Yaqui language

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yaqui
Yoem Noki 
Pronunciation: IPA: /joʔem nok⁼i/
Spoken in: Mexico, USA 
Region: Sonora, Arizona
Total speakers: 16,000
Language family: Uto-Aztecan
 Taracahitic
  Cáhita
   Yaqui
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: nai
ISO 639-3: yaq

Yaqui (Yoem Noki), or Yoeme, is a Native American language of the Uto-Aztecan family. It is spoken by about 15,000 people, mostly of the border Yaqui tribe, in the region around the Mexican state of Sonora, and Arizona in the United States.

Contents

[edit] Phonology

The remarks below use the orthography used by the Pascua Yaqui Tribe in the United States. There are also several orthographic systems used in Mexico differing slightly from this, mainly in using Spanish language values for several consonants and Spanish language spelling rules [e.g., "rohikte" would be written "rojicte"]. There are minor differences between Mexican and US dialects in inclusion or exclusion of sounds, most notably the US dialects tend to exclude an intervocalic "r" and final "k".

[edit] Vowels

Yaqui vowels are pronounced very much like they are in standard Spanish:

"A" is pronounced similar to that in "father" (International Phonetic Alphabet (IPA) /a/).

"E" is pronounced similar to that in "get" (IPA /e/).

"I" is pronounced similar to that in "machine" (IPA /i/).

"O" is pronounced similar to that in "go" (IPA /o/).

"U" is pronounced similar to that in "rude" (IPA /u/).

Vowels may be either short or long in duration. Often, long vowels are reduced in length when the word they are used in is used constructively, e.g., 'maaso' ('deer') is shortened to 'maso' in 'maso bwikam' ('deer songs'). Long vowels are written by doubling the vowel. Long vowels may change tone, and this is not represented in the written language. Some writers have referred to Yaqui as being a tonal language, but the modern forms of the language do not show any wide-spread and significant use of tonemes.

[edit] Consonants

The following consonantal sounds are present in Yaqui: b, ch, (d), (f), (g), h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, w, and y. Most of them are pronounced nearly the same as they are in English, although "p", "t", and "k" are not aspirated. In the IPA, they are respectively /b ʧ (d) (f) (ɡ) h k l m n p r s t β w j/. Many Yaqui speakers make no difference between b and v, pronouncing both as /β/, and this appears to be intrinsic to the language and not an influence of Spanish. Additionally, there are two consonants written as clusters: "bw" (IPA /bʷ/) and "kt" (IPA /k͡t/), "bw" being a rounded "b" ('bwikam') and "kt" a simultaneous articulation of "k" and "t" ('rohikte'). The latter consonant is found in many other Uto-Aztecan languages. Pronunciation of the rounded "b" as "b"+"w" and the "kt" as "k"+"t" is acceptable, but non-native.

Note that "d", "f", and "g" are present only in English and Spanish loanwords. Often they are substituted with the native sounds "t"/"r"/"l", "p", and "w"/"k", respectively.

In Mexico, many speakers will often substitute "g" for syllable-initial "w". This is largely because the phoneme /w/ is not present in northern Mexican Spanish as an independent consonantal phoneme, but rather as either a variant of the vowel /u/ or as an adjunct to /g/ and /k/. Use of "g" in place of "w" is considered by Yaqui speakers as a Mexicanism and not as standard Yaqui usage even in Mexico.

[edit] Glottal Stops

Yaqui also features glottal stops (IPA /ʔ/), as in the middle of the English interjection "uh-oh". These stops are represented by an apostrophe.

[edit] Sound Symbolism

Sound symbolism is present in Yaqui. For example, a word with the letter "l" in it may either be pronounced normally, to denote approval from the speaker, or with an "r" in place of the "l" to denote disapproval or disfavor on the part of the speaker. Either variant form is correct.

[edit] Devoicing

Devoicing occurs at the ends of phrases. This is especially notable with the sound "m" and with vowels. Yaqui speech often has a "breathy" sound to English speakers.

[edit] Gestures

One word, laute, has two contradictory meanings: "quickly" and "slowly". It is often accompanied with a quick or slow open-handed movement to indicate the meaning. (Alternatively, laute could be translated as "at a different rate of speed" which requires a hand gesture to indicate the nature of the difference when needed for clarification.)

[edit] Grammar

[edit] Syntax

Yaqui word order is generally Subject Object Verb.

The object of a sentence is suffixed with "-t", or, if the word already ends in "t", with "-a".

Here is a simple sentence: "Inepo huuhit vichnu", or "I am looking at the woman."

Inepo huuhit vichnu
I woman look at

[edit] Case

Yaqui is a "noun-heavy" agglutinative language. Nouns and pronouns are often declined in ways that do not seem reasonable to Western learners.

For example, the first person singular pronoun "in" or "ne" (which varies by dialect), is more often used in the form "inepo", which can be translated "within me". The "-(e)po" ending is quite common and seems to denote much more than simple physical inclusion.

[edit] Nouns

Plural nouns are formed by adding the suffix "-im", or "-m" if the noun ends in a vowel.

  • Tekil - Job
  • Tekilim - Jobs

If a plural noun is the object of a sentence, the suffixation of "-t" or "-ta" is not used.

Inepo huuhim vichnu
I women look at

[edit] Verbs

Usually, adding the suffix "-k" to a verb indicates past tense, though there are many exceptions. If a verb ends in a diphthong, "-kan" is added. If a verb ends in "-i", "-akan" is added. If a verb ends in "-o" or "-u", "-ekan" is added, and if a verb ends in "-a", "-ikan" is added. If a verb ends in "-k", "-an" is added.

Regularly, "-ne" indicates the future.

[edit] Adjectives

In Yaqui, adjectives very often act as verbs (in Oriental linguistics, they would be called stative verbs). For instance, "vemela" or "new", would most often be used to mean "is new". Adjectives have tenses, the same as verbs.

[edit] Reduplication

Reduplication is present in Yaqui. Reduplicating the first syllable of a verb indicates habitual action:

  • eta - shuts
  • e'eta - usually shuts

Primary reduplication is also used to pluralize adjectives.

Reduplicating the second consonant of a verb is used to show that an action is performed rarely.

[edit] Sample Words and Phrases

  • o'ow - man
  • hamut - woman
  • tu'i hiapsek - kind (lit. "good hearted")
  • halla'i - friend
  • maaso - deer
  • aamu - to hunt
  • aman ne tevote em yevihnewi - "I extend my greetings"

Greetings often are very formal. The following formula of four phrases is often used even among close friends:

  • Lios em chania - "Greetings!" (to one person, to more than one: Lios em chaniavu) (lit. "God preserves you!", Lios [sometimes pronounced Lioh] is a very early borrowing of the Spanish "Dios")
  • Lios em chiokoe - (the reply to the above, lit. "God pardons you!")
  • Empo allea - "May you rejoice!" (lit. "In you happy", 'allea' is said to be from the Spanish 'alegre', meaning 'happy')
  • Kettu'i - "How kind!"

[edit] Kinship Terminology

Immediate family Male Female
Mother Ae Ae
Father Achai Hapchi
Older Brother Sai Avachi
Younger Brother Saila Wai
Older Sister Ako Ako
Younger Sister Wai Wai
Extended family Father's Mother's
Grandmother Namuli Namuli
Grandfather Hamuli Hamuli
Mother Haaka Asu
Father Havoi Apa
Older Brother Haavi Kumui
Younger Brother Samai Taata
Older Sister Ne'esa Chi'ila
Younger Sister Nana Mamai

[edit] External links

[edit] Bibliography

In other languages