Talk:Čachtice Castle
From Wikipedia, the free encyclopedia
This castle is referenced in various books by Wm Mark Simmons and I asked him about pronunciation. His reply, snipped somewhat for length, was:
"Cséjthe" is the alternate name/designation for Cachtice. Czech versus the Slovakian designation for the Bathory holdings. As I've mentioned in the books, CHAY-TAY is the proper pronunciation for the former. Here's an explanation of the latter by Wildcat Dianne from the TravelSense Community: "Slovakian is part of the Western Slavonic language group and is a difficult language to master due to its many accents and different pronounciations. It is similar to Czech and Russian in sound. It took me quite some time to master the pronounciation of the name of the town of Cachtice. There is an accent above the first "C," and it sounds like "Ch." The "ch" in the middle is pronounced with a hard "kh" and you sound like you are ready to spit or hiss like a cat. So the correct pronounciation of the village and castle of Cachtice is: CHA-KHU-TITZA…"
His protagonist is one "Christopher Cséjthe" who is descended from Erzsébet Báthory, hence the discussion of the relationship of names.
If anybody can work this pronunciation into IPA for the article, that would be great. HTH HAND —Phil | Talk 12:35, 6 March 2006 (UTC)