Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Missing encyclopedic articles
v  d  e
Project page - The goal of this project is to ensure that Wikipedia has a corresponding article for every article in every other encyclopedia. Sign in!
Weekly focus : Hotlist of topics/I Only 286 remain!
Hotlist of topics - 79% done
1911 verification - 1.9%
General topics - 67.8% done
Other Wikipedias: de es fr
Biographies - 96.7% done
Science topics - 43% done
Catholic topics - 43.2% done
Easton's Bible Dictionary - 77.9% done
Gutenberg authors - 41.4% done
Literary Encyclopedia - 68% done
Find-A-Grave - 14.7% done
Miscellaneous
Many other lists of politicians, albums, films, TV shows and others.
Overall progress - 50.5%
Spread the word! {{Project missing articles}}

This is a list of articles in the French Wikipedia with at least 3 interwiki links, but no link to the English Wikipedia. These are all subjects with at least some international importance (if not, there wouldn't be articles in at least 4 languages), so all of these subjects should have an English article as well.

  • If you can find an article about the same subject in the English Wikipedia, add the interwiki link to the French article. (The database dump where I got this list from, is a few weeks old, so it's possible the link has already been added.) You can often find the correct English article by visiting one of the other languages: these may have the correct interwiki link.
  • If you cannot find a corresponding article, perhaps you can translate the article from one of the other Wikipedias.
  • If you're reasonably sure there is no English article, but you're not able to create a new article, add a red link to the location where you think the article should be.

This list is not updated automatically, and you cannot see which entries have already been dealt with, so it's important to remove the entry if you're done with them.

For those who don't speak French, there are also German and Spanish lists.

The new list, created from the French Wikipedia database dump of 2006-07-19, began with 40,704 entries. Due to size limits, only the items that are not French communes appear here. For the numerous French communes, see Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/fr/2006-08.

Contents

[edit] List of 2005-10-03

This list was created from the database dump of October 3, 2005. It began with 756 entries, and now has 6 remaining (99.2% complete) as of 17:17, 6 September 2006 (UTC).

[edit] 7

  1. fr:Dogmes catholiques - de:Dogmatik - et:Dogmaatika - fi:Dogmatiikka - lb:Dogmatik - nl:Dogmatiek - sv:Dogmatik - perhaps Catholic dogma - fr-en translation
    1. It seems, based on my limited knowledge of the languages, that these articles are all about Catholic dogmata (or perhaps Christian in general for some?). Is this correct? I'm particularly fuzzy on the Estonian and Finnish ones. Ardric47 00:10, 7 June 2006 (UTC)
    2. fr:Dogme gives us some clarification: "Pour son sens religieux, voir l'article Dogmes catholiques"... so, it's catholic dogma (lowercase 'c'). I think the best translation would be religious dogma in English... we could do catholic dogma... but we tend to use Catholic in terms of Roman Catholic. gren グレン 18:12, 11 July 2006 (UTC)

[edit] 4

  1. fr:Relativité (philosophie) - de:Relativitätsprinzip - ja:相対性原理 - zh:相对性原理 - perhaps Relativité (philosophie) - fr-en translation
    1. This is neither the Theory of relativity nor Relativism; what is it called in English? Ardric47 22:51, 22 April 2006 (UTC)
      1. On the basis of Protagoras, could it be Subjectivism ? Angus McLellan (Talk) 11:23, 22 May 2006 (UTC)
        1. Frankly, the French article is a bit confusing, and also highly unreferenced. My take is that it's a generalization of relativity (in physics) to include metaphysics. I think "relativité" says that any object or concept only has meaning when compared with other objects or concepts (although not necessarily just human thought processes, as is the case with subjectivism). Ardric47 19:32, 30 July 2006 (UTC)
          1. Yes, it does seem that, but none of the other interwikis are; they all link to the Principle of relativity and deal with Galileo's and Einstein's ideas in the realm of physics only. They also link back to fr:Relativité, a disambiguation page. They should probably be removed. Rigadoun (talk) 17:26, 30 August 2006 (UTC)
            1. Not my area, but I think an English equivalent to the concept covered in the French article might be "Relativity of perception," a concept found in discussions of Protagoras and Greek Skeptics. The fr: article makes a distinction between Relativism and what they call Relativité, but a quick look on the web finds many English sources referring to "Protagoras' relativism." My fast take on this would be to link fr:Relativité (philosophie) either to en:Relativism or maybe to a new section within that article. I do not think the en: article should have the French name unless Relativité is a special term in French with no English equivalent. Some refs: search under "+plato +protagoras +relativism/relativity", look at Cyrenaics, ebook on Greek Skepticism, Protagoras. -Eric (talk) 16:57, 13 October 2006 (UTC)
  2. fr:Buffle - de:Büffel - eo:Bubalo - es:Búfalo - perhaps Buffle - fr-en translation
    1. Same as Water Buffalo, isn't it? Kevlar67 15:08, 26 February 2006 (UTC)
      1. Due to linguistic peculiarities, the French article refers to the genera Bubalus and Syncerus, while water buffalo is about Bubalus arnee. In English, "buffalo" also refers to the American Bison, which creates a problem because there is no perfect match from fr:Buffle to only one English article. Ardric47 02:50, 23 March 2006 (UTC)
    2. Update: The subtribe Bubalina might have a one-to-one correspondence with fr:Buffle; see [1]

[edit] List of 2006-07-19

[edit] 20

  1. fr:Air - da:Luft - de:Luft - eo:Aero - es:Aire - he:אוויר - id:Udara - is:loft - it:aria - ja:空気 - ko:대기 - la:Aer - ms:Udara - nl:Lucht - pl:Powietrze - pt:Ar - ru:Воздух - sl:Zrak - uk:Повітря - zh:空气 - perhaps Air (redirects to Earth's atmosphere) - fr-en translation
    1. Earth's atmosphere is generally about the atmosphere as a whole; the French article fr:Air is about air as a substance: its composition and physical properties.
    2. A suggestion to split off the relevant section has been put on Talk:Earth's atmosphere. Rigadoun (talk) 17:58, 4 August 2006 (UTC)

[edit] 15

  1. fr:Comté de Valois - ca:Dinastia Valois - de:Valois - eo:valezianoj - et:Valois'd - fr:Branche dite de Valois - he:שושלת ולואה - id:Valois - ja:バロア朝 - ka:ვალუა (დინასტია) - nl:Huis Valois - pl:Walezjusze - pt:Casa de Valois - ru:Валуа (династия) - sv:Valois - perhaps County of Valois or Valois (county); most of the above links are about the Valois dynasty - fr-en translation

[edit] 12

  1. fr:Borée - de:Boreas - es:Bóreas - et:Boreas - hu:Boreász - it:Borea - lt:Borėjas - nl:Boreas - pl:Boreasz - ru:Борей (мифология) - sv:Boreas - uk:Редагування Борей - At Boreas - redirect - fr-en translation
    1. Regarding this and the other wind gods (included soon below), they are merged into a single article at Anemoi that has a very unusual inline interwiki method. The sections are probably long enough to expand into their own articles and solve this problem. Rigadoun 20:29, 2 August 2006 (UTC)

[edit] 11

  1. fr:Incendie - cs:Požár - da:Brand - de:Brand - eo:Incendio - es:Incendio - it:Incendio - nl:Brand (vuur) - pl:Pożar - ru:Пожар - sv:Brand - perhaps Uncontrolled fire; see debate about splitting off from fire at Talk:Fire#Splitting off the "Uncontrolled fire" section. - fr-en translation
  2. fr:Notos - de:Notos - hu:Nótusz - it:Noto (Astreo) - lt:Notas - nl:Notus - pl:Notos - pt:Noto - scn:Nuotu - sv:Notos - tr:Notus - perhaps Notos, redirects to Anemoi - fr-en translation

[edit] 10

  1. fr:Christine (prénom) - de:Christine - fi:Kristina - hu:Krisztina - nn:Kristin - no:Kristine - pl:Krystyna - ru:Христина - sk:Kristína - sv:Kristina - perhaps Christine (name) - fr-en translation
  2. fr:Euros - de:Euros - es:Euro (mitología) - he:יורוס - hu:Eurosz - lt:Euras (mitologija) - nl:Eurus - pl:Euros - sv:Euros - tr:Eurus - perhaps Euros (god), info at Anemoi - fr-en translation
  3. fr:Tremble - da:Bævre-Asp (Populus tremula) - de:Espe (Pappel) - fi:Haapa - lt:Drebulė - nl:Ratelpopulier - no:Osp - pl:Topola osika - sv:Asp (träd) - tr:Titrek kavak - perhaps Common Aspen; Populus tremula - fr-en translation

[edit] 9

  1. fr:Adalbert - de:Adalbert - eo:Adalberto - hu:Adalbert - is:Aðalbert - it:Adalberto - pl:Adalbert - ru:Адальберт - uk:Адальберт - perhaps Adalbert (name) - fr-en translation note page discusses name history (especially de:), not just a dab page like ours
  2. fr:Konzern - da:Koncern - de:Konzern - eo:Konzerno - ja:コンツェルン - lb:Konzern - lt:Koncernas - pl:Koncern - sv:Koncern - perhaps Concern (business) - fr-en translation
  3. fr:Mathilde - de:Mathilde - hu:Matild - it:Matilde - nl:Mathilde - pl:Matylda - ru:Матильда - sk:Matilda - sv:Matilda - perhaps Mathilde - fr-en translation
  4. fr:Romain (prénom) - cs:Roman - hu:Román (keresztnév) - it:Romano (nome) - pl:Roman - ru:Роман (имя) - sk:Roman - sl:Roman (ime) - sv:Roman (förnamn) - perhaps Roman (name) - fr-en translation
  5. fr:Tanka - de:Tanka - es:Tanka - fi:Tanka - ja:短歌 - pl:Tanka - ro:Tanka - ru:Танка - sl:Tanka - perhaps Tanka (poetry), currently merged into Waka (poetry) - fr-en translation
  6. fr:Théorème de Thalès - ca:Teorema de Tales - de:Strahlensatz - es:Teorema de Tales - nl:Stelling van Thales - pl:Twierdzenie Talesa - sl:Talesov izrek - sr:Талесова теорема - uk:Теорема Фалеса - different from Thales' Theorem, which links to fr:Théorème de Thalès (cercle); some of these interwiki are mixed up between the two - fr-en translation

[edit] 8

  1. fr:Clymène (Océanide) - bg:Климена - da:Klymene - de:Klymene - it:Climene - lt:Klimenė - nl:Clymene - uk:Клімена - perhaps Clymene (Oceanid) - fr-en translation
  2. fr:Deuxième livre des Rois - cs:2. kniha královská - de:2. Buch der Könige - fi:Toinen kuninkaiden kirja - id:2 Raja-raja - ru:Четвёртая книга Царств - sv:Andra Kungaboken - zh:列王紀下 - perhaps Second Kings, merged into Books of Kings - fr-en translation article is long (70K) and could be split
  3. fr:Division de Cassini - ca:Divisió de Cassini - de:Cassinische Teilung - es:División de Cassini - it:Divisione di Cassini - ja:カッシーニの間隙 - nl:Cassinischeiding - zh:卡西尼分界线 - perhaps Cassini Division, merged into Rings of Saturn - fr-en translation
  4. fr:Fréon (gaz) - de:Freon - it:Freon - nl:Freon - no:Freon - pl:Freon - pt:Freon - sv:Freon - perhaps Freon, redirects to Haloalkane - fr-en translation
  5. fr:Sorbier des oiseleurs - da:Røn (Sorbus) - de:Vogelbeere - lt:Paprastasis šermukšnis - nl:Wilde lijsterbes - nn:Rogn - pl:Jarząb pospolity - sv:Rönnbär - perhaps European Rowan; Sorbus aucuparia (redirects to subgenus Rowan) - fr-en translation

[edit] 7

  1. fr:Adagio - ca:Adagi - da:Adagio - es:Adagio (música) - ia:Adagio - nl:Adagio (muziektempo) - pt:Adágio (música) - perhaps Adagio, dab linking to Tempo - fr-en translation
  2. fr:Agen Kolar - ca:Agen Kolar - es:Agen Kolar - hu:Agen Kolar - it:Agen Kolar - nl:Agen Kolar - sv:Agen Kolar - perhaps Agen Kolar, rd to List of minor Star Wars Jedi masters - fr-en translation
  3. fr:Arboga - de:Arboga - fi:Arboga - gl:Arboga - no:Arboga - pt:Arboga - sv:Arboga - perhaps Arboga, merged into Arboga Municipality - fr-en translation
  4. fr:Boden - da:Boden (Sverige) - de:Boden (Schweden) - fi:Boden - id:Boden - no:Boden - sv:Boden - perhaps Boden, rd into merged Boden Municipality - fr-en translation
  5. fr:Comices centuriates - bg:Комиции - he:אספות העם ברומא העתיקה - no:Folkeforsamlingene - pt:Assembleia das Centúrias - ru:Комиции - zh:羅馬會議 - perhaps Comitia Centuriata, merged into Roman assemblies - fr-en translation
  6. fr:Cécile - hu:Cecília - it:Cecilia - nl:Cecile - pl:Cecylia - sk:Cecília - sv:Cecilia (namn) - perhaps Cecilia (name) - fr-en translation
  7. fr:Deuxième livre de Samuel - cs:2. kniha Samuelova - de:2. Buch Samuel - eo:Samuel (libro dua) - ru:Вторая книга Царств - scn:2 Samueli - sv:Andra Samuelsboken - perhaps Second Samuel (rd to Books of Samuel)- fr-en translation article is 42K, could be split
  8. fr:Droit des conflits armés - da:Humanitær folkeret - de:Humanitäres Völkerrecht - es:Derecho internacional humanitario - it:Diritto internazionale umanitario - ja:武力紛争法 - la:Ius gentium humanitarium - perhaps Law of armed conflict (rd to International humanitarian law) - fr-en translation
    1. All these links are found at International humanitarian law; the French article fr:Droit international humanitaire has two subarticles, this one and fr:Droit de la guerre (with no links); the English and many others have a Laws of war article with various interwikis (the en: actually links to this article); these should all be sorted out. Rigadoun (talk) 15:35, 6 September 2006 (UTC)
  9. fr:FAT32 - de:File Allocation Table#FAT32 - ko:FAT32 - nl:FAT32 - pl:FAT32 - pt:FAT32 - ru:FAT32 - perhaps FAT32 (rd to File allocation table) - fr-en translation
  10. fr:Feliformia - de:Katzenartige - hr:Feloidea - lb:Kazendéieren - nl:Feliformia - no:Kattelignende rovdyr - oc:Feliformia - perhaps Feliformia, suborder redirecting to Carnivora - fr-en translation
  11. fr:Front chaud - de:Warmfront - fi:Lämmin rintama - nl:Warmtefront - no:Varmfront - pl:Front ciepły - sv:Varmfront - perhaps Warm front, rd to Surface weather analysis - fr-en translation
  12. fr:Front froid - de:Kaltfront - fi:Kylmä rintama - nl:Koufront - pl:Front chłodny - pt:Sistema frontal - sv:Kallfront - perhaps Cold front, rd to Surface weather analysis - fr-en translation
  13. fr:Langue flexionnelle - de:Flektierender Sprachbau - es:Lengua flexiva - hu:Flektáló nyelv - ja:屈折語 - sv:Flekterande språk - zh:屈折语 - perhaps Inflected language (rd to Inflection), or fusional language, which links back to this article; the deWP distingushes inflected and fusional languages - fr-en translation
  14. fr:Milou - da:Terry - es:Milú - fa:میلو - nl:Bobbie - pt:Milu - sv:Milou - perhaps Snowy, rd to Tintin and Snowy, these other languages have separate articles - fr-en translation
  15. fr:Molène (île) - br:Molenez - de:Molène - it:Île-Molène - nl:Molène - pl:Ile-Molène - pt:Ile-Molène - perhaps Molène - fr-en translation
  16. fr:Polypode commun - cs:Osladič obecný - da:Almindelig Engelsød - de:Gewöhnlicher Tüpfelfarn - lt:Paprastoji šertvė - nl:Eikvaren - sv:Stensöta - perhaps Polypodium vulgare - fr-en translation
  17. fr:Shaak Ti - es:Shaak-Ti - it:Shaak Ti - nl:Shaak Ti - pl:Shaak Ti - pt:Shaak-Ti - sv:Shaak Ti - perhaps Shaak Ti, rd to List of minor Star Wars Jedi masters - fr-en translation
  18. fr:Triangle rectangle - bg:Правоъгълен триъгълник - cs:Pravoúhlý trojúhelník - eo:Orta triangulo - es:Triángulo rectángulo - gl:Triángulo rectángulo - it:Triangolo rettangolo - perhaps Right triangle, rd to Triangle - fr-en translation
  19. fr:Vincent - hu:Vince - it:Vincent (Giura) - nl:Vincent (voornaam) - pl:Wincenty - sk:Vincent - sv:Vincent - perhaps Vincent (name) - fr-en translation
  20. fr:Volley-ball handisport - de:Sitzvolleyball - es:Voleibol sentado - it:Pallavolo (Paralimpiadi) - ja:シッティングバレーボール - nl:Zitvolleybal - zh:坐地排球 - perhaps Sitting volleyball, now at Volleyball variations#Sitting volleyball - fr-en translation
  21. fr:Épipactis des marais - cs:Kruštík bahenní - de:Sumpf-Stendelwurz - es:Epipactis palustris - it:Epipactis palustris - lt:Pelkinis skiautalūpis - nl:Moeraswespenorchis - perhaps Epipactis palustris; Marsh Helleborine, Marsh Orchid - fr-en translation

