʨ], and [ʥ]). I don't recommend changing Romanian phonology accordingly (especially when you're not using [brackets]) because simply adding the <ʲ> makes for a cleaner system. However, it's possible to mention this in the article, as well as the palatalized /h/, which (I imagine) is probably just a voiceless [j]. AEuSoes1 02:10, 17 August 2006 (UTC)
[edit] Vino la pagina de discutii Transnistria
În 17 septembrie va fi referendum în Transnistria legat de independenţa regiunii. Cu această ocazie probabil multă lume va căuta pe Wikipedia informaţii despre Transnistria. Am încercat să adaug în articol nişte informaţii legate de acest referendum, anume:
- faptul că mai multe organizaţii antiseparatiste au lansat un apel la boicotare, considerînd referendumul "farsă"
- faptul că din 46 de ţări membre ale Consiliului Europei, 45 sînt împotriva recunoaşterii referendumului, numai RUsia are altă părere
- faptul că datele Comisiei Electorale Centrale din Tiraspol au fost schimbate în mod ciudat, anume numărul total de alegători s-a micşorat cu 7% faţă de 2005, ceea ce ridică suspiciuni asupra unei încercări de creştere artificială a prezenţei la vot prin raportarea unui număr mai mic de alegători înregistraţi.
Totdeauna am dat lincurile care dovedesc cele scrise de mine, n-am născocit nimic din burtă.
Userul Willian Mauco, care pare fan Tiraspol, mereu mi-a şters adăugirile. (vezi istoria paginii)
Puteţi vedea la pagina de discuţii Transnistria ce argumente a adus. Anume: ăia care cer boicotarea referendumului din Transnistria sînt foşti KGB-işti, că aşa zice o organizaţie rusească de analiză (a dat un linc pentru asta). Întîi a spus că respectivii nici nu sînt din Transnistria, ci doar din Basarabia, dar i-am dovedit că unii dintre semnatarii apelului la boicot sînt transnistreni. Am fost împăciuitor, i-am zis că n-are decît să adauge părerea organizaţiei ruseşti că antiseparatiştii sînt foşti KGBişti, că n-are decît să-i considere pe cei care vor boicotarea referendumului drept băieţi răi, dar faptul în sine, că s-a cerut boicotarea referendumului, trebuie menţionat. Degeaba, mereu mi s-au şters adăugirile - pentru celelalte 2 fapte nici n-a adus argumente.
A mai fost o adăugire care a şters-o, despre arestarea a 4 persoane din Transnistria care sînt împotriva separatismului (între timp li s-a dat drumul). În cazul ăsta am renunţat eu să mai insist pentru includerea informaţiei în articol (deşi informaţia e incontestabilă), tocmai fiindcă n-am vrut să mă cert prea mult.
În perioada asta cînd agenţiile de ştiri vor menţiona referendumul de la Tiraspol, se va citi articolul Transnistria în Wikipedia poate mai mult decît într-un an întreg. De aia acum e nevoie să existe în articol informaţii despre contestarea corectitudinii referendumului. Nu cer să se menţioneze ca adevăr absolut faptul că referendumul e incorect, ci doar că există unii (OSCE, 45 din 46 ţări ale Consiliului Europei, unele organizaţii din zonă şi din Basarabia) care consideră asta. Vă cer de aceea sprijinul ca să interveniţi pe pagina de discuţii Transnistria pentru a susţine rămînerea informaţiei în pagină şi să repuneţi informaţia atunci cînd Mauco o şterge (eu nu pot să verific chiar 24 de ore din 24). Evitaţi atacurile suburbane, păstraţi ton civilizat. mulţumesc.
