Talk:Yngwie J. Malmsteen

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Yngwie J. Malmsteen article.
This is not a forum for general discussion about the article's subject.

Article policies
This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale. [FAQ]
(If you rated the article, please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
This article is supported by WikiProject Musicians, an attempt to build a comprehensive and detailed biographical guide to musicians and musical groups on Wikipedia.
This article is part of WikiProject Guitarists, a group dedicated to improving Wikipedia's coverage of topics related to guitarists. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as start-Class on the quality scale.
Archive

Archives


Archive 1 (July 2006)

Contents

[edit] No picture?

I think a picture here would be useful, and I'm not sure how that slipped by... —The preceding unsigned comment was added by TSchellhous (talk • contribs) 22:01, 5 December 2006 (UTC).

[edit] Americanized name?

I don't understand how changing the spelling of his name constitutes "Americanization". If the change was intended so that it would be easier to read/pronounce/spell in the English speaking world then that is called "Anglicisation". The former is a term used to describe the influence the USA has on the culture of other countries which does not apply in this case in any way that I can see, whereas the latter term may be reasonably applied here - I quote from its page "The term most often refers to the process of translating words or phrases into an English equivalent." For instance, München is Anglicised - not Americanised - to Munich.

I don't wish to reignite yet another debate about how Americans and others use "American" where they actually should use "English" (I recall visiting a website recently where I had the option of reading the text in French, Spanish or American - complete with small Stars 'n' Stripes flag!!) but this does appear to be such a case of incorrect usage: any comments or opinions? Delsource (talk) 14:10, 24 January 2007 (UTC)

  • I completely agree with the above. I live in Canada. I speak English, not American. "Anglicisation" would be the correct term. --Idjit 16:08, 24 January 2007 (UTC)
I understand the argument regarding "Americanization" vs. "Anglicization" regarding Yngwie's name; no problem there. However, in reference to the website mentioned by Delsource, was the English translation by any chance written using American English? There is a definite difference between British English and American English, however subtle. I would never symbolize anything I've written with a British flag (or a Canadian one, for that matter), not because I'm a self-absorbed American, but because I don't adhere to British conventions of spelling, punctuation and usage. It would simply be misleading and incorrect. On the other hand, I can understand your annoyance at the usage of plain "American" to describe the translation. I also find the usage of the term "American" to be somewhat irksome, as it implies that I speak another language altogether ("I wish he'd just speak English! I don't understand American at all!")intooblv 08:13, 10 February 2007 (UTC)

[edit] Yngwie's heritage

Is he jewish? —The preceding unsigned comment was added by 130.194.13.105 (talk) 06:45, 7 February 2007 (UTC).


[edit] Yngwie Parodies

I think someone should add a section that talks about the amount of parodies he has on the internet and why youtube is full of videos making fun of him. Avyfain 05:56, 26 March 2007 (UTC)

That would just end up being unreferenced original research. Also far from encyclopedic. 156.34.223.200 10:14, 26 March 2007 (UTC)