[edit] 6

  1. fr:Albocàsser - ca:Albocàsser - es:Albocácer - it:Albocàsser - nl:Albocàsser - pt:Albocàsser - perhaps Albocàsser (Spain) - fr-en translation
  2. fr:BMP-2 - de:BMP-2 - fi:BMP-2 - ja:BMP-2 - no:BMP-2 - pl:BMP-2 - perhaps BMP-2, redirects to BMP-1, its predecessor - fr-en translation
  3. fr:Brunelle commune - cs:Černohlávek obecný - da:Almindelig Brunelle - de:Kleine Brunelle - nl:Gewone brunel - sv:Brunört - perhaps Prunella vulgaris - fr-en translation
  4. fr:Campanule à feuilles de pêcher - cs:Zvonek broskvolistý - de:Pfirsichblättrige Glockenblume - nl:Prachtklokje - pl:Dzwonek brzoskwiniolistny - sv:Stor blåklocka - perhaps Campanula persicifolia - fr-en translation
  5. fr:Campanule étalée - cs:Zvonek rozkladitý - de:Wiesen-Glockenblume - nl:Weideklokje - pl:Dzwonek rozpierzchły - sv:Ängsklocka - perhaps Campanula patula - fr-en translation
  6. fr:Cantillana - es:Cantillana - it:Cantillana - nl:Cantillana - pt:Cantillana - ro:Cantillana - perhaps Cantillana (Spain) - fr-en translation
  7. fr:Chèvrefeuille des haies - da:Dunet Gedeblad - de:Heckenkirsche - es:Lonicera xylosteum - it:Lonicera xylosteum - sv:Skogstry - perhaps Lonicera xylosteum - fr-en translation
  8. fr:Clitocybe nébuleux - cs:Strmělka mlženka - da:Tåge-Tragthat - de:Nebelgrauer Trichterling - fi:Härmämalikka - nl:Nevelzwam - perhaps Clitocybe nebularis - fr-en translation
  9. fr:Consoude officinale - cs:Kostival lékařský - de:Echter Beinwell - hu:Fekete nadálytő - nl:Gewone smeerwortel - pl:Żywokost lekarski - perhaps Symphytum officinale - fr-en translation
  10. fr:Didier - br:Dider - de:Didier - it:Desiderio (nome) - pl:Dezydery - sk:Dezider - perhaps Desiderius (name); there is currently a Desiderius (disambiguation) but it doesn't have much information about the name itself (unlike most of these articles) - fr-en translation
  11. fr:Edmond Privat - cs:Edmond Privat - de:Edmond Privat - eo:Edmond Privat - pl:Edmond Privat - pt:Edmond Privat - perhaps Edmond Privat - fr-en translation
  12. fr:Els Hostalets de Pierola - ca:Els Hostalets de Pierola - eu:Els Hostalets de Pierola - it:Els Hostalets de Pierola - nl:Els Hostalets de Pierola - pt:Els Hostalets de Pierola - perhaps Els Hostalets de Pierola (Spain) - fr-en translation
  13. fr:Flandre française - af:Frans-Vlaandere - de:Französisch-Flandern - nl:Frans-Vlaanderen - vls:Frans-Vlaondern - perhaps French Flanders, the part of historical Flanders now in France; rd to Nord (département) (much of same area, but separate articles in these wp) - fr-en translation
  14. fr:Genêt des teinturiers - cs:Kručinka barvířská - da:Farve-Visse - de:Färber-Ginster - nl:Verfbrem - uk:Дрік красильний - perhaps Genista tinctoria - fr-en translation
  15. fr:Goujon (poisson) - de:Gründling - fi:Törö - lt:Gružlys - nl:Riviergrondel - sv:Sandkrypare - perhaps Gobio gobio - fr-en translation
  16. fr:Grand murin - de:Großes Mausohr - lt:Didysis pelėausis - nl:Vale vleermuis - pl:Nocek duży - sv:Stort musöra - perhaps Myotis myotis - fr-en translation
  17. fr:Grande mauve - ca:Malva - de:Wilde Malve - es:Malva sylvestris - nl:Groot kaasjeskruid - sv:Rödmalva - perhaps Malva sylvestris - fr-en translation
  18. fr:Homoptera - de:Gleichflügler - eo:Samflugilaj - nl:Homoptera - pl:Pluskwiaki równoskrzydłe - pt:Homoptera - perhaps Homoptera, paraphyletic order replaced by Hemiptera (which where it redirects) - fr-en translation
  19. fr:Kopeck - be:Капейка - es:Kopieika - pl:Kopiejka - ru:копейка - uk:Копійка - perhaps Kopeck, rd to ruble - fr-en translation
  20. fr:L'Alcora - ca:L'Alcora - es:Alcora - it:L'Alcora - nl:L'Alcora - pt:L'Alcora - perhaps L'Alcora - fr-en translation
  21. fr:Lagune Merín - es:Laguna Merín - lt:Mirimo lagūna - pl:Lagoa Mirim - pt:Lagoa Mirim - sh:Mirim - perhaps Lake Merín or Lake Mirim (not sure of name, lake on Brazil-Uruguay border) - fr-en translation
  22. fr:Léon-Joseph Suenens - de:Léon-Joseph Suenens - it:Léon-Joseph Suenens - nl:Leo Suenens - no:Leo-Jozef Suenens - pl:Léon-Joseph Suenens - perhaps Léon-Joseph Suenens (Catholic archbishop)- fr-en translation
  23. fr:Mandat politique - da:Mandat - de:Mandat (Politik) - no:Mandat - pl:Mandat - sv:Mandat - perhaps Mandate (politics) - fr-en translation
    • Though the title is an exact translation, these articles do not seem to cover the same material; en: refers to the authority granted by an electorate; and the fr seems to be term lengths
  24. fr:Masochisme - da:Masochisme - de:Masochismus - et:Masohhism - nl:Masochisme - ru:Сексуальный мазохизм - perhaps Masochism, rd to Sadism and masochism - fr-en translation
  25. fr:Max Rouquette - ca:Max Roqueta - de:Max Rouquette - eo:Max Roqueta - es:Max Roqueta - oc:Max Roqueta - perhaps Max Rouqueta (Occitan writer) - fr-en translation
  26. fr:Muscari à toupet - cs:Modřenec chocholatý - de:Schopfige Traubenhyazinthe - es:Muscari comosum - nl:Kuifhyacint - pl:Szafirek miękkolistny - perhaps Muscari comosum, rd to genus Grape hyacinth - fr-en translation
  27. fr:Narcisse des poètes - de:Weiße Narzisse - eo:Blanka narciso - it:Narcissus poeticus - nl:Dichtersnarcis - sv:Pingstlilja - perhaps Narcissus poeticus - fr-en translation
  28. fr:Navalvillar de Pela - ca:Navalvillar de Pela - es:Navalvillar de Pela - it:Navalvillar de Pela - nl:Navalvillar de Pela - pt:Navalvillar de Pela - perhaps Navalvillar de Pela - fr-en translation
  29. fr:Navarrete - es:Navarrete - eu:Navarrete - it:Navarrete - nl:Navarrete - pt:Navarrete - perhaps Navarrete, Spain - fr-en translation
  30. fr:Pétronille - de:Petronella - hu:Petronella - pl:Petronela - sk:Petronela - sv:Petronella - perhaps Petronella (there is Petronila, a dab page, but the non-French articles have more info on the name) - fr-en translation
  31. fr:Riba-roja de Túria - ca:Riba-roja de Túria - es:Ribarroja del Turia - it:Riba-roja de Túria - nl:Riba-roja de Túria - pt:Riba-roja de Túria - perhaps Riba-roja de Túria (Spain) - fr-en translation
  32. fr:Rocaille - de:Rocaille - nl:Rocaille - pl:Rocaille - ru:Рокайль - sv:Rocaille - perhaps Rocaille, rd to Rococo - fr-en translation
  33. fr:Ruth (Bible) - da:Ruth - es:Rut - he:רות - nl:Ruth (persoon) - sv:Rut (biblisk person) - perhaps Ruth (Bible) - fr-en translation
  34. fr:Santo Domingo de la Calzada - es:Santo Domingo de la Calzada - eu:Ozkabarte - it:Santo Domingo de la Calzada - nl:Santo Domingo de la Calzada - pt:Santo Domingo de la Calzada - perhaps Santo Domingo de la Calzada (Spain) - fr-en translation
  35. fr:Septième - da:Septim (interval) - de:Septime - nl:Septiem - ru:Септима - uk:Септима - perhaps Seventh, musical interval; a dab to major seventh and minor seventh; fr page talks about what they have in common - fr-en translation
  36. fr:Seringat - da:Vellugtende Pibeved - de:Pfeifenstrauch - eo:Filadelfo - lt:Darželinis jazminas - pl:Jaśminowiec wonny - perhaps Philadelphus coronarius - fr-en translation
  37. fr:Sphinx du pin - cs:Lišaj borový - de:Kiefernschwärmer - lt:Pušinis sfinksas - nl:Dennenpijlstaart - pl:Zawisak borowiec - perhaps Sphinx pinastri - fr-en translation
  38. fr:Theodor Graf Baillet von Latour - de:Theodor Graf Baillet von Latour - ru:Латур, Теодор фон - perhaps Theodor Graf Baillet von Latour - fr-en translation
  39. fr:Thècle du chêne - cs:Ostruháček dubový - de:Blauer Eichen-Zipfelfalter - it:Quercusia quercus - lt:Ąžuolinis zefyras - sv:Eksnabbvinge - butterfly species, perhaps Favonius quercus, Neozephyrus quercus (rd without explanation to Nepenthes x alisaputrana, a plant species), Quercusia quercus Papilio quercus, Thecla quercus (all synonyms, don't know which is preferred) - fr-en translation
  40. fr:Vieille église de Petäjävesi - de:Holzkirche von Petäjävesi - fi:Petäjäveden vanha kirkko - nn:Petäjävesi gamle kyrkje - no:Petäjävesi gamle kyrkje - sv:Petäjävesi gamla kyrka - perhaps Old church of Petäjävesi, currently merged into Petäjävesi - fr-en translation
  41. fr:Ängelholm - da:Engelholm - de:Ängelholm - no:Ängelholm - sr:Енгелхолм - sv:Ängelholm - perhaps Ängelholm, rd to Ängelholm Municipality - fr-en translation