Who is William Mauco Here is an article about a Wikipedia celebrity, William Mauco, and his relations with the International Council for Democratic Institutions and State Sovereignty (ICDISS), an organisation "which seems to be a front organisation for a Kremlin-backed rogue statelet called Transdniestria" (quote from the article) http://0.bypass-filter.com/index.php?q=aHR0cDovL2Vkd2FyZGx1Y2FzLmJsb2dzcG90LmNvbS8yMDA2LzA4L2dvdGNoYS0yLmh0bWw%3D
Edward Lucas wrote about Mauco: "The other lead is William Mauco. He has an extensive record of posting intelligent and fairly neutral entries on Wikipedia, not only about TD but about other unrecognised statelets. Crucially, these predate ICDISS's birthday of January 2006. And he also claims to have been at their conference in Mexico City in April of this year. I have written to him asking to get in touch, and had a friendly email in reply. I am planning to follow up this research in an article in European Voice at the end of August, so watch this space!"--MariusM 08:32, 16 September 2006 (UTC)
[edit] Re: Romanian nouns
Cu plăcere. Laurapr\ mesaj 06:40, 20 September 2006 (UTC)
[edit] Votează contra ştergerii articolului Heaven of Transnistria
Împreună cu EvilAlex (un tip din Tighina - Transnistria) am creat un articol despre propaganda separatistă a Tiraspolului Heaven of Transnistria. I s-a cerut ştergerea. Te rog ajută-ne să păstră articolul, votînd contra ştergerii[2]. Destul s-a şters din articolul principal Transnistria, Wikipedia e plină de propagandă a Tiraspolului, să avem măcar un articol care explică această propagandă--MariusM 18:35, 20 September 2006 (UTC)
[edit] Well...
Hi, Adi, and please do excuse me for replying in English: I have a hell of a time picking between "tu" and "dvs.", and I wish to encourage you to use "tu" when addressing me (since I cannot invite myself to do the same, I will carry on in English for now). The thing is, I was going to praise your fine efforts, and I will anyhow assure you that wikipedia in Romanian is low quality only because of the frustrating efforts by many others to make it so.
Without going back on that, I was also going to point out a main example from the ro variant of the article Moldova, indicating that, despite official info issued by the Moldovan state, the official language is still ranked as "Romanian" on that page; I was going to pick other and many relevant examples, some of which (like those on pages dealing with Moldavian subjects) bear the mark of ineptitude because of some users with nothing better to offer than POV pollution. I was going to look again into a user's claim that he has been banned from editing ro:wiki after suggesting that Horthy was not a fascist (this despite the fact that most researchers, on all political sides, have rejected the notion that he ever was one).
My answer, alas, will be shorter: you will note that the page that sparked your interest (i.e.: Danutz's talk page on ro:wiki) now features a reply by a certain user, addressed to me indirectly; if you care to read it, you will see why I don't plan to contribute on that version anytime soon. I'm genuinely sorry, but I cannot deal with that (especially considering that I may be expected to do it on my very own). Allow me to note a very disturbing thing: both Danutz and Bonaparte have questioned my basic right to establish NPOV criteria among what is, basically, "what all Romanians ought to believe" — and yet, they both have infoboxes saying they're "liberals"; now, if those are the liberals ro:wiki has to offer, I do not want to consider what more radical persons may want to tell me... Thank you, perhaps another time. Dahn 06:35, 24 September 2006 (UTC)
- In the last hours I have familiarized myself with ro:wiki more than I ever wanted to, curtesy of some friends I have made on en:wiki. You are an administrator yourself, perhaps you can judge the comments of another admin (User:Danutz, ro:utilizator:Danutz), directed at yours trully:
- http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk%3ADahn&diff=77527423&oldid=77511734
- http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk%3ADahn&diff=77534061&oldid=77533038
- As for Bonaparte... these are the latest samples of him and his sockpuppets:
- http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk%3ADahn&diff=77528032&oldid=77527423
- http://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Discu%C5%A3ie_Utilizator%3ADanutz&diff=524401&oldid=524377
- http://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=Discu%C5%A3ie_Utilizator%3A82.76.86.64&diff=524404&oldid=524400
- All the best. Dahn 14:20, 24 September 2006 (UTC)
[edit] Romanian intonation
Considering that the list of common phrases in various languages is being used now for comparative purposes and especially since the Romanian transcription is more phonemic, are the intonation arrows really necessary? Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 09:06, 13 October 2006 (UTC)
- Ahh, Spanish (another Romance language) is similar. Heck, English is that way to a certain degree. If you say "why don't you cry about it?" with rising intonation it sounds awkward, like you're not sure if that's the question you should be asking. Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 17:19, 13 October 2006 (UTC)
[edit] Deja contribui la Wikipedia Romana
Contribui la Wikipedia Romana sub numele JohnDoe. Multumesc. 326 11:22, 15 October 2006 (UTC)
[edit] Mariah isn't French.
Can you please translate this advertisement for those of us on the English Wikipedia that don't speak French, and then post the translation on the description page?
[edit] Quotes
AdiJapan, eu cred ca nu da cuvenitul credit este inadmisibil (vezi Rudyard Kippling). Am adugat referinta necesara in introducerea ta. Daca am gresit, iertare si te rog corecteaza dupa cum consideri necesar.
