Talk:Voivodship warmińsko-mazurskie

From Wikipedia, the free encyclopedia

Voivodship warmińsko-mazurskie is within the scope of WikiProject Poland, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Poland on Wikipedia. To participate simply edit the article or see our current projects and discussions. On the main project page we have some tools to help you out. Don't hesitate to ask questions!
B This article has been rated as B-Class on the quality scale.
Top This article has been rated as top-importance on the importance scale.

[edit] Move to Warmian-Masurian Voivodship

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was to move this page


IMHO this page should be moved to Warmian-Masurian Voivodship, in accordance with other titles of the articles on Voivodships of Poland. Any admins here? Halibutt 12:43, 13 September 2005 (UTC)

My vote is a little late, but I do support this move. Olessi 16:52, 5 November 2005 (UTC)
Has the vote ended (I cannot find it on W:RfM page)? If so, I can do the required move, just let me know on my talk page. --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus Talk 20:44, 5 November 2005 (UTC)
  • Support if still needed. LuiKhuntek 00:33, 14 January 2006 (UTC)
  • Oppose: 1. This entity's authentic constituent names are "Warmia" and "Mazury." 2. English-language practice is to render geographic names in the noun form (Warmia, Mazury) rather than an "adjectival" form (Warmian, Mazurian). logologist|Talk 01:25, 14 January 2006 (UTC)
Also, I strongly urge using "Province," the term applied to most nations' second level of administration, rather than the chimerical "voivodship." The 18th-century use of prowincyja to designate Wielkopolska, Malopolska or Lithuania is no impediment. Terms often do historically shift in meaning, and "prowincyja" is superfluous even in discussing the pre-Partition Polish-Lithuanian Commonwealth. If all the prowincyje are meant, one may in English (Polish usage remains unaffected) simply speak of the "(Polish-Lithuanian) Commonwealth." If one prowincyja is being referred to, it may be called by its individual name. If two are being discussed, they may each be called by their respective names. Reserving "province" in English for these historic entities, at the expense of readers' convenience and of consistency with broad world usage, is unnecessary. logologist|Talk 01:41, 14 January 2006 (UTC)
"Voivodship" is currently being used for all Polish first-level adminisrative divisions. But not without controversy. See here: Talk:Voivodships of Poland. LuiKhuntek 04:13, 14 January 2006 (UTC)
Thanks for reminding me of this interesting discussion. I am very impressed by User:Mark O'Sullivan's and User:Wahwah's near-comprehensive arguments on behalf of "province." They have much the best of the debate. On its merits, in the view of one who is native to both Polish and English, they clearly win.
In light of their superbly informed and reasoned arguments, I hope it isn't this frustrating debate that seems to have driven the two of them from active participation on the English-language Wikipedia.
logologist|Talk 05:16, 14 January 2006 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

[edit] Most popular surnames in the region

Most popular surnames in the region ? I wonder what is this information for ? --Lysytalk 20:57, 2 March 2006 (UTC)