[edit] 5

[edit] A-J

  1. fr:Abraxas grossulariata - cs:Skvrnopásník angreštový - de:Stachelbeerspanner - nl:Bonte bessenvlinder - pl:Agreściak - perhaps Abraxas grossulariata - fr-en translation
  2. fr:Aconit tue-loup - cs:Oměj vlčí - de:Wolfs-Eisenhut - nl:Gele monnikskap - sv:Nordisk stormhatt - perhaps Aconitum lycoctonum - fr-en translation
  3. fr:Ad usum Delphini - da:Ad usum Delphini - de:Ad usum Delphini - it:Ad usum delphini - pl:Ad usum Delphini - perhaps Ad usum Delphini - fr-en translation
  4. fr:Amanite épaisse - de:Grauer Wulstling - it:Amanita spissa - pl:Muchomor twardawy - wa:Sipesse amanite - perhaps Amanita spissa - fr-en translation
  5. fr:Ammi visnage - ar:خلة بلدية - de:Bischofskraut - es:Ammi visnaga - it:Visnaga daucoides - perhaps Visnaga daucoides - fr-en translation
  6. fr:Angel Edo Alsina - ca:Àngel Edo - de:Angel Edo - es:Ángel Edo - nl:Angel Edo Alsina - perhaps Angel Edo Alsina - fr-en translation
  7. fr:Anémone à feuilles de narcisse - cs:Sasanka narcisokvětá - de:Narzissen-Windröschen - nl:Anemone narcissiflora - pl:Zawilec narcyzowy - perhaps Anemone narcissiflora; Narcissus Anemone - fr-en translation
  8. fr:Archidiocèse de Berlin - de:Erzbistum Berlin - it:Arcidiocesi di Berlino - nl:Aartsbisdom Berlijn - no:Berlin erkebispedømme - perhaps Archdiocese of Berlin, rd to Archbishop of Berlin - fr-en translation
  9. fr:Arenas del Rey - es:Arenas del Rey - it:Arenas del Rey - nl:Arenas del Rey - pt:Arenas del Rey - perhaps Arenas del Rey - fr-en translation
  10. fr:Art informel - de:Informelle Kunst - fi:Informalismi - ja:アンフォルメル - nl:Informele schilderkunst - perhaps Informal art - fr-en translation
  11. fr:Athlon 64 FX - de:AMD Athlon 64 FX - es:Athlon 64 FX - pl:Athlon 64 FX - zh:Athlon 64 FX - perhaps Athlon 64 FX; redirects to more general Athlon 64 - fr-en translation
  12. fr:Autavaux - de:Autavaux - it:Autavaux - nl:Autavaux - sv:Autavaux (kommun, CH-FR) - perhaps Autavaux - fr-en translation - Note: currently a rd to Vernay, Switzerland, a merged municipality
  13. fr:Azuré des cytises - da:Kløverblåfugl - de:Alexis-Bläuling - lt:Žalsvasis melsvys - nl:Bloemenblauwtje - perhaps Glaucopsyche alexis - fr-en translation
  14. fr:Azuré des orpins - de:Fetthennen-Bläuling - fi:Kalliosinisiipi - nl:Vetkruidblauwtje - pl:Modraszek orion - perhaps Scolitantides orion - fr-en translation
  15. fr:Baleine noire de l'Atlantique - da:Nordkaper - de:Atlantischer Nordkaper - eo:Nigra baleno - sv:Nordkapare - perhaps Atlantic Northern Right Whale (Eubalaena glacialis), rd to Right Whale, group of four related whales - fr-en translation
  16. fr:Bec-de-grue à feuilles de ciguë - de:Gewöhnlicher Reiherschnabel - nl:Reigersbek - sq:Gjilpërqyqja - sv:Skatnäva - perhaps Erodium cicutarium - fr-en translation
  17. fr:Bollion - de:Bollion - it:Bollion - nl:Bollion - sv:Bollion (kommun, CH-FR) - perhaps Bollion - fr-en translation- Note: currently a rd to Lully, Fribourg, a merged municipality
  18. fr:Bombus pascuorum - da:Agerhumle (Bombus agrorum) - de:Ackerhummel - nl:Hommels#Akkerhommel - no:Åkerhumle - perhaps Bombus pascuorum - fr-en translation
  19. fr:Cabaretier - de:Gastwirt - nds:Kräuger - nl:Waard (herberg) - sv:Traktör - perhaps Innkeeper (rd to Inn) - fr-en translation
  20. fr:Campanule gantelée - cs:Zvonek kopřivolistý - de:Nesselblättrige Glockenblume - nl:Ruig klokje - pl:Dzwonek pokrzywolistny - perhaps Campanula trachelium - fr-en translation
  21. fr:Casarabonela - es:Casarabonela - it:Casarabonela - nl:Casarabonela - pt:Casarabonela - perhaps Casarabonela (Spain) - fr-en translation
  22. fr:Chablais - de:Chablais - frp:Le Chablès - nl:Chablais - sv:Chablais - perhaps Chablais (French historical province) - fr-en translation
  23. fr:Chanoines réguliers de saint Augustin - de:Augustiner-Chorherren - nl:Reguliere Kanunniken van de Onbevlekte Ontvangenis - no:Augustinerkorherrene - pt:Ordem dos Cónegos Regrantes de Santo Agostinho - perhaps Canons Regular of Saint Augustine - fr-en translation
  24. fr:Charlotte - de:Charlotte - nl:Charlotte (voornaam) - nn:Charlotte - sv:Charlotte - perhaps Charlotte (name); info at Carl (name) and Charlotte (disambiguation) - fr-en translation
  25. fr:Chevet - de:Eastend - nl:chevet - pt:Cabeceira - sv:Chevet - perhaps Chevet (rd to apse, which it is part of) - fr-en translation
  26. fr:Chimeneas - es:Chimeneas - it:Chimeneas - nl:Chimeneas - pt:Chimeneas - perhaps Chimeneas (Spain) - fr-en translation
  27. fr:Cirat - ca:Cirat - es:Cirat - it:Cirat - pt:Cirat - perhaps Cirat (Spain) - fr-en translation
  28. fr:Cleomaceae - de:Cleomaceae - nl:Cleomaceae - no:Cleomaceae - pt:Cleomaceae - perhaps Cleomaceae - fr-en translation
  29. fr:Conseil des ministres - de:Bundesregierung - ja:連邦政府 (ドイツ) - nl:Bondsregering - no:Regjering - perhaps Council of ministers in general (rd to Council of the European Union, a specific one) - fr-en translation
  30. fr:Cossus gâte-bois - cs:Drvopleň obecný - de:Weidenbohrer - fi:Puuntuhooja - nl:Wilgenhoutvlinder - perhaps Cossus cossus - fr-en translation
  31. fr:Criticisme - de:Kritizismus - it:Criticismo - pl:Krytycyzm - pt:Criticismo - perhaps Criticism (philosophy) - fr-en translation
  32. fr:Céphise - bg:Кефис - de:Kephisos - la:Cephissus - nl:Cephisus - perhaps Kephisos - fr-en translation
  33. fr:César d'honneur - de:César/Ehrenpreis - es:César honorífico - hu:Tiszteletbeli César - it:Premio César onorario - perhaps Honorary César Award - fr-en translation
  34. fr:César de la meilleure affiche - de:César/Bestes Filmplakat - es:César al mejor cartel - hu:César-díj a legjobb plakátnak - it:Premio César per il miglior manifesto - perhaps César Award for Best Poster - fr-en translation
  35. fr:César des meilleurs costumes - de:César/Beste Kostüme - es:César al mejor vestuario - hu:César-díj a legjobb jelmeznek - it:Premio César per i migliori costumi - perhaps César Award for Best Costumes - fr-en translation
  36. fr:César du meilleur décor - de:César/Bestes Szenenbild - es:César al mejor decorado - hu:César-díj a legjobb díszletnek - it:Premio César per la migliore scenografia - perhaps César Award for Best Production Designer - fr-en translation
  37. fr:César du meilleur film de l'Union européenne - de:César/Bester europäischer Film - es:César a la mejor película de la Unión Europea - hu:César-díj az Európai Unió legjobb filmjének - it:Premio César per il miglior film dell'Unione europea - perhaps César Award for Best Film from the European Union - fr-en translation
  38. fr:César du meilleur scénario original ou adaptation - de:César/Bestes Original-Drehbuch - es:César al mejor guión original o adaptación - hu:César-díj a legjobb eredeti vagy adaptált forgatókönyvnek - it:Premio César per la migliore sceneggiatura originale o il miglior adattamento - perhaps César Award for Best Screenplay - fr-en translation
  39. fr:Daphné camélée - cs:Lýkovec vonný - de:Rosmarin-Seidelbast - it:Daphne cneorum - pl:Wawrzynek główkowy - perhaps Daphne cneorum - fr-en translation
  40. fr:Demi-district de Rarogne occidental - de:Westlich Raron (Bezirk) - es:Distrito de Raroña occidental - it:Westlich Raron - nl:Westlich Raron - perhaps West Raron (district) - fr-en translation
  41. fr:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - de:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - et:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - it:Denominazione di Origine Controllata e Garantita - sv:DOCG - perhaps Denominazione di Origine Controllata e Garantita or DOCG, rd to Denominazione di Origine Controllata - fr-en translation
  42. fr:Dicé - de:Dike (Mythologie) - es:Diké - nl:Dikè - uk:Діке - perhaps Dike (goddess), merged into Horae - fr-en translation
  43. fr:Digitale à grandes fleurs - cs:Náprstník velkokvětý - de:Großblütiger Fingerhut - pl:Naparstnica zwyczajna - uk:Наперстянка великоквіткова - perhaps Digitalis grandiflora - fr-en translation
  44. fr:Diode à vide - de:Röhrendiode - lt:Lempinis diodas - pl:Dioda próżniowa - pt:Díodo termiônico - perhaps Vacuum diode, rd to more general Vacuum tube - fr-en translation
  45. fr:E08 - fi:E8 - nn:Europaveg 8 - no:Europavei 8 - sv:E8 - perhaps European route E8 - fr-en translation
  46. fr:Eloy de la Iglesia - de:Eloy de la Iglesia - es:Eloy de la Iglesia - eu:Eloy de la Iglesia - it:Eloy de la Iglesia - perhaps Eloy de la Iglesia (Spanish film director) - fr-en translation
  47. fr:Embla - ca:Embla - eo:Embla - pt:Embla - sv:Embla - perhaps Embla, rd to Ask and Embla (mythology) - fr-en translation
  48. fr:Forel (Fribourg) - de:Forel FR - it:Forel (Friburgo) - nl:Forel (Fribourg) - sv:Forel (kommun, CH-FR) - perhaps Forel, Fribourg - fr-en translation - Note: rd to Vernay, Switzerland, a bigger merged municipality
  49. fr:Francisco Correa de Arauxo - de:Francisco Correa de Arauxo - es:Francisco Correa de Arauxo - ja:フランシスコ・コレア・デ・アラウホ - nl:Francisco Correa de Arauxo - perhaps Francisco Correa de Arauxo (composer) - fr-en translation
  50. fr:Francisco Herrera el Mozo - de:Francisco de Herrera der Jüngere - es:Francisco Herrera el Mozo - nl:Francisco da Herrera (de jonge) - sv:Francisco Herrera d.y. - perhaps Francisco Herrera el Mozo (architect) - fr-en translation
  51. fr:Gentiane Asclépiade - de:Schwalbenwurz-Enzian - eo:Genciano asklepiada - oc:Gentiana asclepiadea - pl:Goryczka trojeściowa - perhaps Gentiana asclepiadea - fr-en translation
  52. fr:Gunnar Staalesen - da:Gunnar Staalesen - de:Gunnar Staalesen - nn:Gunnar Staalesen - no:Gunnar Staalesen - perhaps Gunnar Staalesen (Norwegian writer) - fr-en translation
  53. fr:Guyenne - de:Guyenne - es:Guyena - lb:Guyenne - nl:Guyenne - perhaps Guyenne, rd to Aquitaine, not exactly the same - fr-en translation
  54. fr:Généalogie des Séleucides - de:Liste der Seleukidenherrscher - fi:Seleukidien hallitsijasuku - hr:Seleukidi - pl:Seleucydzi - perhaps Genealogy of Seleucids - fr-en translation
  55. fr:Henri Oreiller - de:Henri Oreiller - fi:Henri Oreiller - it:Henri Oreiller - no:Henri Oreiller - perhaps Henri Oreiller (skier) - fr-en translation
  56. fr:Huelma - es:Huelma - it:Huelma - nl:Huelma - pt:Huelma - perhaps Huelma (Spain) - fr-en translation
  57. fr:Hébertistes - de:Hébertisten - es:Hebertistas - pl:Hebertyści - ru:Эбертисты - perhaps Hébertistes, rd to their leader Jacques Hébert - fr-en translation
  58. fr:J'accuse - it:J'accuse - pt:J'accuse - ru:Я обвиняю (статья) - sv:J'accuse - perhaps J'accuse (article), see the dab at J'accuse. Information is found at The public scandal of the Dreyfus Affair - fr-en translation
  59. fr:Jaume Balagueró - de:Jaume Balagueró - es:Jaume Balagueró - it:Jaume Balagueró - perhaps Jaume Balagueró (Spanish director) - fr-en translation
  60. fr:Jens Oliver Lisberg - de:Jens Oliver Lisberg - fo:Jens Olivur Lisberg - no:Jens Olivur Lisberg - sv:Jens Olivur Lisberg - perhaps Jens Oliver Lisberg (Faroese flag designer) - fr-en translation
  61. fr:Johan Verminnen - de:Johan Verminnen - eo:Johan Verminnen - lb:Johan Verminnen - nl:Johan Verminnen - perhaps Johan Verminnen (Flemish singer) - fr-en translation
  62. fr:Joseph Cardijn - de:Joseph Cardijn - es:Joseph Cardijn - nl:Jozef Cardijn - no:Joseph-Léon Cardijn - perhaps Joseph Cardijn (Belgian churchman) - fr-en translation
  63. fr:Joseph-Ernest Van Roey - de:Jozef-Ernest van Roey - nl:Jozef Ernest Van Roey - no:Jozef-Ernest Van Roey - pl:Joseph-Ernest van Roey - perhaps Joseph-Ernest Van Roey (Belgian cardinal) - fr-en translation
  64. fr:Joubarbe des toits - da:Almindelig Husløg - de:Dach-Hauswurz - it:Sempervivum tectorum - sv:Taklök - perhaps Sempervivum tectorum - fr-en translation