[edit] Munehisa Homma
Hello
I am currently researching sources for the Munehisa Homma article
I need references to his books written in Japanese.
I also need to know what ids the correct way to write his name in English.
Anything you can help with to beef up the article.
Can you help?
Thank you
Trade2tradewell 12:24, 26 November 2006 (UTC)
[edit] Â and Î
This is a reply to our talk User talk:TheSeinfeld, saying: "Switching an article from one spelling to the other is just as bad in Romanian as it is to replace British spellings with American spellings (or the other way round) in English. At the Romanian Wikipedia we have a policy concerning this, see ro:Wikipedia:Versiuni de limbă română de limbă română. Only in the proces of significantly developing an article (such as doubling its length) is an editor allowed to switch to the other spelling. Also, mixing the spelling rules in one article is not okay. — AdiJapan ☎ 07:31, 1 November 2006 (UTC)"
Let me point out that you are making a false argument. I didn't switch the country language for another country level as you imply! I switched from an old form to the official form (I mean, come on, from British to American...come on...). Second, you mention the policy, but in the policy I didn't find anything to point me that an article could not be updated to reflect the new changes occurred in the language and as a matter of fact it is even recommended that "În situaţiile care chiar şi astfel rămân ambigue se va da prioritate normei Academiei Române în vigoare.". I would really appreciate if the article List_of_Dacian_words would keep the official rules of Romanian Academy orthography as they are more accurate to the original Dacic forms and therefore more obvious to demonstrate and memorise.
Cheers,
Peter from Nara, Japan ☎ 01:26, 4 December 2006 (UTC)
- You quoted the wrong part of the policy, that is, the part referring to situations where one and only one spelling must be used, such as in article titles and category names. Inside articles that rule does not apply.
- Let me tell you that the Romanian Academy is not God. It may have law-like effects in schools and other places but not at Wikipedia, which has a NPOV policy. There is a long list of linguists who oppose the new spelling rules on solid scientific grounds, while those who support the new spelling have no arguments other that "let's wipe out all Communist stuff" (which by the way is wrongly applied here -- the spelling reform was not a Communist idea). Many publications use the "old" spelling and that Romanian is not only spoken in Romania, but also in the Republic of Moldova, where this spelling is official. Wikipedia is not the place to give advantage to one or the other.
- Also, your assertion that in the case of the List of Dacian words the new spelling would be "more accurate to the original Dacic forms" is absurd. Nobody knows if those Romanian words really have a Dacian origin, and even if they do, we don't know what those words sounded like, or if they were ever written in any form. — AdiJapan ☎ 03:33, 4 December 2006 (UTC)
-
- I agree with you that Romanian Academy is not good or God. But in your first post you use wrong arguments and IMHO wrong references to justify your changes. If you ask me, I rather change it to the old style or even to what George Pruteanu proposed in România literară, nr. 42, 23 oct. 2002 for fun... As for my argument that it is more accurate to the original Dacic form, I agree that is weak and based only on my statistics. I wouldn't call it absurd as you did, but you can forget about it. I am sorry to make such argumentation.
- To conclude, I agree to agree with you to leave the old î and not â as in the old orthography of the 80's and I am sorry that I was so picky with you, but I tend to be very allergic to fallacies in argumentations (no offense here). Please forgive me...
-
- Cheers,
- Peter from Nara, Japan ☎ 08:51, 4 December 2006 (UTC)
[edit] Wikipedia:Translation
Hello! A while ago you signed up to help translate articles from other Wikipedias at Wikipedia:Translators available.
This page has since become obsolete and has been replaced by two userbox templates.
If you are still interested in translating, you may sign up again by using one of the following userboxes on your userpage (while changing, of course, the codes according to the languages you speak):
{{Translator|es|Spanish}} {{Proofreader|fr|French}}
We hope to see you soon on Wikipedia:Translation!
[edit] Thank you
very much indeed for fixing this map--Vintila Barbu 13:41, 6 January 2007 (UTC)
[edit] Dacian words
You're welcome.
- The dictionary also mentions "Cuv. autoht." which denotes the local (i.e. Dacian) origin. See also the other words which are mentioned by Hasdeu, Russu or Vraciu. I assume that Hasdeu, Russu and Vraciu weren't the only ones who could suggest a Dacian etymology for a word - or is it me who's missing something now?
- As for the "î" vs. "â" spelling: I didn't know about that rowiki-rule. The entry in the DEX mentions only bârsă, so I thought it would be confusing for a non-Romanian speaker if he looked up the word in the dictionary. Personally I prefer the Academy spelling, but if you want to keep the spelling consistent throughout the article, I have nothing against it.
