Talk:Ø Story

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Ø Story article.

Article policies
Good article Ø Story has been listed as one of the Everyday life good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do. If it no longer meets these criteria, you can delist it, or ask for a reassessment.
An entry from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know? column on July 23, 2007.
July 20, 2007 Good article nominee Listed
This article is within the scope of the following WikiProjects:

[edit] Good article nomination on hold

This article's Good Article promotion has been put on hold. During review, some issues were discovered that can be resolved without a major re-write. This is how the article, as of July 20, 2007, compares against the six good article criteria:

1. Well written?: The lead needs to summarise the reception section too.
2. Factually accurate?: More refs would be nice, but it's mostly good. Y
3. Broad in coverage?: Need something on development. This should be do-able in the 7 days you have for the on hold period, but if it isn't done the article will be failed. See some of the articles here for examples of this (I wrote Age of Mythology, so you can base off that to make me happy :D). The lead will also need to make mention of this.
4. Neutral point of view?: Y
5. Article stability? Wow...this was created a day ago! Y
6. Images?: Y

Please address these matters soon and then leave a note here showing how they have been resolved. After 48 hours the article should be reviewed again. If these issues are not addressed within 7 days, the article may be failed without further notice. Thank you for your work so far.

Giggy UCP 03:47, 20 July 2007 (UTC)
Alright, I expanded the lead, and added a bit of development information (Kouichi Hasegawa's announcement of the game) and moved the sentence about the actresses in the section. I've blended the development section with the promotion section since they're kind of in continuity with each other. I suppose more development info would be better, but it's difficult to find any since this game has never been released outside of Japan; and although I don't speak Japanese, there doesn't seem to be much in the Japanese Google either apart from the PlayStation Festival 2000 info. I'm afraid I searched everywhere I could, so you might want to conclude this nomination anytime before these 7 (or 5, now) remaining days. I really feel this can pass, but I'll accept the final decision either way. Kariteh 22:00, 21 July 2007 (UTC)
All issues addressed. Passed! Congratulations :D Giggy UCP 22:33, 22 July 2007 (UTC)
"there are no lesbianism in the story"? This doesn't make sense. I would edit but I've never played this game, just got here from the front page. 81.106.196.126 15:19, 23 July 2007 (UTC)

[edit] Article title

Why was the title changed from 0 to Ø? Official page and all other sources use 0. WP:MOSTM states that "Follow standard English text formatting and capitalization rules even if the trademark owner encourages special treatment". So as I see it article's name should be 0 Story. --Mika1h 09:56, 11 October 2007 (UTC)

Except that normal formatting of Ø is not 0 (number), but O (letter), since a slashed zero does not extend beyond the walls. I was basing the move off of the the Japanese article. Confusing, the developer's website (you have to navigate a little) refers to it both as O ストーリー (in the navbox) and 0 ストーリー (in the description), so there's no real answer to this. If something show why the Ø stands for "love" in the first place, then that would really help this process.--SeizureDog 10:50, 11 October 2007 (UTC)
I don't know if it's related but a score of zero in tennis is called "love", which doesn't come from the English word but from the French phrase "l'œuf" ("the egg", which is shaped like a "0"). Perhaps the Japanese mixed all these stuff and went from 0 to Ø for stylistic reasons (or Engrish... Franponais... whatever). Kariteh (talk) 09:33, 24 April 2008 (UTC)

Phonetically the game name is pronounced ラブストーリー, that's "Ra-Bu Su-to-ri" - Written in katakana as these are Japanese loan words. Given the pronunciation of the game is "Love Story", I added a link to the article at the Love Story disambig page. I had added an other uses tag to this article but Kariteh removed it stating "there's no confusion possible." I'd like to open up for discussion whether or not other uses should appear on this article. It seems if someone knows the name of the game, they will likely type "Love Story" as opposed to a Zero with a slash through it - Story. Thanks! AtaruMoroboshi (talk) 15:02, 24 April 2008 (UTC)