[edit] L—

  1. fr:La Haba - es:La Haba - it:La Haba - nl:La Haba - pt:La Haba - perhaps La Haba (Spain) - fr-en translation
  2. fr:La Tour-de-Trême - de:La Tour-de-Trême - it:La Tour-de-Trême - pt:La Tour-de-Trême - sv:La Tour-de-Trême (kommun, CH-FR) - perhaps La Tour-de-Trême - fr-en translation Note: redirects to Bulle, merged municipality
  3. fr:Las Gabias - es:Las Gabias - it:Las Gabias - nl:Las Gabias - pt:Las Gabias - perhaps Las Gabias (Spain) - fr-en translation
  4. fr:Leuggelbach - de:Leuggelbach - it:Leuggelbach - pt:Leuggelbach - sv:Leuggelbach (kommun, CH-GL) - perhaps Leuggelbach - fr-en translationNote: Municipality now merged into Haslen
  5. fr:Liste des autoroutes suisses - de:Liste der Autobahnen in der Schweiz - it:Elenco autostrade svizzere - nl:Zwitserse autosnelwegen - sv:Lista över motorvägar i Schweiz - perhaps List of Swiss Autobahns, merged into Autobahns of Switzerland - fr-en translation
  6. fr:Liste des prénoms - de:Liste gebräuchlicher Vornamen - hu:Magyar névnapok betűrendben - nl:voornaam - pl:Alfabetyczna lista imion - perhaps List of given names, basically at Given name - fr-en translation
  7. fr:Long Play - cs:LP - nl:Langspeelplaat - ru:LP (музыка) - sv:LP - perhaps LP record, rd to more general Gramophone record - fr-en translation
  8. fr:Loèche-les-Bains - de:Leukerbad - it:Leukerbad - nl:Leukerbad - pt:Leukerbad - perhaps Loèche-les-Bains - fr-en translation
  9. fr:Lysimaque commune - da:Fredløs (Lysimachia vulgaris) - de:Gewöhnlicher Gilbweiderich - fi:Ranta-alpi - nl:Grote wederik - perhaps Yellow Loosestrife; Lysimachia vulgaris - fr-en translation
  10. fr:Madona - de:Madona - et:Madona - lt:Maduona - lv:Madona - perhaps Madona, Latvia - fr-en translation
  11. fr:Mailing - de:Mailing - es:Mailing - it:Mailing - pt:Mailing - perhaps Mailing, current link to Direct mail, rd to more general Direct marketing - fr-en translation
  12. fr:Marcantonio Trivisano - de:Marcantonio Trevisan - it:Marcantonio Trevisan - pl:Marcantonio Trivisano - ru:Тривизани, Марк Антонио - perhaps Marcantonio Trivisano (Doge of Venice) - fr-en translation
  13. fr:Marigot - es:Marigot - ja:マリゴ - nl:Marigot - no:Marigot - perhaps Le Marigot, Martinique - fr-en translation
  14. fr:María José Rienda Contreras - de:María José Rienda Contreras - es:María José Rienda - fi:María José Rienda - it:Maria José Rienda Contreras - perhaps María José Rienda Contreras (Spanish alpine skier) - fr-en translation
  15. fr:Matti Yrjänä Joensuu - es:Matti Yrjänä Joensuu - fi:Matti Yrjänä Joensuu - no:Matti Yrjänä Joensuu - sv:Matti Joensuu - perhaps Matti Yrjänä Joensuu (Finnish writer) - fr-en translation
  16. fr:Medels im Rheinwald - de:Medels im Rheinwald - it:Medels im Rheinwald - pt:Medels im Rheinwald - sv:Medels in Rheinwald (kommun, CH-GR) - perhaps Medels im Rheinwald - fr-en translationNote: Municipality is now merged with Splügen
  17. fr:Meunier (champignon) - fi:Jauhosieni - it:Clitopilus prunulus - sv:Mjölskivling - uk:Підвишень - perhaps Clitopilus prunulus - fr-en translation
  18. fr:Microsoft Windows 9x - de:Windows 9x - it:Windows 9x - ja:Windows 9x系 - ru:Windows 9x - perhaps Microsoft Windows 9x, rd to Microsoft Windows - fr-en translation
  19. fr:Montbrelloz - de:Montbrelloz - it:Montbrelloz - nl:Montbrelloz - sv:Montbrelloz (kommun, CH-FR) - perhaps Montbrelloz - fr-en translation Note: Redirects to Vernay, Switzerland, merged municipality
  20. fr:Monts ibériques - an:Sistema Iberico - ca:Sistema Ibèric - de:Iberisches Gebirge - es:Sistema Ibérico - perhaps Sistema Ibérico or Iberian Mountains, redirected to Geography of Spain- fr-en translation
  21. fr:Myzopoda - de:Madagassische Haftscheibenfledermaus - nl:Zuigschijfvleermuis - pl:Złotawka madagaskarska - ru:Розетконогие - perhaps Myzopoda aurita or Myzopoda (genus of one bat species) - fr-en translation
  22. fr:Nacré de la sanguisorbe - da:Engperlemorsommerfugl - de:Mädesüß-Perlmutterfalter - lt:Gelsvasis perlinukas - nl:Purperstreepparelmoervlinder - perhaps Brenthis ino (butterfly) - fr-en translation
  23. fr:Nidfurn - de:Nidfurn - it:Nidfurn - pt:Nidfurn - sv:Nidfurn (kommun, CH-GL) - perhaps Nidfurn - fr-en translation Note: Now in Haslen (merged municipalities)
  24. fr:Oberehrendingen - de:Oberehrendingen - it:Oberehrendingen - pt:Oberehrendingen - sv:Oberehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Oberehrendingen (rd to Ehrendingen, merged municipalities) - fr-en translation
  25. fr:Omnibus - ja:オムニバス - nl:Omnibus - pl:Omnibus (pojazd) - sv:Hästomnibus - perhaps Omnibus (now disambiguation) - fr-en translation
    • The French article is about the vehicle as originally conceived, described here in the history section of Bus (this part of which could have its own article). Perhaps it should be titled Horsedrawn bus or something, to distinguish from the now typical autobus, and added to {{Buses}}. Rigadoun (talk) 20:51, 31 October 2006 (UTC)
  26. fr:Orchis sureau - cs:Prstnatec bezový - es:Dactylorhiza sambucina - fi:Seljakämmekkä - sv:Adam och Eva (växt) - perhaps Elder-flowered Orchid; Dactylorhiza sambucina - fr-en translation
  27. fr:Orchis tacheté - es:Dactylorhiza maculata - it:Dactylorhiza maculata - lt:Dėmėtoji gegūnė - pl:Kukułka plamista - perhaps Dactylorhiza maculata; Heath Spotted Orchid, Moorland Spotted Orchid - fr-en translation
  28. fr:Ordelafo Faliero - de:Ordelafo Faliero - hu:Ordelafo Faliero - pl:Ordelafo Faliero - ru:Фалиери, Орделаффо - perhaps Ordelafo Faliero (Doge of Venice) - fr-en translation
  29. fr:Orellana la Vieja - es:Orellana la Vieja - it:Orellana la Vieja - nl:Orellana la Vieja - pt:Orellana la Vieja - perhaps Orellana la Vieja (Spain) - fr-en translation
  30. fr:Palais de la Aljafería - an:Palazio de L'Aljafería - ca:Palau de l'Aljaferia - es:Palacio de la Aljafería - perhaps Palace of the Aljafería - fr-en translation
  31. fr:Paoletta Magoni-Sforza - de:Paoletta Magoni - it:Paoletta Magoni - no:Paoletta Magoni - ru:Магони, Паолетта - perhaps Paoletta Magoni-Sforza (Italian alpine skier) - fr-en translation
  32. fr:Potiron - de:Hokkaidokürbis - es:Cucurbita maxima - nl:Reuzenpompoen - pl:Dynia olbrzymia - perhaps Winter Squash; Cucurbita maxima - fr-en translation
  33. fr:Renouée grimpante - da:Arkitektens trøst - de:Schlingknöterich - nl:Chinese bruidssluier - pl:Rdest Auberta - perhaps Fallopia baldschuanica; common names Russian vine, mile-a-minute vine (rd to Ipomoea cairica), China fleece vine, fleece flower (rd to Persicaria affinis), silver lace vine; syn. Polygonum baldschuanicum, Polygonum aubertii - fr-en translation
  34. fr:Roquette de mer - da:Almindelig Strandsennep - de:Europäischer Meersenf - it:Cakile maritima - nl:Zeeraket - perhaps Cakile maritima; European Searocket - fr-en translation
  35. fr:Rosenwiller (67560) - it:Rosenwiller - nl:Rosenwiller - pl:Rosenwiller - pt:Rosenwiller - perhaps Rosenwiller - fr-en translation
  36. fr:Royaume de Grenade - ca:Regne de Granada - es:Reino de Granada - eu:Granadako Erresuma - pt:Reino de Granada - perhaps Kingdom of Granada (rd to Granada, which mentions it in the history) - fr-en translation
  37. fr:Salamandrella - da:Sibirisk salamander - de:Sibirischer Winkelzahnmolch - pl:Traszka syberyjska - pt:Salamandrella keyserlingii - perhaps Salamandrella (genus of one species), Salamandrella keyserlingii - fr-en translation
  38. fr:Santa Amalia - es:Santa Amalia - it:Santa Amalia - nl:Santa Amalia - pt:Santa Amalia - perhaps Santa Amalia (Spain) - fr-en translation
  39. fr:Seiry - de:Seiry - it:Seiry - nl:Seiry - sv:Seiry (kommun, CH-FR) - perhaps Seiry - fr-en translation Note: rd to Lully, Fribourg, merged municipality
  40. fr:Sixte - de:Sexte - nl:Sext (muziek) - ru:Секста - uk:Секста - perhaps Sixth (disambiguation, should list general properties of both major and minor sixths like these pages) - fr-en translation
  41. fr:Sphinx demi-paon - cs:Lišaj paví oko - de:Abendpfauenauge - lt:Akiuotasis sfinksas - nl:Pauwoogpijlstaart - perhaps Smerinthus ocellatus - fr-en translation
  42. fr:Strophaire vert-de-gris - cs:Límcovka měděnková - de:Grünspanträuschling - it:Stropharia aeruginosa - wa:Boloe des frizés - perhaps Stropharia aeruginosa - fr-en translation
  43. fr:Sureau à grappes - da:Drue-Hyld - de:Roter Holunder - lt:Raudonuogis šeivamedis - pl:Bez koralowy - perhaps Sambucus racemosa - fr-en translation
  44. fr:Troène commun - da:Almindelig Liguster - de:Gewöhnlicher Liguster - nl:Wilde liguster - sv:Liguster - perhaps Common Privet or European Privet; Ligustrum vulgare - fr-en translation
  45. fr:Unterehrendingen - de:Unterehrendingen - it:Unterehrendingen - pt:Unterehrendingen - sv:Unterehrendingen (kommun, CH-AG) - perhaps Unterehrendingen, redirects to Ehrendingen, the new canton from the merge of Unterehrendingen and Oberehrendingen - fr-en translation
  46. fr:Valdetorres (Badajoz) - es:Valdetorres - it:Valdetorres - nl:Valdetorres - pt:Valdetorres - perhaps Valdetorres (Spain) - fr-en translation
  47. fr:Valorisation spot - eo:Spot - es:Spot (anuncio publicitario) - pt:Spot - vi:Vết đen - perhaps Valorisation spot - fr-en translation
    • This is a term from petroleum finance, is it the same as spot price (which is not about a specific market)? The eo seems to be a description of a game, the es and pt refer to advertisements on radio or TV (called spots in English as well, but not seeming to deserve a separate entry), and the vi is a disambiguation. These need to be sorted out and linked more appropriately. Rigadoun (talk) 19:16, 3 November 2006 (UTC)
  48. fr:Villar de Rena - es:Villar de Rena - it:Villar de Rena - nl:Villar de Rena - pt:Villar de Rena - perhaps Villar de Rena (Spain) - fr-en translation
  49. fr:Worms 3D - fi:Worms 3D - it:Worms 3D - no:Worms 3D - pl:Worms 3D - perhaps Worms 3D (rd to series Worms (computer game)) - fr-en translation
  50. fr:Yunquera - es:Yunquera - it:Yunquera - nl:Yunquera - pt:Yunquera - perhaps Yunquera (Spain) - fr-en translation
  51. fr:Zannichelliaceae - da:Vandkrans-familien - es:Zannichelliaceae - no:Vannkransfamilien - ru:Дзанникеллиевые - perhaps Zannichelliaceae, rd to Potamogetonaceae - fr-en translation
  52. fr:Zhengyi Dao - de:Himmelsmeister - ja:正一教 - ru:Школа Истинного Единого - zh:正一道 - perhaps Zhengyi Dao (Taoist movement) - fr-en translation
  53. fr:Écaille chinée - cs:Přástevník kostivalový - de:Russischer Bär - lt:Baltajuostė meškutė - nl:Spaanse vlag (vlinder) - perhaps Euplagia quadripunctaria - fr-en translation
  54. fr:École des cinq boisseaux de riz - de:Himmelsmeister - ja:五斗米道 - ru:Пять Ковшей Риса - zh:五斗米道 - perhaps Five grains of rice (Taoist school) - fr-en translation
  55. fr:Épiaire des bois - cs:Čistec lesní - de:Wald-Ziest - nl:Bosandoorn - pl:Czyściec leśny - perhaps Stachys sylvatica - fr-en translation
  56. fr:Îles Sporades - de:Sporaden - el:Σποράδες - nl:Sporaden - pl:Sporady - perhaps Sporades (rd to List of islands of Greece) - fr-en translation

[edit] 4

[edit] #-B

  1. fr:112 (numéro d'urgence européen) - de:Euronotruf - nl:Alarmnummer#Alarmnummer Europa: 112 - sv:112 (telefonnummer) - perhaps 1-1-2, redirects to Emergency telephone number - fr-en translation
  2. fr:6 qui prend - de:6 nimmt - fi:6 nimmt! - ja:6ニムト! - perhaps 6 Nimmt! - fr-en translation name given at www.boardgamegeek.com
  3. fr:ATD Quart Monde - de:ATD Vierte Welt - nl:ATD_Vierde_Wereld - pl:ATD Czwarty Świat - perhaps ATD Fourth World - fr-en translation
  4. fr:Adam Albert de Neipperg - de:Adam Albert von Neipperg - no:Adam Albert Graf Neipperg - perhaps Adam Albert, Count of Neipperg - fr-en translation
  5. fr:Adri van der Poel - de:Adri van der Poel - eu:Adri van der Poel - nl:Adri van der Poel - perhaps Adri van der Poel - fr-en translation
  6. fr:Agenda 2000 - cs:Agenda 2000 - de:Agenda 2000 - pl:Agenda 2000 - perhaps Agenda 2000 - fr-en translation
  7. fr:Albert Eckhout - de:Albert Eckhout - nl:Albert Eckhout - pt:Albert Eckhout - perhaps Albert Eckhout - fr-en translation
  8. fr:Alessio Galletti - de:Alessio Galletti - it:Alessio Galletti - nl:Alessio Galletti - perhaps Alessio Galletti - fr-en translation
  9. fr:Alet (rivière) - ca:Alet - es:Alet - hu:Alet (folyó) - perhaps Alet - fr-en translation
  10. fr:Alfredo Ildefonso Schuster - de:Alfredo Ildefonso Schuster - it:Alfredo Ildefonso Schuster - no:Alfredo Ildefonso Schuster - perhaps Alfredo Ildefonso Schuster - fr-en translation
  11. fr:Amplifiki - eo:Amplifiki - es:Amplifiki - nl:Amplifiki - perhaps Amplifiki - fr-en translation
  12. fr:Angel Vicioso - de:Ángel Vicioso - es:Ángel Vicioso - nl:Ángel Vicioso - perhaps Ángel Vicioso - fr-en translation
  13. fr:Antoine Chézy - de:Antoine de Chézy - es:Antoine de Chézy - nl:Chézy - perhaps Antoine Chézy - fr-en translation
  14. fr:Antonin Perbosc - ca:Antonin Perbosc - es:Antonin Prebosc - oc:Antonin Perbòsc - perhaps Antonin Perbosc - fr-en translation
  15. fr:Archidiocèse - es:Archidiócesis - it:Arcidiocesi - pt:Arquidiocese - perhaps Archdiocese, redirects to Diocese - fr-en translation
  16. fr:Arionidae - lt:Plikšliužiniai - pl:Ślinikowate - sk:Slizovcovité - perhaps Arionidae - fr-en translation
  17. fr:Arkhip Lyoulka - de:Archip Michailowitsch Ljulka - ru:Люлька, Архип Михайлович - uk:Люлька Архип - perhaps Arkhip Lyoulka - fr-en translation
  18. fr:Askersund - bg:Аскершунд - no:Askersund - sv:Askersund - perhaps Askersund, redirects to Askersund Municipality, claims to be about both town and municipality - fr-en translation
  19. fr:Attribut (grammaire) - ca:Atribut - es:Atributo - eu:Atributu - perhaps Attribute (grammar) - fr-en translation
  20. fr:Autoroute italienne A1 - es:Autostrada del Sole - it:Autostrada del Sole - sv:A1 (motorväg, Italien) - perhaps A1 (Italy) - fr-en translation
  21. fr:Avesta (Suède) - de:Avesta (Stadt) - pl:Avesta - sv:Avesta - perhaps Avesta (town), currently in Avesta Municipality - fr-en translation
  22. fr:Azaghâl - nl:Azaghâl - no:Azaghâl - pl:Azaghâl - perhaps Azaghâl, redirects to List of Middle-earth Dwarves - fr-en translation
  23. fr:Aéroport de Strasbourg Entzheim - de:Flughafen Straßburg - es:Aeropuerto Internacional de Estrasburgo - id:Bandara Strasbourg Entzheim - perhaps Strasbourg Entzheim International Airport - fr-en translation
  24. fr:Balantiocheilos melanopterus - da:Balihaj - de:Haibarbe - sv:Silverhaj - perhaps Balantiocheilos melanopterus - fr-en translation
  25. fr:Baleine franche australe - da:Sydlig rethval - de:Südkaper - es:Eubalaena australis - perhaps Southern Right Whale, rd to supercategory Right whale - fr-en translation
  26. fr:Balsamine à petites fleurs - de:Kleines Springkraut - nl:Klein springzaad - pl:Niecierpek drobnokwiatowy - perhaps Impatiens parviflora - fr-en translation
  27. fr:Beat Zberg - de:Beat Zberg - es:Beat Zberg - nl:Beat Zberg - perhaps Beat Zberg (Swiss cyclist) - fr-en translation
  28. fr:Benoît Lamy - de:Benoît Lamy - lb:Benoît Lamy - nl:Benoît Lamy - perhaps Benoît Lamy (Belgian director) - fr-en translation
  29. fr:Berle dressée - de:Schmalblättriger Merk - lt:Drėgnuolė - nl:Kleine watereppe - perhaps Berula erecta - fr-en translation
  30. fr:Bernadette Lafont - de:Bernadette Lafont - it:Bernadette Lafont - lb:Bernadette Lafont - perhaps Bernadette Lafont - fr-en translation
  31. fr:Bibliothèque universitaire - de:Universitätsbibliothek - nl:Universiteitsbibliotheek - ru:Библиотека вуза - perhaps University library, redirects to List of university libraries - fr-en translation
  32. fr:Birse - als:Birs - de:Birs - nl:Birs - perhaps Birse (river) - fr-en translation
  33. fr:Bodil - da:Bodilprisen - de:Bodil - lb:Bodil-Präis - perhaps Bodil (Danish film prize) - fr-en translation
  34. fr:Bois du Cazier - it:Disastro di Marcinelle - nl:Mijnramp van Marcinelle - wa:Rascråwe do Bwès do Cazî - perhaps Bois du Cazier (coal mine disaster) - fr-en translation
  35. fr:Bombus hypnorum - de:Baumhummel - nl:Hommel (insect)#Boomhommel - no:Trehumle - perhaps Bombus hypnorum - fr-en translation
  36. fr:Bombus pratorum - de:Wiesenhummel - nl:Hommels#Weidehommel - no:Markhumle - perhaps Bombus pratorum - fr-en translation
  37. fr:Brigue-Glis - de:Brig-Glis - it:Briga-Glis - pt:Briga-Glis - perhaps Brig-Glis (rd to Brig, Switzerland, the city; these WP separate city and municipality) - fr-en translation