Regards, Mentatus 08:45, 13 February 2007 (UTC)
[edit] Questions about map use
Hi Adi. Once,you helped me very nicely to find the appropriate licensing tag for Image:Romania's Resistance 1948-1960.jpg. According to the principle "bună ziua mi-ai dat, belea ţi-ai căutat", I'am bothering you again on a map issue. I worked out a map to illustrate the Ceauşima article. It consists of one fragment of the old Bucharest map (before demolitions) superposed on the current one. The resulting map shows a fragment of the present-day Bucharest map with the demolished area covered by the 1970s Bucharest map. Both maps are touristic, on paper, scanned by me for the purpose. I wonder if a partial superposition of two map fragments can be considered a new work, enjoying free licensing. Do you have any suggestion ? Thanks. --Vintila Barbu 10:59, 2 March 2007 (UTC)
- Thank you very much indeed Adi ! …I still don’t give up hope of placing that map, since I believe that the article needs it quite badly. To evade problems, the only solution which comes across my mind would be trying to change the initial maps out of recognition…And what’s the threshold of “(un)recognizability” ?! The whole endeavour is easier said than done…. Anyway, thanx…Cheers, --Vintilă Barbu 12:02, 4 March 2007 (UTC)
[edit] Ro.wp
Hey. The first edits by that account are definitely by me, as I was the one who registered it. However, the ones from today are not. I'm not sure how this happened, perhaps someone has discovered my password (which I hope is not the case), I'm not quite sure. However, please indef. block that account so that I can create a new one. Thanks.
By the way, is there any chance you could translate ro:Marius Oprea for me? Its contents can be found at User:Khoikhoi/Marius Oprea. Thanks again. Khoikhoi 02:14, 6 March 2007 (UTC)
- Thanks so much. As for ro.wiki, I'm still "autoblocat". Do you think you could fix it? I'll let you know if I can regain control or not. Khoikhoi 04:22, 6 March 2007 (UTC)
[edit] Hello
Just thought I'd leave a comment. It's weird, I'm from Romania too, and I have a relative, who has a son called "Adi" who emigrated to Japan. :) Just saw some of your comments in some articles, nice. Mirc mirc 22:49, 22 April 2007 (UTC)
[edit] Not Non-Romanian
I guess you misread my edit. A+Romanus does NOT mean Non-Romanian but Non-ROMAN. I don't know why both you and User:Bogdangiusca cannot understand this. I am not talking about the frontal inflection a in Aromanian, I never said that A+Romanus comes from Aromanian, but from Ancient Greek and Roman[sic!] Therefore do not make wrong conclusions. I did not say that the inflection a- means non-/not- in Aromanian (there is a separate negation particle whose form is ni). I am just saying that according to some new research, the name etymology should not be read and viewed only from the point of Roman + A- (which obviously is not true). Another reading of it is from the Byzantine times namely Α-Ρωμαίων (non-Byzantines) marking them as a separate nation from the others. Eeamoscopolecrushuva 17:16, 27 April 2007 (UTC)
[edit] Copyright in Serbia
Hi. That pic of Slovaks in Serbia has been taken from site of Government of Serbia. And as you can see in template everything from state site is in public domain, so I took this image. --Pockey 17:17, 1 May 2007 (UTC)
[edit] "Ce Mai Faci"
Salut Adi, Thanks for the correction on that...im just starting to learn Romanian on my own with the help of some friends...although one of my Romanian friends seems to think that it's such a useless language to learn...anyways, could you add some common responses to "Ce Faci", like "sunt bine", with all the phonics? Multumesc :P :D --Nat.tang 22:10, 11 May 2007 (UTC)
[edit] Salut
Iti scriu referitor la o blocare de pe wikipedia in limba romana, pentru niste vandalisme care nu sunt ale mele. Pe pagina mea de discutii, mi-ai lasat un mesaj cum ca as fi vandalizat pagina http://ro.wikipedia.org/wiki/R%C3%A2ul_Foltea, dar cum se vede din acest link http://ro.wikipedia.org/w/index.php?title=R%C3%A2ul_Foltea&diff=1092548&oldid=1092534, eu doar am corectat un vandalism, nu l-am facut. De asemenea, mi-ai lasat un mesaj cum ca as fi introdus continut gresit in pagina Filote adrian, care a si fost stearsa. Din nou, nu eu sunt autorul acelei pagini, nu stiu daca se poate recupera istoricul la stergere (pt ca pagina a fost stearsa), dar daca se poate, as vrea sa o faci, pentru a vedea ca nu-s vinovat. Adevaratul vandal a si fost blocat de Alex:D http://ro.wikipedia.org/wiki/Discu%C5%A3ie_Utilizator:217.73.161.129 Multumesc.
