Talk:West Ukrainian National Republic
From Wikipedia, the free encyclopedia
I think just "Western Ukraine" is more common in English, although that's likely only because of stamp collectors. But not a biggie. Stan 03:24, 17 Jan 2005 (UTC)
- I thought of that name too, but the term Western Ukraine is quite ambiguous. Currently it is primarily used to denote the western areas of modern Ukraine (see for instance the recent news coverage on the elections and Yanukovych/Yushchenko rivalry), while this article is about the state. Halibutt 07:30, Jan 17, 2005 (UTC)
-
- Oh, good point! Stan 14:33, 17 Jan 2005 (UTC)
[edit] Article title
I suggest that this subject should be renamed the "Western Ukrainian People's Republic" as this corresponds to the meaning of the Ukrainian original more exactly (populist overtones). In the article the Kiev republic is referred to as the "Ukrainian People's Republic". In the original Ukrainian, the same word "narodnia" or "narodna" is used in both. Regards, Mike Stoyik 03:27, 14 January 2006 (UTC)
- Both Subtelny and Magocsi call it "West Ukrainian National Republic" in their histories. —Michael Z. 2006-01-14 05:52 Z
- it should be Western Ukrainian People's Republic or West Ukrainian People's Republic not National,
there is big difference between : People's Republic of China and Republic of China right ? Just like in this case. Besides in ukrainian national is (en. tr.) natsyonalnaya not narodna. P373r 07:38, 15 March 2006 (UTC)
I think narid can be translated as either 'a nation' or 'a people', which are pretty close synonyms in English. In this sense, I don't know if one is better than another. But both of my general Ukrainian history books (Subtelny and Magocsi, cited above) use "West Ukrainian National Republic", and Ukraine: a Concise Encyclopædia uses "Western Ukrainian National Republic". —Michael Z. 2006-03-15 17:20 Z
- While I think that "People's" is a more exact translation, Subtelny, Margocsi, Wilson and Reid are the four most common books on the subject and if they all or most use National, we should use it too as this would establish what's the "most common". I will check Wilson within a couple of days. I have it somewhere. --Irpen 20:40, 15 March 2006 (UTC)
Wilson calls it the West Ukrainian People's Republic, as does Alexander Motyl in The Turn to the Right. Salo - sila 20:18, 23 August 2006 (UTC)
Objections to move it to West Ukrainian People's Republic?
- Three established authorities: Subtelny, Magocsi, and Kubyjovyc's Encyclopædia use "National". While I haven't read Wilson or Motyl, they appear to be rigorous academic writers too, and they use "People's". (Reid's book is more popular, and she refers largely to the first two.) Some editors prefer "People's", while I have always been familiar with "National". There doesn't seem to be any justification for a move, and based on the authorities listed here, it's wrong to state that the current title is a mistranslation. —Michael Z. 2006-09-21 14:45 Z
[edit] Map
I wonder if anyone could provide a map of the West Ukrainian People's Republic over modern Europe so as to refer to what it could had been in modern world geopolitics. Verblyud