Talk:Ústí nad Labem
From Wikipedia, the free encyclopedia
Try close deal about Aussig, please.
It seems that since this is discussing a Czech city, that the Czech name of the river should be used, particularly since the name of the city itself refers to the river (Ústí nad Labem being roughly translated to "Ústí on the Labe"). I would think that changing the reference to be the Labe rather than the Elbe, with a reference to the river being known more generally as The Elbe, would be a reasonable solution.--Igjeff 18:57, 15 December 2005 (UTC)
[edit] Matiční Street Wall
This was'n a wall, but only antinoise screen! All this cause was only political speech. I'm living in Usti. —The preceding unsigned comment was added by 160.218.164.51 (talk) 10:13, 13 February 2007 (UTC).