- S-a rezolvat, multumesc
[edit] Use of feminine adjectives (dreaptă / stângă) for political orientations
I seem to recall reading once that the reason political movements are classified in Romanian using feminine adjectives ("dreaptă" or "stângă") is because these are shortened forms of "mâna dreaptă" or "mâna stângă". (If masculine adjectives were used instead, I suppose the Romanian right-wing extremist group might have been named "Noul Drept"!?!) Is this explanation correct, as far as you know? And if it is, would you by any chance know where I could find a reference for this (in either English or Romanian) that I could cite in a Wikipedia article? Richwales 21:35, 11 June 2007 (UTC)
[edit] Re: Romanian nouns
Apologies for the two errors in my edit. I've added language tags to those words in the article text so I won't 'correct' those words again. Thanks Rjwilmsi 07:03, 19 June 2007 (UTC)
[edit] Hi
What does the word Clipe (as in the 3rei Sud Est song "Clipe") mean? Nat Tang ta | co | em 21:43, 24 July 2007 (UTC)
[edit] Hello AdiJapan
Glad to talk to you again AdiJapan. The thing is that the Aromanian flag has no reference because we drew it. Here's the explanation why we did this. There are mainly two types of Aromanian flags in use (usually on weddings), the one we drew in fact represents the common characteristics of both flags. The flag that differs a bit from this flag is used by the Aromanians from the Grammos region, who live in the Republic of Macedonia, and the one we put here is used by all other Aromanians in the world. There might be some variations. For example if you go to youtube, see this link [3] you'll see the flag that the Aromanians from Romania use (I know the sun seems a bit different, but its only a variation of the basic design, the sun was made from thread and was not drawn as it is today, so the one we put here is the traditional design not the modern one, and there is one other thing, the modern design usually uses the Vergina sun which is a subject of dispute between Macedonia and Greece, so to avoid any political interference we used the traditional design). There was one other flag in use whose background was red instead of white but as it resembled the former flag of the Republic of Macedonia, the Aromanians decided to use the traditional white background instead. The sources of the flag have not been put on the Internet yet, but there is a very good article in Macedonian in the Зборник „Власите на Балканот“, материјали од Вториот Меѓународен Симпозиум „Власите на Балканот 2002“, Скопје 2003: Димо Н. Димчев „Националните белези на Ароманците: Химна, знаме, грб“ (Dimo N. Dimcev "The National Symbols of the Aromanians: Anthem, flag, coat of arms") (I haven't found a suitable English or any other translation available yet). I know about the flags you are talking about, the second one, true resembles the Aromanian flag we put here, but the sun cannot be blue, can it?:-) The first link didn't worked. Did you find a way to speak to the Eurominority people? I couldn't find a link. We should correct some information, especially in the German form of the word. Please inform us if you can find anything. Thanking you in advance, Eeamoscopolecrushuva 14:12, 8 August 2007 (UTC)
[edit] Can you explain with sources where did you find palatalization in Romanian?
AdiJapan, you wrote (quote):
- A final orthographical i after a consonant represents palatalization of the consonant (e. g. lup /lup/ "wolf" vs. lupi /lupʲ/ "wolves").
end quote.
Can you explain with sources where did you find palatalization in Romanian Language?
