Talk:1,4-Dichlorobenzene

From Wikipedia, the free encyclopedia

Chemicals WikiProject 1,4-Dichlorobenzene is within the scope of WikiProject Chemicals, which aims to improve Wikipedia's coverage of chemicals. To participate, help improve this article or visit the project page for details on the project.
Chemistry WikiProject This article is also supported by WikiProject Chemistry.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.

Article Grading: The article has been rated for quality and/or importance but has no comments yet. If appropriate, please review the article and then leave comments here to identify the strengths and weaknesses of the article and what work it will need.


How does it work? 69.140.164.142 03:37, 15 April 2007 (UTC) x —Preceding unsigned comment added by 71.211.143.181 (talk) 05:49, 3 December 2007 (UTC)

I've heard that there is no real benefit to using DCB in urinal cakes aside from the odor. Either how it works is not known, or it's known that it has no biocidal properties...can't say which. —Preceding unsigned comment added by 139.55.33.101 (talk) 15:28, 19 December 2007 (UTC)

This doesn't sound quite right: "Children should not be allowed to play with or drink toilet bowl water because it may contain p-DCB" —Preceding unsigned comment added by 208.54.15.246 (talk) 15:30, 19 December 2007 (UTC)

As though there isn't a more obvious reason!! I have removed it and improved the language so that it is more related to an article than a warning sticker--AssegaiAli (talk) 19:58, 19 December 2007 (UTC)

[edit] sublimate vs sublime

Normal chemical-speak is "sublimate", for both the noun and the verb. This is supported by some quick online checks, as well as my own (albeit limited) experience. The noun/verb distinction is made more clear in spoken form: the noun ("the flask is full of the sublimate") is spoken "sub-li-mit" ("mit", as in the thing you wear on your hand), while the verb ("it sublimates as we speak!") is spoken "sub-li-mate" (mate, as in partner, friend, etc).

And note that this is far from the only example in English: conflict, contest, contract, convert, convict, incline, insult, object, permit, present, product, project, protest, rebel, recall, reject, research, walk, etc ad nauseum. Indeed, checks on that subject show that not even English is unique in this noun-verb overlap.

So I've reverted the revert, and request that a Real Chemist be sworn to testify that "sublime" is normal chemical lingo before someone moves it back. mdf (talk) 05:01, 26 December 2007 (UTC)

Since I have a PhD in chemistry and I teach college chemistry I think I can say from experience in several countries that the accepted term for conversion from solid straight to gas is "sublime". I checked in the OED (shorter version) and this shows that both words are used as a verb in this meaning but sublime is of older currency while sublimate is well established as the noun but more recently is used as a verb possibly by back formation from the word sublimation. In this case sublime is more correct by prior usage. --AssegaiAli (talk) 19:46, 26 December 2007 (UTC)