[edit] C

  1. fr:Cabañaquinta - ast:Cabanaquinta - de:Cabañaquinta - es:Cabañaquinta - perhaps Cabañaquinta - fr-en translation
  2. fr:Caborana - ast:Caborana - de:Caborana - es:Caborana - perhaps Caborana - fr-en translation
  3. fr:Cacín - es:Cacín - it:Cacín - pt:Cacín - perhaps Cacín - fr-en translation
  4. fr:Calosoma - cs:Krajník pižmový - de:Puppenräuber - lt:Puikiažygiai - perhaps Calosoma (genus) - fr-en translation
  5. fr:Camp de Gurs - ca:Camp de Gurs - de:Gurs - es:Campo de Gurs - perhaps Camp de Gurs - fr-en translation
  6. fr:Campanule raiponce - de:Rapunzel-Glockenblume - it:Campanula rapunculus - nl:Rapunzelklokje - perhaps Campanule raiponce - fr-en translation
  7. fr:Caquelon - de:Caquelon - nl:Caquelon - sv:Caquelon - perhaps Caquelon - fr-en translation
  8. fr:Carbini - it:Carbini - pl:Carbini - sr:Carbini - perhaps Carbini - fr-en translation
  9. fr:Carl Gustav Mannerheim - cs:Carl Gustaf Mannerheim - fi:Carl Gustaf Mannerheim - ru:Маннергейм, Карл Густав - perhaps Carl Gustav Mannerheim - fr-en translation
  10. fr:Carlos Giménez - es:Carlos Giménez (historietista) - it:Carlos Giménez - sv:Carlos Giménez - perhaps Carlos Giménez - fr-en translation
  11. fr:Caïman (animal) - de:Echte Kaimane - eo:Kajmano - ru:Кайманы - perhaps Caiman, redirects to family Alligatoridae - fr-en translation
  12. fr:Cañas - eu:Cañas - it:Cañas - pt:Cañas - perhaps Cañas (Spain) - fr-en translation
  13. fr:Ceratophyllum demersum - de:Rauhes Hornblatt - nl:Grof hoornblad - sv:Hornsärv - perhaps Ceratophyllum demersum - fr-en translation
  14. fr:Cetiosauridae - de:Cetiosauridae - it:Cetiosauridae - nl:Cetiosauridae - perhaps Cetiosauridae (rd to infraorder Sauropoda) - fr-en translation
  15. fr:Chambellan - de:Kammerherr - pl:Szambelan - ru:Камергер - perhaps Chamberlain, currently a dab page - fr-en translation
  16. fr:Championnats du monde de ski alpin 1931 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1931 - it:Mondiali di sci alpino 1931 - no:VM i alpint 1931 - perhaps Alpine World Ski Championships 1931 - fr-en translation
  17. fr:Championnats du monde de ski alpin 1932 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1932 - it:Mondiali di sci alpino 1932 - no:VM i alpint 1932 - perhaps Alpine World Ski Championships 1932 - fr-en translation
  18. fr:Championnats du monde de ski alpin 1933 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1933 - it:Mondiali di sci alpino 1933 - no:VM i alpint 1933 - perhaps Alpine World Ski Championships 1933 - fr-en translation
  19. fr:Championnats du monde de ski alpin 1934 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1934 - it:Mondiali di sci alpino 1934 - no:VM i alpint 1934 - perhaps Alpine World Ski Championships 1934 - fr-en translation
  20. fr:Championnats du monde de ski alpin 1935 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1935 - it:Mondiali di sci alpino 1935 - no:VM i alpint 1935 - perhaps Alpine World Ski Championships 1935 - fr-en translation
  21. fr:Championnats du monde de ski alpin 1936 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1936 - it:Mondiali di sci alpino 1936 - no:VM i alpint 1936 - perhaps Alpine World Ski Championships 1936 - fr-en translation
  22. fr:Championnats du monde de ski alpin 1937 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1937 - it:Mondiali di sci alpino 1937 - no:VM i alpint 1937 - perhaps Alpine World Ski Championships 1937 - fr-en translation
  23. fr:Championnats du monde de ski alpin 1938 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1938 - it:Mondiali di sci alpino 1938 - no:VM i alpint 1938 - perhaps Alpine World Ski Championships 1938 - fr-en translation
  24. fr:Championnats du monde de ski alpin 1939 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1939 - it:Mondiali di sci alpino 1939 - no:VM i alpint 1939 - perhaps Alpine World Ski Championships 1939 - fr-en translation
  25. fr:Championnats du monde de ski alpin 1950 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1950 - it:Mondiali di sci alpino 1950 - no:VM i alpint 1950 - perhaps Alpine World Ski Championships 1950 - fr-en translation
  26. fr:Championnats du monde de ski alpin 1958 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1958 - it:Mondiali di sci alpino 1958 - no:VM i alpint 1958 - perhaps Alpine World Ski Championships 1958 - fr-en translation
  27. fr:Championnats du monde de ski alpin 1962 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1962 - it:Mondiali di sci alpino 1962 - no:VM i alpint 1962 - perhaps Alpine World Ski Championships 1962 - fr-en translation
  28. fr:Championnats du monde de ski alpin 1966 - de:Alpine Skiweltmeisterschaft 1966 - it:Mondiali di sci alpino 1966 - no:VM i alpint 1966 - perhaps Alpine World Ski Championships 1966 - fr-en translation
  29. fr:Charles Simon Catel - de:Charles Simon Catel - nl:Charles Simon Catel - ru:Катель, Шарль Симон - perhaps Charles Simon Catel - fr-en translation
  30. fr:Charles-Guillaume de Bade-Durlach - de:Karl III. Wilhelm (Baden-Durlach) - nl:Karel III Willem van Baden-Durlach - sv:Karl III Wilhelm av Baden-Durlach - perhaps Karl III Wilhelm of Bade-Durlach - fr-en translation
  31. fr:Chelmon à bec médiocre - de:Kupferstreifen-Pinzettfisch - nl:Pincetvis - pl:Chelmon rostratus - perhaps Chelmon rostratus - fr-en translation
  32. fr:Chevetogne - nl:klooster van Chevetogne - ro:Chevetogne - wa:Tchevetogne - perhaps Chevetogne - fr-en translation
  33. fr:Chioglosse portugais - de:Goldstreifen-Salamander - nl:Goudrugsalamander - pt:Salamandra-lusitânica - perhaps Chioglossa or Chioglossa lusitanica (genus has only one species) - fr-en translation
  34. fr:Christoph Sumann - de:Christoph Sumann - nn:Christoph Sumann - no:Christoph Sumann - perhaps Christoph Sumann - fr-en translation
  35. fr:Chrysomèle du peuplier - de:Pappelblattkäfer - nl:Populierehaantje - sk:Liskavka topoľová - perhaps Chrysomela populi - fr-en translation
  36. fr:Cicindèle champêtre - de:Feld-Sandlaufkäfer - lt:Žaliasis šoklys - nl:Groene zandloopkever - perhaps Cicindela campestris - fr-en translation
  37. fr:Clemente Micara - de:Clemente Micara - no:Clemente Micara - pl:Clemente Micara - perhaps Clemente Micara - fr-en translation
  38. fr:Clérodendron - da:Skæbnetræ - it:Clerodendrum - pt:Clerodendrum - perhaps Clerodendron - fr-en translation
  39. fr:Cochléaire officinale - de:Löffelkraut - nl:Echt lepelblad - sv:Vanlig skörbjuggsört - perhaps Cochlearia officinalis - fr-en translation
  40. fr:Communes du canton de Glaris - de:Gemeinden des Kantons Glarus - es:Localidades de Glaris - nl:Gemeentes van het kanton Glarus - perhaps Municipalities of the canton of Glarus; merged into Canton of Glarus - fr-en translation
  41. fr:Comunleng - eo:Komuna lingvo - hu:Comunleng nyelv - ia:Comunleng - perhaps Comunleng, inapprpriate rd to Esperantido - fr-en translation
  42. fr:Conrad II de Luxembourg - de:Konrad II. (Luxemburg) - lb:Konrad II. vu Lëtzebuerg - nl:Koenraad II van Luxemburg - perhaps Conrad II of Luxembourg - fr-en translation
  43. fr:Conrad Ier de Luxembourg - de:Konrad I. (Luxemburg) - lb:Konrad I. vu Lëtzebuerg - nl:Koenraad I van Luxemburg - perhaps Conrad I of Luxembourg - fr-en translation
  44. fr:Couleuvre verte et jaune - de:Gelbgrüne Zornnatter - it:Coluber viridiflavus - no:Gulgrønnpilsnok - perhaps Hierophis viridiflavus - fr-en translation
  45. fr:Crateromys - de:Borkenkletterer - lt:Putliauodegės žiurkės - nl:Crateromys - perhaps Crateromys - fr-en translation
  46. fr:Croix monumentale - cs: Boží muka - de: Flurkreuz - lb:Weekräiz - perhaps Monumental cross - fr-en translation
  47. fr:Cuivré de la bistorte - de:Blauschillernder Feuerfalter - lt:Šiaurinis auksinukas - nl:Blauwe vuurvlinder - perhaps Lycaena helle - fr-en translation
  48. fr:Céphalanthère de Damas - de:Weißes Waldvöglein - nl:Bleek bosvogeltje - pl:buławnik wielkokwiatowy - perhaps Cephalanthera damasonium - fr-en translation
  49. fr:César du cinéma 1978 - es:Premios César 1978 - hu:César-díjak 1978 - it:Premi César 1978 - perhaps César Awards 1978 - fr-en translation
  50. fr:César du cinéma 1979 - es:Premios César 1979 - hu:César-díjak 1979 - it:Premi César 1979 - perhaps César Awards 1979 - fr-en translation

[edit] D-F

  1. fr:Demi-district de Rarogne oriental - de:Östlich Raron (Bezirk) - es:Distrito de Raroña oriental - it:Östlich Raron - perhaps East Raron (district) - fr-en translation
  2. fr:Denis (prénom) - pl:Dionizy - ru:Денис - sk:Dionýz - perhaps Denis (name) - fr-en translation
  3. fr:Denominazione d'Origine Protetta - de:Denominazione d'Origine Protetta - it:Denominazione di Origine Protetta - ja:DOP - perhaps Denominazione d'Origine Protetta - fr-en translation
  4. fr:Deuxième livre des Chroniques - de:2. Buch der Chronik - es:II Crónicas - sv:Andra Krönikeboken - perhaps Second Chronicles, merged into Books of Chronicles - fr-en translation
  5. fr:Didier Rous - de:Didier Rous - nl:Didier Rous - pl:Didier Rous - perhaps Didier Rous (French cyclist) - fr-en translation
  6. fr:District de Conches - de:Goms (Bezirk) - es:Distrito de Goms - it:Goms - perhaps Conches (district) - fr-en translation
  7. fr:District de Leventine - de:Leventina (Bezirk) - it:Leventina - nl:Leventina - perhaps Leventine (district) - fr-en translation
  8. fr:District de Rheintal - de:Rheintal (Wahlkreis) - it:Rheintal - nl:Rheintal - perhaps Rheintal (district) - fr-en translation
  9. fr:District de Rorschach - de:Rorschach (Wahlkreis) - it:Rorschach (distretto) - nl:Rorschach (district) - perhaps Rorschach (district) - fr-en translation
  10. fr:District de Saint-Gall - de:St. Gallen (Wahlkreis) - es:Distrito de Sankt-Gallen - it:San Gallo (distretto) - perhaps St. Gallen (district) - fr-en translation
  11. fr:District de Schwytz - de:Schwyz (Bezirk) - es:Distrito de Schwyz - it:Svitto (distretto) - perhaps Schwytz (district) - fr-en translation
  12. fr:District de Wil - de:Wil (Wahlkreis) - it:Wil (distretto) - nl:Wil (district) - perhaps Wil (district) - fr-en translation
  13. fr:District de Winterthour - de:Winterthur (Bezirk) - it:Winterthur (distretto) - nl:Winterthur (district) - perhaps Winterthour (district) - fr-en translation
  14. fr:District de Zurich - de:Zürich (Bezirk) - it:Zurigo (distretto) - nl:Zürich (district) - perhaps Zurich (district) - fr-en translation
  15. fr:Domenico Michele - de:Domenico Michiel - hu:Domenico Michele - pl:Domenico Michiel - perhaps Domenico Michele (Doge of Venice) - fr-en translation
  16. fr:Domenico Morosini - de:Domenico Morosini - hu:Domenico Morosini - pl:Domenico Morosini - perhaps Domenico Morosini (Doge of Venice) - fr-en translation
  17. fr:Domitille - hu:Domitilla - it:Domitilla - pl:Domicela - perhaps Domitille (name) - fr-en translation
  18. fr:Dompte-venin officinal - da:Svalerod - de:Schwalbenwurz - nl:Witte engbloem - perhaps Vincetoxicum hirundinaria - fr-en translation
  19. fr:Dorade - ca:Llobarro - de:Goldbrasse - nl:Goudbrasem - perhaps Sparus aurata - fr-en translation
  20. fr:Dorothea Christiane Erxleben - de:Dorothea Christiane Erxleben - eo:Dorothea Christiane Erxleben - es:Dorothea Christiane Erxleben - perhaps Dorothea Christiane Erxleben - fr-en translation
  21. fr:Dripping - it:Dripping - nl:Dripping - pl:Dripping - perhaps Dripping (art) - fr-en translation
  22. fr:Duché de Bouillon - de:Herzogtum Bouillon - nl:Hertogdom Bouillon - wa:Dutcheye di Bouyon - perhaps Duchy of Bouillon (rd to Bouillon) - fr-en translation
  23. fr:Dune du Pyla - de:Dune du Pyla - it:Duna del Pyla - nds:Dune du Pyla - perhaps Dune du Pyla (French landform) - fr-en translation
  24. fr:Déflation (géomorphologie) - de:Deflation (Geomorphologie) - et:Tuulekanne - pl:Deflacja (geomorfologia) - perhaps Deflation (geomorphology), currently at Eolian#Wind Erosion - fr-en translation
  25. fr:Démographie historique - es:Demografía histórica - pl:Demografia historyczna - perhaps Historical demography - fr-en translation
  26. fr:E. A. Mario - es:Giovanni Gaeta - it:E. A. Mario - nap:E. A. Mario - perhaps E. A. Mario (Italian composer) - fr-en translation
  27. fr:E01 - nl:Europese weg 1 - no:Europavei 1 - sv:E1 - perhaps European route E01 - fr-en translation
  28. fr:E03 - nl:Europese weg 3 - no:Europavei 3 - sv:E3 - perhaps European route E03 - fr-en translation
  29. fr:E04 - nl:Europese weg 4 - no:Europavei 4 - sv:E4 - perhaps European route E04 - fr-en translation
  30. fr:E35 - nl:Europese weg 35 - no:Europavei 35 - sv:E35 - perhaps European route E35 - fr-en translation
  31. fr:E36 - nl:Europese weg 36 - pl:E36 (trasa europejska) - sv:E36 - perhaps European route E36 - fr-en translation
  32. fr:Eksjö - de:Eksjö - no:Eksjö - sv:Eksjö - perhaps Eksjö (urban area); currently in Eksjö Municipality which treats both - fr-en translation
  33. fr:El Periódico de Catalunya - ca:El Periódico de Catalunya - es:El Periódico de Catalunya - pt:Jornal da Catalunha - perhaps El Periódico de Catalunya - fr-en translation
  34. fr:Emanuele Sella - de:Emanuele Sella - it:Emanuele Sella - nl:Emanuele Sella - perhaps Emanuele Sella (Italian cyclist) - fr-en translation
  35. fr:Essonne (rivière) - eo:Essonne (rivero) - hu:Essonne (folyó) - nl:Essonne (rivier) - perhaps Essonne River - fr-en translation
  36. fr:Eubacteria - es:Eubacteria - nl:Eubacteriën - oc:Eubacteria - perhaps Eubacteria, redirects to Bacteria - fr-en translation
    • Eubacteria is an obsolete name for the domain now known officially as Bacteria; see Talk:Bacteria#Page_move_to_Eubacteria. If this page is created, it would be to clarify the situation for those who learned the former names. Rigadoun (talk) 19:44, 7 November 2006 (UTC)
  37. fr:Euphraise de Rostkov - de:Gemeiner Augentrost - nl:Beklierde ogentroost - pl:Świetlik łąkowy - perhaps Euphrasia officinalis or Euphrasia rostkoviana - fr-en translation
  38. fr:Euregio Meuse-Rhin - de:Euregio Maas-Rhein - li:Euregio Maas-Rien - nl:Euregio Maas-Rijn - perhaps Euregio Meuse-Rhine - fr-en translation
  39. fr:Fabian Jeker - de:Fabian Jeker - es:Fabian Jeker - nl:Fabian Jeker - perhaps Fabian Jeker (Swiss cyclist) - fr-en translation
  40. fr:Famille Silbermann - de:Andreas Silbermann - ja:アンドレアス・ジルバーマン - no:Andreas Silbermann - perhaps Silbermann family, family of organ builders including Gottfried Silbermann; interwiki links are to Andreas Silbermann - fr-en translation
  41. fr:Focus (magazine) - de:Focus - pl:Focus (magazyn polityczny) - ru:Focus - perhaps Focus (German magazine) - fr-en translation
  42. fr:Formule magique - als:Zauberformel - de:Zauberformel - it:Formula magica - perhaps Magic formula or Zauberformel (Swiss politics) - fr-en translation
  43. fr:Francisco José Lara Ruiz - de:Francisco José Lara Ruiz - es:Francisco Lara - nl:Francisco José Lara Ruiz - perhaps Francisco José Lara Ruiz (Spanish cyclist) - fr-en translation
  44. fr:Frans Post - de:Frans Post - nl:Frans Post - pt:Frans Post - perhaps Frans Post (Dutch painter) - fr-en translation
  45. fr:Friedrich Weinbrenner - de:Friedrich Weinbrenner - pl:Friedrich Weinbrenner - zh:弗里德里希·魏布雷訥 - perhaps Friedrich Weinbrenner (German architect) - fr-en translation
  46. fr:Fréquence propre - de:Eigenfrequenz - nl:Eigenfrequentie - nn:Eigenfrekvens - perhaps Eigenfrequency; synonyms Natural frequency and Resonance frequency redirect to more general pages Fundamental frequency and Resonance - fr-en translation

