Wikipedia:WikiProject Missing encyclopedic articles/de
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject Missing encyclopedic articles
|
---|
Project page - The goal of this project is to ensure that Wikipedia has a corresponding article for every article in every other encyclopedia. Sign in! |
Weekly focus : Hotlist of topics/I Only 286 remain! |
Hotlist of topics - 79% done |
1911 verification - 1.9% |
General topics - 67.8% done |
Other Wikipedias: de es fr |
Biographies - 96.7% done |
Science topics - 43% done |
Catholic topics - 43.2% done |
Easton's Bible Dictionary - 77.9% done |
Gutenberg authors - 41.4% done |
Literary Encyclopedia - 68% done |
Find-A-Grave - 14.7% done |
Miscellaneous |
Many other lists of politicians, albums, films, TV shows and others. |
Overall progress - 50.5% |
Spread the word! {{Project missing articles}} |
This is a list of articles in the German wikipedia with at least 3 interwiki links, but no link to the English wikipedia. These are all subjects with at least some international importance (if not, there wouldn't be articles in at least 4 languages), so all of these subjects should have an English article as well.
- If you can find an article about the same subject in the English wikipedia, add the interwiki link in the German article. You can often find the correct English article by visiting one of the other languages: these may have the correct interwiki link.
- If you cannot find a corresponding article, perhaps you can translate the article from one of the other wikipedias. A link to a Babelfish translation of the German version is given at the end of each line.
- If you're reasonably sure there is no English article, but you're not able to create a new article, add a red link to the location where you think the article should be. The original (German) title is given as a suggestion; this will sometimes be the correct English name; most often, it is not. Sometimes multiple possibilities are given as names; these should become redirects (or possibly disambiguation pages with the target article).
This list is not updated automatically, and you cannot see which entries have already been dealt with, so it's important to remove entries when you're done with them.
Last dump: 23 January 2006. This list was categorized by topic on July 11, 2006, when 356 items remained. A list organized by the number of interwikis (which are often no longer accurate), and alphabetical order is available in the history before this date.
Contents |
[edit] General
- de:Germanismus - nl:Germanisme - no:Germanisme - pl:Germanizm - ru:????????? - should be Germanism (linguistics), see Germanism and List of German expressions in English - de-en translation
- de:Agnat - da:Agnat - no:Agnat - ru:?????? - sv:Agnater - perhaps Agnatic kinship (redirects to Patrilineality, but these pages are more complete and discuss the topics separately) - de-en translation
- de:Epik - bg:Епос - da:Epik - hu:Epika - lb:Epik - should be Narrative literature - de-en translation
- Actually, the German distinction between Epik (the general category of narrative poetry in an objective voice) and Epos (the specific literary form of epic poetry) doesn't really exist in English criticism/theory; the word "epic" in English applies to both. Epik does not apply to prose fiction, so "narrative literature" is not really such a great translation; even our stub Narrative poetry is really broader than what the Germans mean, since it mentions ballad. Chick Bowen 04:59, 18 October 2006 (UTC)