Palatalization is only in Russian and other languages but not in Romanian. —Preceding unsigned comment added by 24.87.100.236 (talk • contribs)
- That sound (or pseudo sound) has been given lots of names and descriptions. For example: "short i" or "shortened i", "devoiced i", "asyllabic i", "pseudo i", and so on. Among others, it was described as a palatalization of the preceding
vowel[correction: consonant] by E. Petrovici and E. Vasiliu (see E. Vasiliu, Fonologia limbii române, p. 109). From an articulatory point of view, it manifests itself as a modification of the mouth shape as if you were going to pronounce the vowel [i] but stopped before actually pronouncing the vowel. The best description I have ever heard is: "i-colored consonant release". The consonant becomes just as palatalized as if it were followed by a full [i]; for some consonants this means a proper palatalization (for example [h] becomes [ç], [k] becomes [c]), while for others the effect is less obvious. I'm not sure how much this is similar to Russian palatalization. — AdiJapan ☎ 17:13, 7 September 2007 (UTC)
-
- (I think you meant "palatalization of the preceding consonant".) A lot of the confusion here may be due to the fact that Slavic "palatalization" is generally characterized by a much more noticeable "y"-glide (see the article on Iotation), which is not at all characteristic of Romanian in general. Richwales 19:07, 7 September 2007 (UTC)
-
-
- Yes, I meant consonant. — AdiJapan ☎ 15:22, 8 September 2007 (UTC)
-
[edit] Romanian Flag Colors
Hi Adi, I see that you made that Romanian flag image, however as I posted in Talk:Flag_of_Romania the colors don't match the colors in article, they also seem to be darker that I remember (there's also a discussion started on Talk:Romania about this issue. I made a image with the values listed in the article, but I don't want to replace your image without consulting with you first. Thanks. -- AdrianTM 18:39, 10 October 2007 (UTC)
- Here's the resulting flag (using values from the article): do the colors look OK? -- AdrianTM 20:12, 10 October 2007 (UTC)
- Yeah the blue might be a little bit washed out, I don't know I just used those numbers, I don't know how they were obtained and if that's a good procedure. I think that the current flag is a little bit too dark and there's also the problem that it doesn't correspond with the numbers in the article, so I think one thing got to give.... But at this point I don't know what to do... -- AdrianTM 06:12, 11 October 2007 (UTC)
- One thing though, I think the colors of the flag that you made are closer to the communist flag (one can see that in the picture), I think the hues have changed a bit since then, probably to differentiate it from Chad's flag, I do remember the new flags looking closer to the image I made. -- AdrianTM 06:21, 11 October 2007 (UTC)
Thanks for letting me know, so this is the consensus now? (by the way, it doesn't differ from the flag that I uploaded: Image:Romanian_flag.svg -- AdrianTM (talk) 17:35, 27 November 2007 (UTC)
[edit] Salut Adi
Salut Adi! What do you thing about my new sig --> ( nat Alo! Salut! Sunt eu, un haiduc?!?! ) . Genius, eh? nat Alo! Salut! Sunt eu, un haiduc?!?! 19:35, 15 October 2007 (UTC)
[edit] Romanians
Hi. In the Romanians article there is a section titled "Contributions to humanity". I have no problem with the content it's just the title sounds kind of POV. Do you have any idea for a re-wording? Alex 202.10.89.28 03:47, 12 November 2007 (UTC)
- Indeed they have. And you are right about Ceausescu. But it just seemed a bit weird to me as I don't know any other page with a section called that. Don't worry about it - on a closer look it's fine. I think I misinterpreted the word "humanity". Alex 202.10.89.28 09:14, 12 November 2007 (UTC)
On another note, you may be interested in this: [4] It is a Romanian to Aromanian dictionary/glossary. It may come in handy.
-
- No problem. The only place I can think of for getting a dictionary the other way around would be an Aromanian organisation (most likely in Romania, maybe RoM or France). If they have one it might be a paper copy. Here [5] is some information on associations that I found - one of the Romanian ones has an email. There would have to be some Aromanian-Romanian/Romanian-Aromanian dictionaries in circulation considering the minority in Romania (I have a Macedonian-Aromanian/Aromanian-Macedonian one from Macedonia) so you may indeed get your hands on a copy. Take care! Alex 202.10.89.28 11:13, 12 November 2007 (UTC)
[edit] moldovan lang
Sorry, I was looking at this edit. In any case, to quote a newspaper which hates the idea of Moldovan language is against common sense: you never guess what the EU actually said and how it was twisted for political agenda. One needs original quotation or at least a summary from a neutral source. `'Míkka>t 19:26, 18 November 2007 (UTC)
A follow-up: the most recent development: 2007-11-16 "Moldovan language enters the EU through the backdoor". Which confirms what I wrote above about quoting from biased sources.
In may be interesting, though, have a piece about this vigorous legal battle of Romania to ban "Moldovan language" in EU. `'Míkka>t 20:12, 18 November 2007 (UTC)
[www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+REPORT+A6-2007-0427+0+DOC+WORD+V0//EN "Romania reiterates that, according to the facts and scientific evidence, including the interpretation of the Academy of Science of the Republic of Moldova (issued in September 1994), the correct name of the language is Romanian".] --Cezarika f. (talk) 21:06, 18 November 2007 (UTC)
- let me add something that I consider relevant: "The rapporteur fully endorses this official declaration of Romania put forward in the Council on the 9 October 2007 and reminds that the same declaration has also been made by the Romanian authorities concerning the Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement (PCA) between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, on accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the PCA.1
- The rapporteur takes note that in all the 9 agreements with the Western Balkans countries, the Commission used the more neutral formulation “Done at ............ on the ........ day of ........... in the year ............ in duplicate in each of the official languages of the Parties, each of these texts being equally authentic.”
