Yr Atal Genhedlaeth
From Wikipedia, the free encyclopedia
Yr Atal Genhedlaeth | ||
Studio album by Gruff Rhys | ||
Released | 24 January 2005 | |
Recorded | ?? | |
Genre | Alternative rock | |
Length | 29:05 | |
Label | Placid Casual Recordings | |
Producer(s) | Gorwel Owen and Gruff Rhys | |
Professional reviews | ||
---|---|---|
Gruff Rhys chronology | ||
Yr Atal Genhedlaeth (2005) |
Candylion (2007) |
Yr Atal Genhedlaeth is the debut solo album by Super Furry Animals frontman Gruff Rhys. Entirely in the Welsh language, the title of the album and many of the songs are plays on words and puns that might not be obvious even to a Welsh-speaker:
- Yr Atal Genhedlaeth - 'The Stuttering Generation', but 'atalgenhedlu' is Welsh for a contraceptive.
- Gwn Mi Wn - 'Yes, I Know', could also mean 'this is my gun', a reference to the battle in the song.
- Epynt - named after a mountain in Mid Wales, but about money, with the 'E' standing for the Euro, and 'pynt' being Welsh for pound.
- Rhagluniaeth Ysgafn - 'May My Destiny Be Light', but 'lluniaeth ysgafn' means a light snack.
- Pwdin Ŵy 1 & 2 - literally 'egg pudding', means '"egg custard', two love songs.
- Y Gwybodusion - 'those who know', ie., experts.
- Caerffosiaeth - literally 'sewage fortress'. 'Caer' is a common part of Welsh place-names (for example, Caergybi), used to indicate that there was originally a castle or fortress in the town/city.
- Ambell Waith - 'Sometimes'.
- Ni Yw Y Byd - 'We Are The World'.
- Chwarae'n Troi'n Chwerw - 'When Play Turns Sour', from a Welsh proverb. A Welsh language standard originally written and sung by Caryl Parry-Jones.
[edit] Track listing
All songs by Gruff Rhys unless otherwise stated.
- "Yr Atal Genhedlaeth" – 0:08
- "Gwn Mi Wn" – 2:33
- "Epynt" – 1:48
- "Rhagluniaeth Ysgafn" – 2:55
- "Pwdin Ŵy 1" – 1:42
- "Pwdin Ŵy 2" – 3:13
- "Y Gwybodusion" – 1:52
- "Caerffosiaeth" – 2:58
- "Ambell Waith" – 2:22
- "Ni Yw Y Byd" – 3:56
- "Chwarae'n Troi'n Chwerw" (Caryl Parry Jones) – 6:04