Talk:Yale Romanization
From Wikipedia, the free encyclopedia
Isn't the Yale romanization of Japanese actually JSL? WhisperToMe 05:35, 6 Aug 2004 (UTC)
- That would contradict the information at JSL, where it says that it was created in 1987. According to this article, the Yale romanizations were created during World War II. Cohen the Bavarian 00:47, 11 Mar 2005 (UTC)
Does anyone know how to indicate Chinese tones? Numbers?--Jusjih 03:29, 17 February 2006 (UTC)
- Wade-Giles uses superscripted numbers. Yale uses tone marks over vowels, as does pin-yin. P0M 06:00, 5 March 2006 (UTC)
The section on Mandarin consists largely of subjective musings concerning the mertis of the each system. It really needs to be more objectively worded and be converted to a more terse and encyclopedic style of prose.
Peter Isotalo 08:04, 2 March 2006 (UTC)
[edit] "Y" in Cantonese
Why does Yale use "y" to represent "j" in its Cantonese romanization system? This doesn't make sense. Badagnani 06:49, 14 July 2006 (UTC)
From the chart, it looks like the "y" represents /j/ (from the International Phonetic Alphabet), which is pronounced as the "y" in English. 35.11.75.128 23:38, 20 August 2006 (UTC)
[edit] Japanese
How come there's no discussion of Yale romanization of Japanese? It's not discussed here and not even mentioned at Romanization of Japanese. - furrykef (Talk at me) 00:48, 14 February 2007 (UTC)
[edit] Diacritic Marks in Zhuyin Fuhao and Yale
In the article is it stated that the diacritic marks (tone markings) used in the Yale system were later adopted for Hanyu Pinyin, but the the phonetic alphabet known as Zhuyin Fuhao was developed almost thirty years before the Yale system in 1913 and was the first to use that style of marking to indicate tone. Is there anything I'm missing or that I don't have totally correct? —The preceding unsigned comment was added by 67.98.79.98 (talk) 05:28, 13 March 2007 (UTC).