- He regrets that this formulation was not used in the case of the agreements with the Republic of Moldova and, for the future, recommends the use of such neutral formulations in case of sensitive contexts, such as the present case." -- AdrianTM (talk) 21:16, 18 November 2007 (UTC)
- So..? Your conclusion is? See this one "http://www.adevarul.ro/articole/orban-a-eliminat-limba-moldoveneasca-de-pe-site-ul-comisiei-europene/329489 Comisar Leonard Orban eliminated the sintagm "Moldovan language" from European Commision" Cezarika f. (talk) 21:19, 18 November 2007 (UTC)
- And Orban is a member of European Commision http://ec.europa.eu/commission_barroso/orban/index_en.htm .. exactly for multilingualism So, EU does not recognize the sintagm "Moldovan language"Cezarika f. (talk) 21:20, 18 November 2007 (UTC)
Chaotic newspaper citations is not the way to write encyclopedia. `'Míkka>t 02:57, 19 November 2007 (UTC)
- So now you don't like the content of the EU official document and you blame it on "chaotic newspaper citation", interesting... feel free to use the text that I posted, that's directly from the EU document. -- AdrianTM (talk) 03:11, 19 November 2007 (UTC)
- I don't think that EU official statements and documents are chaotic newspaper citations. When an EU Comisar, recte Leonard Orban forbidd the usage of the sintagm "Limba Moldoveneasca" it really meant something. He is the one who deals with Multilingualism in EU. --Cezarika f. (talk) 13:19, 19 November 2007 (UTC)
[edit] Ro wiki
Will you undo the block? In any case, I'm taking this to the next level: it is inadmissible for a user to be blocked when he is pointing out that an administrator violates copyrights. If I were to use what three admins over there (Radufan, Pixi and Cezarika) have said and done in just the last days, and the accusations brought against me, it would reverberate to high heaven. I'm getting really disgusted of the coterie there, especially since there is not one single policy I can be said to have broken, whereas they are responsible for severe infringements. Dahn (talk) 16:25, 17 December 2007 (UTC)
-
- Check out this comment. Dahn (talk) 16:27, 17 December 2007 (UTC)
I I insist that bringing copyright violations effected by admins to the attention of the community is the proper way, since we trust them to actually enforce the rules. And was what Radufan or Pixi posted there at any point normal? Dahn (talk) 16:54, 17 December 2007 (UTC)
- Quick note: you can of course deduce my opinions about the current vote and its "legitimacy" (in all three cases). I do not qualify for voting, but I would have commented by now somewhere over there - I do fear, however, that my comments would only serve to stir up negative votes. On the other hand, the person who initiated the vote is seriously out of line, and knowing what this move was meant to accomplish, I can pretty much say that bells will ring on this side of the divide. One simply cannot treat rowiki as a personal domain, and I gather from what was said that this is the actual intent of that admin (see his theories about different wikipedias having different principles). I do not request of you to relinquish your neutrality on this matter or join me in appealing to a higher authority, but we all know, whatever the vote's outcome, the goings-on there will have hit the fan. Dahn (talk) 19:03, 19 December 2007 (UTC)
[edit] Thankyou
For your comments, and I appreciate that this has been talked through. Your estimate of two weeks for a changeover sounds about right for the Romanian Wikipedia. Please contact me when you are intending to go through with this and I will put my programming skills completely at your disposal :) - Francis Tyers · 13:13, 25 January 2008 (UTC)
[edit] Use of dumneata
Hi, Adrian. Could you elaborate a bit on what you said about dumneata — that "many old people often use it instead of tu when talking to younger people, in situations where others might hesitate in choosing between tu and dumneavoastră"?
When you said "old people", did you mean really old people (say, in their 70's or 80's)? Would this use of dumneata be expected in, say, someone in their 40's or 50's, speaking to someone in their 20's with whom they are reasonably well acquainted, but not by any means on intimate terms?