[edit] G-L

  1. fr:Gentiane ciliée - de:Gewöhnlicher Fransenenzian - nl:Franjegentiaan - pl:Goryczuszka orzęsiona - perhaps Fringed Gentian (rd to genus Gentian); Gentianella ciliata or Gentianopsis ciliata - fr-en translation
  2. fr:Gentiane croisette - de:Kreuz-Enzian - nl:Kruisbladgentiaan - pl:Goryczka krzyżowa - perhaps Gentiana cruciata; Cross Gentian - fr-en translation
  3. fr:Gentiane des champs - de:Feld-Kranzenzian - eo:Montar-kampa genciano - nl:Veldgentiaan - perhaps Field Gentian; Gentianella campestris - fr-en translation
  4. fr:Georg Kerschensteiner - da:Georg Michael Kerschensteiner - de:Georg Michael Kerschensteiner - pl:Georg Kerschensteiner - perhaps Georg Kerschensteiner (German pedagogist) - fr-en translation
  5. fr:Georges Palante - eo:Georges Palante - es:Georges Palante - nl:Georges Palante - perhaps Georges Palante (French philosopher) - fr-en translation
  6. fr:Gesse printanière - cs:Hrachor jarní - de:Frühlings-Platterbse - lt:Pavasarinis pelėžirnis - perhaps Lathyrus vernus - fr-en translation
  7. fr:Gestionnaire d'infrastructure ferroviaire - de:Eisenbahninfrastrukturunternehmen - hu:Pályavasút - nl:Railinfrastructuurbeheerder - perhaps Rail infrastructure business (?) - fr-en translation
  8. fr:Giangiacomo Feltrinelli - de:Giangiacomo Feltrinelli - it:Giangiacomo Feltrinelli - ro:Giangiacomo Feltrinelli - perhaps Giangiacomo Feltrinelli (leftist Italian editor) - fr-en translation
  9. fr:Giovanni Mocenigo - de:Giovanni Mocenigo - it:Giovanni Mocenigo - pl:Giovanni Mocenigo - perhaps Giovanni Mocenigo (Doge of Venice) - fr-en translation
  10. fr:Giovanni Poleni - de:Giovanni Poleni - it:Giovanni Poleni - pl:Giovanni Poleni - perhaps Giovanni Poleni (Italian mathematician/physicist) - fr-en translation
  11. fr:Giselbert de Luxembourg - de:Giselbert (Luxemburg) - lb:Giselbert vu Lëtzebuerg - nl:Giselbert van Luxemburg - perhaps Giselbert of Luxembourg - fr-en translation
  12. fr:Gloriette - de:Gloriette - hu:Gloriette - sv:Gloriette - perhaps Gloriette (type of building) - fr-en translation
  13. fr:Gnomonique - de:Gnomonik - es:Gnomónica - sv:Gnomonik - perhaps Gnomonics (rd to Gnomon) - fr-en translation
  14. fr:Golunda - de:Kaffeeratte - lt:Indinės krūmyninės žiurkės - nl:Golunda - perhaps Golunda ellioti or Golunda (genus of one species) - fr-en translation
  15. fr:Gorgone (papillon) - da:Bjerg-vejrandøje - lt:Mažasis rudasis satyras - nl:Kleine argusvlinder - perhaps Lasiommata petropolitana - fr-en translation
  16. fr:Gouvernement Romano Prodi II - de:Kabinett Prodi II - it:Governo Prodi II - nl:Kabinet-Prodi II - perhaps Government of Romano Prodi II - fr-en translation
  17. fr:Grand Orient de Pologne - de:Großorient von Polen - es:Gran Oriente de Polonia - pl:Wielki Wschód Polski - perhaps Grand Orient of Poland or Wielki Wschód Polski (Freemason Grand Lodge) - fr-en translation
  18. fr:Gruner & Jahr - de:Gruner + Jahr - lt:Gruner und Jahr - nl:Gruner + Jahr - perhaps Gruner & Jahr (German magazine publisher) - fr-en translation
  19. fr:Guerre des Paysans (1798) - de:Klöppelkrieg - lb:Klëppelkrich - nl:Boerenkrijg - perhaps Boerenkrijg - fr-en translation
  20. fr:Guerres des diadoques - de:Diadochenkriege - ja:ディアドコイ戦争 - pl:Wojny diadochów - perhaps Wars of the Diadochi, rd to Diadochi (separate in these WP) - fr-en translation
  21. fr:Guillaume Ier de Luxembourg - de:Wilhelm (Luxemburg) - lb:Wilhelm vu Lëtzebuerg - nl:Willem I van Luxemburg - perhaps Wilhelm of Luxembourg - fr-en translation
  22. fr:Géranium sanguin - da:Blodrød Storkenæb - de:Blutroter Storchschnabel - sv:Blodnäva - perhaps Geranium sanguineum, rd to genus Cranesbill - fr-en translation
  23. fr:Hachette (papillon) - de:Nagelfleck - nl:Tauvlinder - pl:Lotnica zyska - perhaps Aglia tau - fr-en translation
  24. fr:Hanneton des jardins - de:Gartenlaubkäfer - nl:Johanneskever - pl:Ogrodnica niszczylistka - perhaps Phyllopertha horticola - fr-en translation
  25. fr:Hegoalde - ca:Hegoalde - eu:Hego Euskal Herria - gl:Hegoalde - perhaps Hegoalde (rd to Basque Country, dab)- fr-en translation
  26. fr:Henri III de Luxembourg - de:Heinrich II. (Luxemburg) - lb:Heinrich III. vu Lëtzebuerg - nl:Hendrik III van Luxemburg - perhaps Henry III of Luxembourg - fr-en translation
  27. fr:Hippodrome de Solvalla - de:Solvalla - fi:Solvallan ravirata - sv:Solvalla - perhaps Solvalla (Swedish horse race course) - fr-en translation
  28. fr:Histoire de la Corse - ca:Història de Còrsega - da:Korsikas historie - it:Storia della Corsica - perhaps History of Corsica - fr-en translation
  29. fr:Hocco - de:Mitu - es:Paujil - pt:Mutum-do-Nordeste - perhaps Curassow (subfamily, rd to Cracidae, family); Cracinae, some links are specific species the genus Crax - fr-en translation
  30. fr:Horaire cadencé - de:Taktfahrplan - it:Orario cadenzato - nl:Gecadanseerde dienstregeling - perhaps Cadenced timetable (?) - fr-en translation
  31. fr:Hortense - hu:Hortenzia (keresztnév) - pl:Hortensja (imię) - sk:Hortenzia - perhaps Hortense (name) - fr-en translation
  32. fr:Hortigüela (Burgos) - es:Hortigüela - it:Hortigüela - pt:Hortigüela - perhaps Hortigüela (Spain) - fr-en translation
  33. fr:Hydromys - de:Schwimmratten - lt:Australinės vandeninės žiurkės - nl:Hydromys - perhaps Hydromys (genus of mice, rd to Water Rat, species) - fr-en translation
  34. fr:ISO 3166-2:NI - cs:ISO 3166-2:NI - de:ISO 3166-2:NI - sk:ISO 3166-2:NI - perhaps ISO 3166-2:NI - fr-en translation
  35. fr:ISO 9001 - es:ISO 9001 - nl:ISO 9001 - pl:ISO 9001 - perhaps ISO 9001 (rd to ISO 9000) - fr-en translation
  36. fr:Insuffisance de dévers - de:Tonspur - ru:Колея (транспорт) - uk:Трек - perhaps Insuffisance de dévers - fr-en translation
    • These interwiki are very mixed up; they need to be sorted and related to an article at Track (disambiguation). Rigadoun (talk) 19:41, 8 September 2006 (UTC)
  37. fr:Irmina d'Oeren - de:Irmina von Oeren - it:Santa Erminia - lb:Irmina vun Oeren - perhaps Irmina of Oeren (abbess) - fr-en translation
  38. fr:Isabelle de Villena - ca:Isabel de Villena - es:Isabel de Villena - perhaps Isabel of Villena - fr-en translation
  39. fr:Ivan Parra - de:Ivan Parra - es:Iván Parra - nl:Iván Parra - perhaps Ivan Parra (Colombian cyclist) - fr-en translation
  40. fr:Jacques Doniol-Valcroze - de:Jacques Doniol-Valcroze - it:Jacques Doniol-Valcroze - lb:Jacques Doniol-Valcroze - perhaps Jacques Doniol-Valcroze (French filmmaker) - fr-en translation
  41. fr:Jacques Herzog - es:Jacques Herzog - pl:Jacques Herzog - sv:Jacques Herzog - perhaps Jacques Herzog (rd to his firm Herzog & de Meuron) - fr-en translation
  42. fr:Jacques Marie Cyprien Victor Coste - de:Jean Victor Coste - it:Victor Coste - ru:Кост, Жан-Виктор - perhaps Jacques Marie Cyprien Victor Coste (French naturalist) - fr-en translation
  43. fr:Jambon de Parme - de:Parmaschinken - it:Prosciutto di Parma - ja:プロシュット・ディ・パルマ - perhaps Prosciutto di Parma (rd to prosciutto in general) - fr-en translation
  44. fr:Jan Jiskra - cs:Jan Jiskra z Brandýsa - de:Johann Giskra - sk:Ján Jiskra z Brandýsa - perhaps Ján Jiskra or Jan Jiskra (Slovenian diplomat) - fr-en translation
  45. fr:Jan Svorada - de:Jan Svorada - es:Jan Svorada - nl:Jan Svorada - perhaps Jan Svorada (Czech cyclist) - fr-en translation
  46. fr:Jazz Nouvelle-Orléans - de:New Orleans Jazz (Musik) - el:Τζαζ Νέας Ορλεάνης - it:New Orleans (musica) - perhaps New Orleans jazz (rd to more general Dixieland) - fr-en translation
  47. fr:Jean Graczyk - de:Jean Graczyk - nl:Jean Graczyck - pl:Jean Graczyk - perhaps Jean Graczyk (French cyclist) - fr-en translation
  48. fr:Jens Salumae - de:Jens Salumäe - fi:Jens Salumäe - pl:Jens Salumäe - perhaps Jens Salumae (Estonian ski-jumper) - fr-en translation
  49. fr:Jenő Dalnoki - de:Jenő Dalnoki - hu:Dalnoki Jenő - pl:Jenő Dalnoki - perhaps Jenő Dalnoki (Hungarian footballer) - fr-en translation
  50. fr:Jona (Saint-Gall) - de:Jona SG - it:Jona - pt:Jona - perhaps Jona, rd to Rapperswil (merged municipalities) - fr-en translation
  51. fr:Josias Braun-Blanquet - de:Josias Braun-Blanquet - es:Josias Braun-Blanquet - nl:Josias Braun-Blanquet - perhaps Josias Braun-Blanquet (Swiss botanist) - fr-en translation
  52. fr:José Giovanni - de:José Giovanni - ja:ジョゼ・ジョヴァンニ - pl:Jose Giovanni - perhaps José Giovanni (French-Swiss filmmaker) - fr-en translation
  53. fr:José Manuel Pérez - de:José Manuel Pérez - nl:José Manuel Pérez - sv:José Manuel Pérez - perhaps José Manuel Pérez (Spanish motorcyclist) - fr-en translation
  54. fr:Junkers J 1 - de:Junkers J 1 - ja:ユンカースJ1 - pt:Junkers J1 - perhaps Junkers J 1 or Junkers J1 (airplane) - fr-en translation
  55. fr:Juventas - de:Iuventas - it:Iuventas - ro:Iuventas - perhaps Juventas (Roman god, rd to Hebe (mythology), Gk equivalent) - fr-en translation
  56. fr:Kalnciems - et:Kalnciems - lt:Kalnciemas - lv:Kalnciems - perhaps Kalnciems (Latvia) - fr-en translation
  57. fr:Koen de Kort - de:Koen de Kort - es:Koen de Kort - nl:Koen de Kort - perhaps Koen de Kort (Dutch cyclist) - fr-en translation
  58. fr:Kōji Yamamura - de:Koji Yamamura - ja:山村浩二 - pt:Koji Yamamura - perhaps Koji Yamamura (Japanese filmmaker) - fr-en translation