- de:Halbstarres Luftschiff - cs:Poloztužená vzducholod( - nl:Halfstar luchtschip - pl:Sterowiec pó?szkieletowy - sk:Polovystužená vzducholod( - should be semi-rigid airship - de-en translation
- Comment - this should link to Dirigible or Airship (in fact, Dirigible re-directs to Airship anyway). No need for the semi-rigid part... --JanesDaddy 12:05, 5 September 2006 (UTC)
- But the general article on Airship is the German de:Luftschiff, a larger article that mentions the semi-rigid part in the types section, as does the English version, which has a red link there corresponding to this missing article. Rigadoun (talk) 17:33, 5 September 2006 (UTC)
- de:Konzern - da:Koncern - eo:Konzerno - pl:Koncern - sv:Koncern - perhaps Concern (business) - de-en translation
-
- this should interwiki to "conglomerate" or possibly "group", as it is used in phrases like "Der VW Konzern", which would be translated as "the Volkswagen group". [1]-- ExpImptalkcon 23:29, 20 November 2006 (UTC)
- The problem with either of those terms is that the pages for them already have interwiki links to German articles that are different. Business group links to de:Unternehmensgruppe and Conglomerate (company) links to de:Mischkonzern. I don't know whether those are more accurate or not. Rigadoun (talk) 17:09, 21 November 2006 (UTC)
- this should interwiki to "conglomerate" or possibly "group", as it is used in phrases like "Der VW Konzern", which would be translated as "the Volkswagen group". [1]-- ExpImptalkcon 23:29, 20 November 2006 (UTC)
-
- de:Listasavn Føroya - da:Færøernes Kunstmuseum - fo:Listasavn Føroya - no:Listasavn Føroya - sv:Färöarnas konstmuseum - perhaps Faroe Islands Art Museum
- de:Westliche Han-Dynastie - fi:Läntinen Han-dynastia - ja:前漢 - ko:전한 - zh:西汉 - perhaps Western Han Dynasty - de-en translation - redirects to the main Han Dynasty article
- de:Westliche Zhou-Dynastie - fi:Läntinen Zhou-dynastia - ko:서주 - no:Det vestlige Zhou-dynasti - zh:西周 - perhaps Western Zhou Dynasty - de-en translation - redirects to the main Zhou Dynasty article
- de:Porenbeton - cs:pórobeton - eo:porobetono - perhaps gas concrete or porous concrete, the names given on the eo page - de-en translation
[edit] Names
- de:Miriam - da:Mirjam - fi:Mirjam - fr:Miriam - nl:Mirjam - no:Miriam - Should be Miriam (name) - de-en translation
- de:Petra (Vorname) - hu:Petra - nl:Petra (voornaam) - pl:Petronia - sk:Petra - sv:Petra (kvinnonamn) - perhaps Petra (name) - de-en translation
- de:Barbara - hu:Barbara - it:Barbara (nome) - nl:Barbara - ru:??????? - perhaps Barbara (name) - de-en translation
- de:Dagmar - is:Dagmar - pl:Dagmara - sk:Dagmara - sv:Dagmar - perhaps Dagmar (name) - de-en translation
- de:Franziska - hu:Franciska - pl:Franciszka - sk:Františka - sv:Franciska - perhaps Franciska - de-en translation
- de:Friederike - it:Federica - pl:Fryderyka - sk:Frederika - sv:Fredrika (kvinnonamn) - perhaps Friederica - de-en translation
- de:Gabriele - hu:Gabriella - pl:Gabriela - sk:Gabriela - sv:Gabriella - perhaps Gabriela - de-en translation
- de:Ida (Vorname) - hu:Ida - pl:Ida (imie;) - sk:Ida - sv:Ida (namn) = Ida - de-en translation
- de:Lydia (Vorname) - hu:Lídia - pl:Lidia (imie;) - sk:Lýdia (meno) - sv:Lydia - perhaps Lydia (name) - de-en translation
- de:Marcella - hu:Marcella - it:Marcella - pl:Marcela - sk:Marcela - should be Marcella (name) - de-en translation
- de:Martha - hu:Márta - pl:Marta - sk:Marta - sv:Marta - should be Martha (name) - de-en translation
- de:Moritz (Vorname) - hu:Móric - pl:Maurycy - sk:Móric - sv:Moritz - perhaps Moritz (name) - de-en translation