Would it matter if the people in question were of the same sex or not — e.g., an older man calling a younger, female neighbour dumneata because tu might imply that they were "involved", but dvs. could be perceived as being rudely distant? Richwales (talk) 00:59, 7 February 2008 (UTC)
[edit] Disputed fair use rationale for Image:What Ive Done - Linkin Park.ogg
Hi. I wish to dispute the fact of the media in question being non-fair use. With regard to the policy's 3b where "an entire work is not used if a portion will suffice.", in my opinion, a portion of the whole would not suffice for the content described in the article, What I've Done, as the article heavily describes the whole music video in question, and placing the whole video gives much greater encyclopaedic value than rather using a portion of the music video, especially as the media in question is mostly non-repetitive (e.g. the images portrayed are not repeated many times throughout the video). However, instead of using a portion as described in 3b of the fair-use policy, I have reduced the quality a large amount, which is also described as an alternative, so I think, in my opinion, that the media should quality as fair-use under Wikipedia's Fair Use policy. Furthermore, I do not think that this media qualifies as a "Music Sample" (as it has audio/visual content) and therefore should not be subjected to the whole policy of Music Samples, and that the video content of the media in question represents a higher educational value when shown in full. Please also note that the rest of the Fair Use Rationale has been completed, and clearly states the source, and reason for the full-length video clip. Please delay the deletion of this media until a better decision has been made. Futhermore, I would prefer that the media in question be replaced if it is found to be necessary, rather than deleted.
Thank you very much, and I hope that you will see my rationale for using this under fair-use. Adammw (talk) 07:23, 19 February 2008 (UTC)
[edit] Moldovan
A lot of "disputed" languages have infoboxes: Croatian language, Bosnian language, Montenegrin language. The fact that some dispute it is no reason to remove an infobox. Moldovan even had an ISO code since the beginning (Montenegrin doesn't even nowadays). 2.4 million people can't be wrong. Also, the fact that census result were manipulated by politics is spurious. There are sources that say Moldovan is a Romance language, like James Minahan's "Miniature Empires: A Historical Dictionary of the Newly Independent States" or Alexander Graur's "Studii de lingvistica generala".
- The pool is irrelevant: the ones who voted are either blocked indefinitely, stopped editing Wikipedia or seem to be nationalists who like to use ethnic slurs. Also, most of the ones who imposed it were Romanians, known to be educated to contest the Moldovan languageXasha (talk) 10:55, 3 March 2008 (UTC)
- The infobox makes no assumption on the distinctiveness of Moldovan. It just notes some facts: where is official, where it is recorded, how many people call their language that way and what it's code is.
- It seems that Romanian editors here have a problem with understanding English. Minahan clearly refers to Moldovan when it speaks about the most easterly of the Romance language, and he's not giving anyone position, he just states a fact. Ask any native English speaker.
- Wikipedia doesn't care about what you're sure about, if you can't bring sources to support your position.
- No, all census had write-in language section (in the Ukrainian and Russian censuses you had to chose between Ukrainian/Russian and write-in, while in the Moldovan there was just a write-in section). Nobody was asked to chose between Moldovan and Romanian. Moldovan speakers appear even in EU censuses (half of the Moldovans in Estonia speak "Moldovan" as native, the other half Russian).
- I could bring you dozens of Romanian school books that claim Moldovan is not a language; from what I remeber even 4th grade history books claim it. After all, this is the official policy of the Romanian government.
- I don't challenge the fact that Moldovan and Romanian are mutually inteligible to a large degree, but this has no relevance. So are Macedonian and Bulgarian, and all the 4 languages of the Serbo-croat continuum, but this doesn't prevent them form having infoboxes informing about their official status or number of speakers.Xasha (talk) 18:45, 3 March 2008 (UTC)
- Better said, you have no rational way to dispute my other arguments. Acadian French and Quebecois French are both mutually inteligible with Metropolitan French, yet each has an infobox.Xasha (talk) 20:37, 4 March 2008 (UTC)
[edit] Image:AudioScreen.png listed for deletion
An image or media file that you uploaded or altered, Image:AudioScreen.png, has been listed at Wikipedia:Images and media for deletion. Please see the discussion to see why this is (you may have to search for the title of the image to find its entry), if you are interested in it not being deleted. Thank you. Kelly hi! 14:19, 5 April 2008 (UTC)
[edit] Voting
Hi! Here is a voting about Bendery/Bender/Tighina: http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Bender%2C_Moldova#Statement_of_Title_Solution —Preceding unsigned comment added by 80.142.252.220 (talk) 18:18, 5 June 2008 (UTC)