[edit] L-O

  1. fr:La Granadella - ca:La Granadella - it:La Granadella - pt:La Granadella - perhaps La Granadella (Spain) - fr-en translation
  2. fr:Lac de Sainte-Croix - de:Lac de Sainte-Croix - it:Lago di Sainte-Croix - pl:Lac de Sainte-Croix - perhaps Lac de Sainte-Croix (reservoir in France) - fr-en translation
  3. fr:Ladislav Niznansky - de:Ladislav Nižňanský - nl:Ladislav Nižňanský - sv:Ladislav Nižňanský - perhaps Ladislav Niznansky or Ladislav Nižňanský (Slovakian-German soldier) - fr-en translation
  4. fr:Lanfeust de Troy - br:Lanfeust de Troy - de:Lanfeust von Troy - nl:Lanfeust van Troy - perhaps Lanfeust de Troy (comic book) - fr-en translation
  5. fr:Laurent Cantet - de:Laurent Cantet - it:Laurent Cantet - zh:洛宏·康鐵 - perhaps Laurent Cantet (French director) - fr-en translation
  6. fr:Laîche à épis pendants - da:Kæmpe-Star - nl:Hangende zegge - sv:Hängstarr - perhaps Carex pendula - fr-en translation
  7. fr:Le Cap du nord - de:Das Nordkap - ja:北の岬 - pl:Płaszcz północy - perhaps Cape of North or Kita no misaki (Japanese film) - fr-en translation
  8. fr:Le Clown - de:Der Clown - it:Il Clown - nl:Der Clown - perhaps Der Clown (German TV show) - fr-en translation
  9. fr:Le Dessous des cartes - de:Mit offenen Karten - nds:Mit offenen Karten - nl:Mit offenen Karten - perhaps Mit offenen Karten (German broadcast) - fr-en translation
  10. fr:Lemniscomys - de:Streifengrasmäuse - lt:Dryžuotosios pelės - nl:Lemniscomys - perhaps Lemniscomys (mouse genus) - fr-en translation
  11. fr:Lice (architecture) - cs:Parkán - de:Zwinger (Architektur) - nl:Dwingel - perhaps Lice (architecture) (?) - fr-en translation
  12. fr:Liste des entreprises ferroviaires allemandes - de:Liste deutscher Eisenbahngesellschaften - lt:Vokietijos geležinkelių bendrovių sąrašas - nl:Lijst van Duitse spoorwegondernemingen - perhaps List of railway companies in Germany - fr-en translation
  13. fr:Liste des souverains de Lotharingie - de:Liste der Herzöge von Lothringen - nl:Lijst van heersers van (Neder-)Lotharingen - pt:Ducado da Lorena - perhaps List of sovereigns of Lotharingia, merged into List of Frankish Kings - fr-en translation
  14. fr:Magirus-Deutz - de:Magirus-Deutz - nl:Magirus-Deutz - sv:Magirus-Deutz - perhaps Magirus-Deutz (German automaker) - fr-en translation
  15. fr:Manchita (Badajoz) - es:Manchita - it:Manchita - pt:Manchita - perhaps Manchita (Spain) - fr-en translation
  16. fr:Maranta - es:Maranta - it:Maranta - ru:Маранта - perhaps Maranta (genus) - fr-en translation
  17. fr:Marcelo González Martín - de:Marcelo González Martín - no:Marcelo González Martín - pl:Marcelo González Martín - perhaps Marcelo González Martín (Spanish cardinal) - fr-en translation
  18. fr:Marche-les-Dames - nl:Marche-les-Dames - ro:Marche-les-Dames - wa:Måtche-les-Dames - perhaps Marche-les-Dames (former commune in Belgium) - fr-en translation
  19. fr:Marco Cornaro - de:Marco Cornaro - it:Marco Cornaro - pl:Marco Cornaro - perhaps Marco Cornaro (Doge of Venice) - fr-en translation
  20. fr:Marilyn Cochran - de:Karl Schranz - it:Karl Schranz - no:Karl Schranz - perhaps Marilyn Cochran (American alpine skier) - fr-en translation
  21. fr:Mastino della Scala - ca:Mastino I della Scala - de:Mastino I della Scala - it:Mastino della Scala - perhaps Mastino della Scala (Lord of Verona) - fr-en translation
  22. fr:Maxim Tchoudov - nn:Maksim Tsjudov - no:Maksim Tsjudov - ru:Чудов, Максим Александрович - perhaps Maxim Tsjudov (Russian biathlete) - fr-en translation
  23. fr:Mengabril (Badajoz) - es:Mengabril - it:Mengabril - pt:Mengabril - perhaps Mengabril (Spain) - fr-en translation
  24. fr:Mertensiella caucasica - de:Kaukasus-Salamander - lt:Kaukazinė salamandra - pt:Mertensiella caucasica - perhaps Mertensiella caucasica - fr-en translation
  25. fr:Michele Morosini - de:Michele Morosini - it:Michele Morosini - pl:Michele Morosini - perhaps Michele Morosini (Doge of Venice) - fr-en translation
  26. fr:Michele Steno - de:Michele Steno - it:Michele Steno - pl:Michele Steno - perhaps Michele Steno (Doge of Venice) - fr-en translation
  27. fr:Micoquien - cs:Micoquien - de:Micoquien - pl:Kultura mikocka - perhaps Micoquien (Paleolithic technology) - fr-en translation
  28. fr:Milán Füst - de:Milán Füst - hu:Füst Milán - ro:Milán Füst - perhaps Milán Füst (Hungarian writer) - fr-en translation
  29. fr:Molène à fleurs denses - cs:Divizna velkokvětá - de:Großblütige Königskerze - nl:Stalkaars - perhaps Verbascum densiflorum or Verbascum thapsiforme - fr-en translation
  30. fr:Monastère royal de las Huelgas de Burgos - ca:Reial monestir de Las Huelgas - de:Las Huelgas - es:Monasterio de Santa María la Real de Las Huelgas - perhaps Monasterio de las Huelgas, merged into Burgos (Spain) - fr-en translation
  31. fr:Monte San Giorgio - de:Monte San Giorgio - it:Monte San Giorgio - nl:Monte San Giorgio - perhaps Monte San Giorgio (mountain in Switzerland) - fr-en translation
  32. fr:Moreda de Aller - ast:Morea - de:Moreda - es:Moreda - perhaps Moreda de Aller (Spain) - fr-en translation
  33. fr:Morène - de:Froschbiss - lt:Vandenplūkis - sv:Dyblad - perhaps Hydrocharis morsus-ranae - fr-en translation
  34. fr:Mánekenk - de:Haush - es:Haush - hr:Haush - perhaps Mánekenk, Manek'enk, Haush (Amerind tribe) - fr-en translation
  35. fr:Mètre pliant - da:Tommestok - de:Meterstab - sv:Tumstock - perhaps Folding meterstick (?) - fr-en translation
  36. fr:Mélitée orangée - de:Roter Scheckenfalter - lt:Smiltyninė šaškytė - nl:Tweekleurige parelmoervlinder - perhaps Melitaea didyma - fr-en translation
  37. fr:Nacré de la canneberge - de:Hochmoor-Perlmutterfalter - lt:Palinis perlinukas - nl:Veenbesparelmoervlinder - perhaps Boloria aquilonaris - fr-en translation
  38. fr:Nard (plante) - es:Nardus - lt:Briedgaurė - pt:Nardus - perhaps Nardus (genus of one species: Nardus strictus) - fr-en translation
  39. fr:Navigation fluviale - de:Binnenschifffahrt - nds:Binnenschipperee - nl:binnenvaart - perhaps River navigation - fr-en translation
  40. fr:Nicolo Marcello - de:Nicolo Marcello - it:Nicolò Marcello - pl:Niccolò Marcello - perhaps Nicolo Marcello (Doge of Venice) - fr-en translation
  41. fr:Norbert Jacques - de:Norbert Jacques - es:Norbert Jacques - lb:Norbert Jacques - perhaps Norbert Jacques (Luxembourger writer) - fr-en translation
  42. fr:Nukutavake - ca:Nukutavake - es:Nukutavake - fi:Nukutavake - perhaps Nukutavake (Polynesian atoll) - fr-en translation
  43. fr:Ophrys bourdon - cs:Tořič čmelákovitý - de:Hummel-Ragwurz - es:Ophrys holoserica - perhaps Ophrys fuciflora - fr-en translation
  44. fr:Ophrys noir - co:Ufridi niriccia - de:Schwarze Ragwurz - es:Ophrys incubacea - perhaps Ophrys incubacea - fr-en translation
  45. fr:Orchestre de chambre - de:Kammerorchester - es:Orquesta de cámara - pt:Música de câmara - perhaps Chamber orchestra (rd to orchestra) - fr-en translation
  46. fr:Orchis nain - cs:Vstaváček - de:Zwergstendel - sv:Dvärgyxne - perhaps Chamorchis alpina - fr-en translation
  47. fr:Orellana de la Sierra - es:Orellana de la Sierra - it:Orellana de la Sierra - pt:Orellana de la Sierra - perhaps Orellana de la Sierra - fr-en translation
  48. fr:Organisation européenne de coopération économique - oc:Organisacion europenca de cooperacion economica - pl:Organizacja Europejskiej Współpracy Gospodarczej - sv:Organization for European Economic Cooperation - perhaps Organization for European Economic Co-operation, rd to its successor Organization for Economic Co-operation and Development - fr-en translation
  49. fr:Oseille des Alpes - cs:Šťovík alpský - de:Alpen-Ampfer - pl:Szczaw alpejski - perhaps Rumex alpinus - fr-en translation
  50. fr:Osphronemidae - de:Fadenfische - it:Osphronemidae - pt:Osphronemidae - perhaps Osphronemidae (subfamily, rd to family Gourami) - fr-en translation
  51. fr:Outplacement - de:Outplacement - nl:Outplacement - pt:Outplacement - perhaps Outplacement (blank page) - fr-en translation

[edit] P-R

  1. fr:Paléomastodonte - de:Palaeomastodon - he:פליאומסטודון - perhaps Paleomastodon or Palaeomastodon - fr-en translation
  2. fr:Parc national du Stelvio - de:Nationalpark Stilfser Joch - it:Parco Nazionale dello Stelvio - nl:Nationaal Park Stelvio - perhaps Stelvio National Park - fr-en translation
  3. fr:Paride Grillo - de:Paride Grillo - it:Paride Grillo - nl:Paride Grillo - perhaps Paride Grillo (Italian cyclist) - fr-en translation
  4. fr:Parlement sáme de Norvège - nn:Sametinget - no:Sametinget (Norge) - se:Sámediggi, Norga - perhaps Sami Parliament of Norway (merged into Sami Parliament) - fr-en translation
  5. fr:Parti populaire italien - de:Partito Popolare Italiano - it:Partito_Popolare_Italiano - nl:Partito Popolare Italiano - perhaps Italian Popular Party - fr-en translation
  6. fr:Patrimoine (finance) - de:Vermögen - nl:Vermogen (economie) - pt:Patrimônio - perhaps Patrimony (finance) - fr-en translation
  7. fr:Patxi Vila - de:Francisco Vila - es:Patxi Vila - nl:Francisco Javier Vila Errandonea - perhaps Patxi Vila (Spanish cyclist) - fr-en translation
  8. fr:Pays-Bas autrichiens - de:Österreichische Niederlande - nl:Oostenrijkse Nederlanden - wa:Bas Payis otrichyins - perhaps Austrian Netherlands, rd to Southern Netherlands - fr-en translation
  9. fr:Petite centaurée - de:Echtes Tausendgüldenkraut - es:Centaurium erythraea - nl:Echt duizendguldenkruid - perhaps Centaurium erythraea - fr-en translation
  10. fr:Philosopher - de:Philosophieren - eo:Filozofiado - ja:哲学する - perhaps Philosophizing (?) - fr-en translation
  11. fr:Pierre d'Aspelt - cs:Petr z Aspeltu - de:Peter von Aspelt - lb:Péiter vun Uespelt - perhaps Pierre d'Aspelt (13th c. archbishop) - fr-en translation
  12. fr:Pietro Mocenigo - de:Pietro Mocenigo - it:Pietro Mocenigo - pl:Pietro Mocenigo - perhaps Pietro Mocenigo (Doge of Venice) - fr-en translation
  13. fr:Pimpinella - de:Bibernellen - lt:Ožiažolė - nl:Bevernel - perhaps Pimpinella (genus) - fr-en translation
  14. fr:Pique-prune - cs:Páchník hnědý - de:Eremit (Insekt) - sv:Läderbagge - perhaps Osmoderma eremita - fr-en translation
  15. fr:Pizzeria - da:Pizzeria - sv:Pizzeria - perhaps Pizzeria (rd to pizza) - fr-en translation
  16. fr:Platanthère à fleurs vertes - es:Platanthera chlorantha - lt:Žalsvažiedė blandis - nl:Bergnachtorchis - perhaps Platanthera chlorantha - fr-en translation
  17. fr:Poliovirus - de:Poliovirus - it:Poliovirus - zh:脊髓灰白質炎病毒 - perhaps Poliovirus (rd to Poliomyelitis) - fr-en translation
  18. fr:Ponor - bg:Понор - de:Ponor - pl:Ponor - perhaps Ponor (karst landform) - fr-en translation
  19. fr:Prêtres du Sacré-Cœur de Saint-Quentin - de:Dehonianer - lb:Häerz-Jesu Pateren - nl:Priestercongregatie van het Heilig Hart van Jezus - perhaps Priests of the Sacred Heart of Jesus, rd to founder Leon Dehon - fr-en translation
  20. fr:Période Tenpyô - ia:Tenpyo - ja:天平 - zh:天平 (聖武天皇) - perhaps Tenpyō (Japanese era) - fr-en translation
  21. fr:Raiponce en épi - da:Aks-Rapunsel - de:Ährige Teufelskralle - nl:Witte rapunzel - perhaps Phyteuma spicatum - fr-en translation
  22. fr:Ranunculus lingua - de:Zungen-Hahnenfuß - pl:Jaskier wielki - sv:Sjöranunkel - perhaps Ranunculus lingua - fr-en translation
  23. fr:Raroia - ca:Raroia - de:Raroia - sv:Raroia - perhaps Raroia (French polynesia) - fr-en translation
  24. fr:Raymond Schwartz - cs:Raymond Schwartz - de:Raymond Schwartz - eo:Raymond Schwartz - perhaps Raymond Schwartz (writer in Esperanto) - fr-en translation
  25. fr:Reclam-Verlag - de:Reclam-Verlag - ja:レクラム文庫 - zh:雷克拉姆出版社 - perhaps Reclam-Verlag (German publisher) - fr-en translation
  26. fr:Redecilla del Camino - es:Redecilla del Camino - it:Redecilla del Camino - pt:Redecilla del Camino - perhaps Redecilla del Camino (Spain) - fr-en translation
  27. fr:Reniero Zeno - de:Renier Zen - hu:Reniero Zeno - pl:Raniero Zeno - perhaps Reniero Zeno (Doge of Venice) - fr-en translation
  28. fr:Renouée des oiseaux - de:Vogelknöterich - nl:Gewoon varkensgras - pl:Rdest ptasi - perhaps Polygonum aviculare - fr-en translation
  29. fr:Rhètes - de:Räter - it:Reti - pl:Retowie - perhaps Raetians, rd to Raetia - fr-en translation
  30. fr:Ribat - de:Ribat - pl:Ribat - pt:Arrábita - perhaps Ribat (Muslim fortress) - fr-en translation
  31. fr:Richard de Lauria - it:Riccardo di Lauria - perhaps Richard of Lauria (13th c. Italian noble) - fr-en translation
  32. fr:Richenthal - de:Richenthal - it:Richenthal - pt:Richenthal - perhaps Richenthal (rd to Reiden, merged municipalities) - fr-en translation
  33. fr:Rose de Noël - da:Almindelig Julerose - de:Schneerose - nl:Kerstroos - perhaps Helleborus niger - fr-en translation
  34. fr:Rosier des champs - de:Rosa arvensis - pl:Róża polna - sv:Fältros - perhaps Rosa arvensis - fr-en translation
  35. fr:Royaume du Pont - de:Pontos (Königreich) - es:Reino del Ponto - ru:Понтийское царство - perhaps Kingdom of Pontus (rd to Pontus), see also List of Kings of Pontus - fr-en translation
  36. fr:Régions françaises classées par superficie - de:Liste der französischen Regionen nach Fläche - hr:Francuske regije po površini - sr:Региони Француске по површини - perhaps French regions ranked by area, included in Ranked list of French regions - fr-en translation
  37. fr:République du Yucatán - ca:República de Yucatán - es:República de Yucatán - nl:Republiek Yucatán - perhaps Republic of Yucatán or Republic of the Yucatán, merged into Yucatán (history section) - fr-en translation

