Talk:Yakitate!! Japan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Yakitate!! Japan is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve Wikipedia's coverage of anime and manga. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page (Talk). See our portal to learn more.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.

Contents

[edit] Things to add

(for H~T page too)

  • Yakitate!! Japan received the Shogakukan manga award.
  • They sell Yakitate!! Japan bread.
  • Hashiguchi employs a bread consultant to get all the bread facts right. I can't find the name right now, but I think he's quite famous actually.
I think he created some magical bread with icecream in it :X
Ah, here's a good link, http://www.akadot.com/article.php?a=252, sauce for bakery consultant Kouichi Uchimura and selling Japan bread.
  • Hashiguchi seems quite involved with other mangaka, find out more about that.
  • Hashiguchi was a comedian!
  • Takitate!! Gohan
  • Kid

--Philip Nilsson 02:13, 20 Feb 2005 (UTC)

This article needs a beating with the grammar stick and I've not the time right now. I fixed a couple things I noticed, but I'm sure there's more. -Trent Arms 11:52, 8 October 2006 (UTC)
I rarely post things on talk pages just to comment about something and that's it, but God... this series must own. Like, hard. =P
I hope I can get my hands on it some day.--Kaonashi 01:29, 21 Feb 2005 (UTC)
The article does the manga no justice :p --Philip Nilsson 11:39, 21 Feb 2005 (UTC)


Can someone mention the difference between the anime and manga? I've heard that the manga contains more materials than in the anime.
A spoiler warning is -very- necessary, methinks.—The preceding unsigned comment was added by 200.71.42.122 (talk • contribs) .
Look again. It has one in the perscribed place. --Kunzite 12:51, 21 June 2006 (UTC)
Monica Adenauer is mentioned in the descriptor for Kai Suwabara, though she doesn't have her own write up. I've only seen the anime and haven't read the manga so I don't know how much of a role she has in that in comparison so I don't think I'm really in a position to be doing a write up on her. ArtimusClydeFrog 04:23, 27 March 2007 (UTC)

[edit] Pan is Portuguese

' pan" is the Japanese word for "bread" (a borrowed word stemming from Portuguese "pão") '

"Pan" is spanish for bread too. -Passerby

[edit] Why?

Why is the etymology for the Japanese "Pan" attributed to the Portuguese "pao"? Unless there is a specific Japanese-Portuguese cultural link, I would think that it would make more sense for pan to stem from the French word for bread - "pain". Given the series' focus on France as the center of bread making (even going so far as to parody the Coup du Monde de la Boulangerie), this would be a more precise attribution.

For reference http://www.europain.com/fr/conferences_animations/coupe_du_monde.html -Renn


Answer: The Portuguese got to Japan first.
From Gairaigo: In the past, more gairaigo came from other languages besides English. The first non-Asian countries to have extensive contact with Japan were Holland and Portugal in the 16th and 17th centuries, and Japanese has several loanwords from Portuguese and Dutch, many of which are still used in Japan today. See also:List_of_Gairaigo_and_Wasei-eigo_terms, History_of_Portuguese#Old_Portuguese:_Discoveries_Period and offsite Japanese => English Dictionary. --Kunzite 03:15, 6 May 2006 (UTC)

Ah, the link is now clear...thanks for the education! - Renn

[edit] Japanese Characters names

I've added Kanmuri and Yuuichi Kirisaki, as I think they are important characters in later episodes of the anime and volumes of manga. Can anyone get their Japanese names?

Sastrawan 10:32, 23 March 2006 (UTC)

Shigeru Kanmuri (冠茂 Kanmuri Shigeru?) seiyū : Marina Inoue (井上麻里奈 Inoue Marina?)

Yūichi Kirisaki (霧崎雄一 Kirisaki Yūichi?) seiyū : Fumihiko Tachiki (立木文彦 tachiki fumihiko?)

--Kunzite 03:41, 29 March 2006 (UTC)


[edit] Pics

This article is good, but still in need of some anime screenshots Raquel Sama 20:57, 9 June 2006 (UTC)

[edit] Comment on trivia

"In Episode 25, during Kawachi's afro training, there's a parody of the famous novel, dorama and movie Sekachu, where Kawachi has a reaction and appears on top of a bread whose crust looks a bit like the Ayers Rock (this reasoning is backed up by the fact that there are kangaroos on the crust), shouting "afro no chushin De ai wo sakebi" ("Crying out afro in the center of the world").

Shouldn't this be translated as "Crying out love in the [middle|center|heart] of the afro"? Héctor at 87.217.177.234 00:47, 19 February 2007 (UTC)

[edit] List of Ja-pan

Although this list would seem revelent to the article, they have to be tidied up in some way to make sense to a non-viewer. Unfortunately, they would have long expositions how and why the bread works so I don't know how to explain it without making it really wordy and overly detailed. UnfriendlyFire 06:38, 29 January 2007 (UTC)