- de:Pauline - hu:Paulina - pl:Paulina - sk:Paulína - sv:Paulina - perhaps Pauline (name) - de-en translation
- de:Roland (Vorname) - hu:Roland - pl:Roland (imię) - sk:Roland - sv:Roland (namn) - perhaps Roland (name) - de-en translation
- de:Sabine (Vorname) - hu:Szabina - pl:Sabina - sk:Sabína - sv:Sabina - perhaps Sabine (name) - de-en translation
- de:Samuel (Vorname) - hu:Sámuel - pl:Samuel - sk:Samuel (meno) - sv:Samuel (namn) - perhaps Samuel (name) - de-en translation
- de:Silvia - hu:Szilvia - pl:Sylwia - sk:Silvia - sv:Silvia (namn) - perhaps Silvia - de-en translation
- de:Tim - hu:Timót - pl:Tymoteusz - ru:Тимофей - sk:Timotej - it is Timothy, right ?-- ExpImptalkcon 23:49, 20 November 2006 (UTC)
-
- Yes, but probably Timothy (name), as there is no explanation of that on Timothy (disambiguation) and Timothy is the early Christian figure. Rigadoun (talk) 17:09, 21 November 2006 (UTC)
-
- de:Valentin - hu:Valentin - pl:Walentyn - sk:Valentín - sv:Valentin - should be Valentine (name) - de-en translation
- de:Veronika - hu:Veronika - pl:Weronika - sk:Veronika - sv:Veronika - perhaps Veronika - de-en translation Note: page on the name, including disambiguation, corresponds with our Veronica, although de:Veronica also goes with that
[edit] Biology
[edit] Animals
- de:Sumpf-Stendelwurz - cs:Kruštík bahenní - es:Epipactis palustris - fr:Épipactis des marais - lt:Pelkinis skiautalu-pis - nl:Moeraswespenorchis - should be Marsh Helleborine; Epipactis palustris - de-en translation
- de:Güster (Fisch) - fi:Pasuri - lt:Plakis - nl:Kolblei - sv:Björkna - should be White bream; Blicca bjoerkna - de-en translation
- de:Kiefernschwärmer - cs:Lišaj borový - fr:Sphinx du pin - lt:Pušinis sfinksas - nl:Dennenpijlstaart - perhaps Pine Hawkmoth; Sphinx pinastri - de-en translation
- de:Russischer Bär - cs:Přástevník kostivalový - fr:Écaille chinée - lt:Baltajuostė meškutė - nl:Spaanse vlag - should be Jersey tiger; Euplagia quadripunctaria - de-en translation
- de:Krötenfrösche - lt:C(esnake.s - nl:Knoflookpadden - pl:Pelobatoidea = Pelobatoidea, a superfamily made up of Pelodytidae and Pelobatidae - de-en translation
[edit] Fungi
- de:Nebelgrauer Trichterling - cs:Strme(lka mlženka - da:Tåge-Tragthat - fi:Härmämalikka - fr:Clitocybe nébuleux - nl:Nevelzwam - perhaps Clitocybe nebularis (no common name according to [2]) - de-en translation
[edit] Geography
[edit] Czech Republic
- de:Okres Opava - cs:Okres Opava - eo:Distrikto Opava - pl:Powiat Opawa - sk:Okres Opava - perhaps Opava District - de-en translation
- de:Okres Prachatice - cs:Okres Prachatice - eo:Distrikto Prachatice - pl:Powiat Prachatice - sk:Okres Prachatice - perhaps Prachatice District - de-en translation
[edit] France
- de:Entzheim - es:Entzheim - fr:Entzheim - it:Entzheim - pl:Entzheim - perhaps Entzheim - de-en translation
- de:Loudéac - fr:Loudéac - it:Loudéac - pl:Loudéac - perhaps Loudéac - de-en translation
- de:Pons (Charente-Maritime) - fr:Pons - it:Pons - nl:Pons (Charente-Maritime) - pl:Pons - perhaps Pons, Charente-Maritime - de-en translation
[edit] Spain
- de:Reinosa - es:Reinosa - it:Reinosa - nl:Reinosa - pt:Reinosa - perhaps Reinosa - de-en translation
[edit] Switzerland
- de:Westlich Raron (Bezirk) - es:Distrito de Raroña occidental - fr:Demi-district de Rarogne occidental - it:Westlich Raron - nl:Westlich Raron - perhaps West Raron, apparently a half-district that may no longer exist (it's not mentioned on the Valais page and there's talk of a merge on the German talk page - (It does exist and is called Westlich Raron; I just phoned Raron to ask.) de-en translation