[edit] S—

  1. fr:Salamandra lanzai - de:Lanzas Alpensalamander - it:Salamandra lanzai - pt:Salamandra lanzai - perhaps Salamandra lanzai - fr-en translation
  2. fr:Salamandrine à lunettes - de:Brillensalamander - nl:Brilsalamander - pt:Salamandrina terdigitata - perhaps Salamandrina terdigitata - fr-en translation
  3. fr:Saxe-Hildburghausen - de:Sachsen-Hildburghausen - nl:Saksen-Hildburghausen - pl:Sachsen-Hildburghausen - perhaps Saxe-Hildburghausen (rd to Hildburghausen (district), modern area corresponding to historical duchy) - fr-en translation
  4. fr:Sceau de Salomon multiflore - de:Vielblütige Weißwurz - lt:Daugiažiedė baltašaknė - nl:Gewone salomonszegel - perhaps Polygonatum multiflorum - fr-en translation
  5. fr:Sceau de Salomon odorant - de:Echtes Salomonssiegel - nl:Welriekende salomonszegel - uk:Купина лікарська - perhaps Polygonatum odoratum - fr-en translation
  6. fr:Scotopelia peli - nl:Pels visuil - no:Storflodugle - pt:Scotopelia peli - perhaps Scotopelia peli (bird) - fr-en translation
  7. fr:Segismundo Moret - ca:Segismundo Moret y Prendergast - es:Segismundo Moret - pt:Segismundo Moret - perhaps Segismundo Moret (Spanish politician) - fr-en translation
  8. fr:Serguei Youtkhevitch - de:Sergei Josifowitsch Jutkewitsch - lb:Sergei Josifowitsch Jutkewitsch - ru:Юткевич, Сергей Иосифович - perhaps Sergei Yutkevich (Soviet director) - fr-en translation
  9. fr:Siam - de:Siam - et:Siiam - sv:Siam - perhaps Siam (rd to Thailand) - fr-en translation
  10. fr:Sillage (bande dessinée) - cs:Sillage - de:Sillage - pl:Armada (komiks) - perhaps Sillage (comic) - fr-en translation
  11. fr:Stefan Lövgren - da:Stefan Lövgren - de:Stefan Lövgren - sv:Stefan Lövgren - perhaps Stefan Lövgren (Swedish handballer) - fr-en translation
  12. fr:Suisse italienne - de:Italienische Schweiz - it:Svizzera Italiana - pt:Suíça italiana - perhaps Italian speaking part of Switzerland - fr-en translation
  13. fr:Svetislav Pesic - de:Svetislav Pesic - es:Svetislav Pesic - it:Svetislav Pesic - perhaps Svetislav Pešić, Serbian basketballer - fr-en translation
  14. fr:Sylvandre - cs:Okáč medyňkový - de:Großer Waldportier - nl:Grote boswachter - perhaps Hipparchia fagi - fr-en translation
  15. fr:Tarpeia - de:Tarpeia - ja:タルペイア - pt:Tarpéia - perhaps Tarpeia (rd to Tarpeian Rock, where she died) - fr-en translation
  16. fr:Tarte au riz - de:Reisfladen - ksh:Riißflaade - nl:Rijstevlaai - perhaps Reisflade, Rijstevlaai, Rißflaade (Belgian food) - fr-en translation
  17. fr:The Notting Hillbillies - de:Notting Hillbillies - it:Notting Hillbillies - pl:Notting Hillbillies - perhaps The Notting Hillbillies (British musical group) - fr-en translation
  18. fr:Thierry Claveyrolat - de:Thierry Claveyrolat - es:Thierry Claveyrolat - nl:Thierry Claveyrolat - perhaps Thierry Claveyrolat (French cyclist) - fr-en translation
  19. fr:Thé de Gambie - ja:ランタナ - nl:Wisselbloem - pl:Lantana camara - perhaps Lantana camara - fr-en translation
  20. fr:Tierzo - es:Tierzo - it:Tierzo - pt:Tierzo - perhaps Tierzo (Spain) - fr-en translation
  21. fr:Tikehau - ca:Tikehau - es:Tikehau - fi:Tikehau - perhaps Tikehau (atoll in French Polynesia) - fr-en translation
  22. fr:Tilleul argenté - da:Sølv-Lind - de:Silber-Linde - nl:Zilverlinde - perhaps Silver linden; Tilia tomentosa - fr-en translation
  23. fr:Titeuf - da:Titeuf - de:Titeuf - pl:Titeuf - perhaps Titeuf (rd to Zep, creator of comic) - fr-en translation
  24. fr:Tommaso Mocenigo - de:Tommaso Mocenigo - it:Tommaso Mocenigo - pl:Tommaso Mocenigo - perhaps Tommaso Mocenigo (Doge of Venice) - fr-en translation
  25. fr:Torball - de:Torball - it:Torball - pl:Torball - perhaps Torball (sport for blind) - fr-en translation
  26. fr:Trados - ja:TRADOS - ru:Trados - sv:Trados - perhaps Trados (computer translation company) - fr-en translation
  27. fr:Trichodes apiarius - de:Gemeiner Bienenkäfer - lt:Keršvabaliai - nl:Bijenwolf (kever) - perhaps Trichodes apiarius (beetle) - fr-en translation
  28. fr:Trégor - af:Trégor - br:Treger - ca:Bro Dreger - perhaps Trégor or Bro Dreger (region in Brittany) - fr-en translation
  29. fr:Tunnel du Simplon - de:Simplontunnel - it:Traforo del Sempione - nl:Simplontunnel - perhaps Simplon Tunnel (rd to merged Simplon Pass) - fr-en translation
  30. fr:Un capitaine de quinze ans - cs:Patnáctiletý kapitán - de:Ein Kapitän von fünfzehn Jahren - es:Un capitán de quince años - perhaps Dick Sand, A Captain at Fifteen (Jules Verne book) - fr-en translation
  31. fr:Vallée d'Aspe - an:Bal d'Aspe - es:Valle de Aspe - nl:Vallée d'Aspe - perhaps Vallée d'Aspe (valley in France) - fr-en translation
  32. fr:Vaporetto - de:Vaporetto - pl:Vaporetto - sv:Vaporetto - perhaps Vaporetto (Venetian transport) - fr-en translation
  33. fr:Veratrum album - de:Weißer Germer - lt:Čemerys - pl:Ciemiężyca biała - perhaps Veratrum album - fr-en translation
  34. fr:Vesce des haies - cs:Vikev plotní - de:Zaun-Wicke - nl:Heggenwikke - perhaps Vicia sepium - fr-en translation
  35. fr:Vesce hérissée - cs:Vikev chlupatá - de:Rauhaarige Wicke - nl:Ringelwikke - perhaps Vicia hirsuta - fr-en translation
  36. fr:Villafranca Montes de Oca - es:Villafranca Montes de Oca - it:Villafranca Montes de Oca - pt:Villafranca Montes de Oca - perhaps Villafranca Montes de Oca (Spain) - fr-en translation
  37. fr:Vitale Candiano - hu:Vitale Candiano - it:Vitale Candiano - pl:Vitale Candiano - perhaps Vitale Candiano (Doge of Venice) - fr-en translation
  38. fr:Véronique à feuilles de lierre - de:Efeu-Ehrenpreis - nl:Klimopereprijs - sv:Murgrönsveronika - perhaps Veronica hederifolia; Ivy-leaved Speedwell - fr-en translation
  39. fr:Véronique à longues feuilles - da:Langbladet Ærenpris - de:Langblättriger Blauweiderich - nl:Lange ereprijs - perhaps Veronica longifolia; Long-leaved Speedwell - fr-en translation
  40. fr:Winky - es:Winky - it:Personaggi minori in Harry Potter#Winky - nl:Winky - perhaps Winky, redirects to Winky Wright - fr-en translation
  41. fr:Wolfgang Koeppen - de:Wolfgang Koeppen - eo:Wolfgang Koeppen - pl:Wolfgang Koeppen - perhaps Wolfgang Koeppen (German writer) - fr-en translation
  42. fr:Xabier Zandio - de:Xabier Zandio - es:Xabier Zandio - nl:Xabier Zandio - perhaps Xabier Zandio (Spanish cyclist) - fr-en translation
  43. fr:Yakari (bande dessinée) - de:Yakari - pl:Yakari - sv:Yakari - perhaps Yakari - fr-en translation
  44. fr:Zazuar - es:Zazuar - it:Zazuar - pt:Zazuar - perhaps Zazuar, Spain - fr-en translation
  45. fr:Zeuzère du poirier - cs:Drvopleň hrušňový - de:Blausieb - nl:Gestippelde houtvlinder - perhaps Zeuzera pyrina - fr-en translation
  46. fr:Écaille du plantain - de:Wegerichbär - lt:Juodmargė meškutė - nl:Weegbreebeer - perhaps Parasemia plantaginis - fr-en translation
  47. fr:Écaille fermière - de:Schwarzer Bär - lt:Baltamargė meškutė - nl:Roomvlek - perhaps Epicallia villica - fr-en translation
  48. fr:Épipogon sans feuilles - de:Blattloser Widerbart - lt:Antabarzdė - sv:Skogsfru - perhaps Epipogium aphyllum - fr-en translation

[edit] Stubs needing expansion

These were articles on the list which have been added and interwiki'd, but are far shorter than the French page and should be added to before being removed from this list.

[edit] 7

  1. fr:Aigremoine eupatoire - ar:غافث - cs:Řepík lékařský - de:Gemeiner Odermennig - es:Agrimonia eupatoria - hu:Apróbojtorján - nl:Gewone agrimonie - perhaps Agrimonia eupatoria - fr-en translation
  2. fr:Torrox - de:Torrox - es:Torrox - it:Torrox - lb:Torrox - nl:Torrox - pt:Torrox - perhaps Torrox (Spain) - fr-en translation

[edit] 5

  1. fr:Corminboeuf - de:Corminboeuf - it:Corminboeuf - pt:Corminboeuf - sv:Corminboeuf (kommun, CH-FR) - perhaps Corminboeuf - fr-en translation
  2. fr:Le Glèbe - de:Le Glèbe - it:Le Glèbe - pt:Le Glèbe - sv:Le Glèbe (kommun, CH-FR) - perhaps Le Glèbe - fr-en translation
  3. fr:Le Mouret - de:Le Mouret - it:Le Mouret - pt:Le Mouret - sv:Le Mouret (kommun, CH-FR) - perhaps Le Mouret - fr-en translation
  4. fr:Matran - de:Matran - it:Matran - pt:Matran - sv:Matran (kommun, CH-FR) - perhaps Matran - fr-en translation
  5. fr:Saint-Aubin (Fribourg) - de:Saint-Aubin FR - it:Saint-Aubin (Friburgo) - nl:Saint-Aubin (Fribourg) - sv:St-Aubin (kommun, CH-FR) - perhaps Saint-Aubin, Fribourg - fr-en translation
  6. fr:Saxifrage paniculée - cs:Lomikámen vždyživý - de:Rispen-Steinbrech - nl:Trossteenbreek - pl:Skalnica gronkowa - perhaps Saxifraga paniculata - fr-en translation
  7. fr:Silène enflé - de:Taubenkropf-Leimkraut - it:Silene vulgaris - nl:Blaassilene - pl:Lepnica rozdęta - perhaps Silene vulgaris - fr-en translation
  8. fr:Ujście - de:Ujście - nl:Ujście - pl:Ujście (miasto) - ro:Ujście - perhaps Ujście (Poland) - fr-en translation

[edit] 4

  1. fr:Bas-Vully - de:Bas-Vully - it:Bas-Vully - sv:Bas-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Bas-Vully - fr-en translation
  2. fr:Cymbalaire des murs - da:Vedbend-Torskemund - de:Zimbelkraut - es:Cymbalaria muralis - perhaps Cymbalaria muralis - fr-en translation
  3. fr:Haut-Vully - de:Haut-Vully - it:Haut-Vully - sv:Haut-Vully (kommun, CH-FR) - perhaps Haut-Vully - fr-en translation
  4. fr:Nax - de:Nax - it:Nax - pt:Nax - perhaps Nax - fr-en translation
  5. fr:Nendaz - de:Nendaz - it:Nendaz - pt:Nendaz - perhaps Nendaz - fr-en translation
  6. fr:Przedecz - nl:Przedecz - pl:Przedecz - ro:Przedecz - perhaps Przedecz (Poland) - fr-en translation
  7. fr:Raciąż - nl:Raciąż - pl:Raciąż - ro:Raciąż - perhaps Raciąż (Poland) - fr-en translation
  8. fr:Rogoźno - nl:Rogoźno - pl:Rogoźno - ro:Rogoźno - perhaps Rogoźno (Poland) - fr-en translation
  9. fr:Romont (Fribourg) - de:Romont FR - it:Romont (Friburgo) - sv:Romont (kommun, CH-FR) - perhaps Romont, Fribourg - fr-en translation
  10. fr:Rue (Fribourg) - de:Rue FR - it:Rue (Svizzera) - sv:Rue (kommun, CH-FR) - perhaps Rue, Switzerland - fr-en translation
  11. fr:Saint-Blaise (Neuchâtel) - de:Saint-Blaise NE - it:Saint-Blaise (Svizzera) - sv:Saint-Blaise (kommun, CH-NE) - perhaps Saint-Blaise, Neuchâtel - fr-en translation
  12. fr:Timple - da:Timple - de:Timple - es:Timple - perhaps Timple (musical instrument) - fr-en translation
  13. fr:Traité de Copenhague - de:Frieden von Kopenhagen - hu:Koppenhágai béke - sv:Freden i Köpenhamn - perhaps Treaty of Copenhagen - fr-en translation
  14. fr:Véronique des ruisseaux - de:Bachbunge - nl:Beekpunge - sv:Bäckveronika - perhaps Brooklime - fr-en translation