Talk:Usagi Tsukino
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archives: 01
[edit] Variations
There was a complaint that the referencing to Usagi sounding like just a little lazy versus Serena sounding like a ditz had no reference. Worry no more, I'm melting my brain with the dub looking for *gasp* cousin references. for Amara and Michelle. (save me!) OK. In the episode where "mini moon" first arrives, Serena says, "Hi, you look like da bomb in those kimonos" *privately screams* *goes off to rant about making the lead character sound like a stereotype of a Valley girl.* "pushing fish all night" Lita just said permanent damage.. and then Serena said I think the damage is done... and ironically I agree... back to subject. "mini breath" in this episode. Next episode there is a fudging of Japanese... "I read it with my imagination" It's nothing but symbols" making Serena look stupid, while Usagi she has some microbe of intelligence just not able to write kanji. In contrast, Neo-Queen Serenity is voiced without modularization in this episode, and without the valley girl dialect, which shows this was a purposeful decision, in contrast to that of the Japanese where the voicing is consistent, with Usagi's voice maybe having a bit more energy (quote from Mitsuishi about revving up for the role). Takoyaki is called popcorn... "Fantastic you're the best cousins in the world" is said by Rini. Second count... "then "oh zip it Rini, they are not your real cousins you already have a complete family." I believe "Oh zip it" doesn't have an equivalent slang expression, ne? "Oh great idea I'm dying for a nice cup of tea" "dying" I believe isn't part of the original translation... My pain will be your pain as I get through this. Pick and choose which part you want to include. --Hitsuji Kinno 05:27, 18 November 2006 (UTC)
- Also in that episode was another gender-swap as Tamasaburo? was dubbed female. In the original he was male, even calling himself a "Bishounen Senshi" at the end. -SaturnYoshi THE VOICES 07:35, 18 November 2006 (UTC)
- Wow. I didn't remember them doing that with the Japanese writing. I'm honestly appalled. (Take THAT, Japanese-American children! Way to write in bug splats! That's like totally bogus you know!)
- Stay tuned for the Stars dub, in which Serena starts saying, "Oh em gee!" --Masamage 09:52, 18 November 2006 (UTC)
-
- I don't know... Can valley girl-speak be any worse than "Moon Cosmic Dream Action"?? -SaturnYoshi THE VOICES 09:59, 18 November 2006 (UTC)
-
-
- Hee. Now, now--can't be too hard on them for that, not when the original series contains "Starlight Honeymoon Therapy Kiss." XD --Masamage 10:02, 18 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
- Though Riddle me this Batman is horrid... >.<;; Now I remember why I struck the dub out of my memory and had to take notes. *has evil flashbacks* Gahh... I'll be including that to share
the pain/experienceinformation about the dub. I guess this goes with the quotation stuff I want to add later. I'll try to keep it light. Like the "da bomb" kimonos and then add about Neo-Queen Serenity. When they dub Sailor Stars how many times do you think they'll insert something like, "Your cousin is a Sailor Soldier?" or "you have a twin like, sister or something?" *bangs head*. I'm glad to some effect Toei is trying to come to the US (i.e. the reason they aren't allowing the companies in the US to pick up their properties so much anymore... Kodansha is trying to do the same, i.e. the reason that Tokyopop can't continue the license.) but it's still going to be painful with Optimum dubbing and can't pay their voices enough to stay... Note: Valley girl dialect came into being known after "Moon Zappa" talked about it after "Valley Girl".. so is it a sick, sick inside joke? --Hitsuji Kinno 17:07, 18 November 2006 (UTC)- Hee hee. "LOL!" says Serena. "Send!" --Masamage
- Though Riddle me this Batman is horrid... >.<;; Now I remember why I struck the dub out of my memory and had to take notes. *has evil flashbacks* Gahh... I'll be including that to share
-
-
-
-
-
-
-
- Masamage, I see your "Starlight Honeymoon Therapy Kiss", and raise you a "Go get 'em, Moon Mama!!" (Sailor Moon R movie). -SaturnYoshi THE VOICES 03:51, 19 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Really?? Well, it has been a while. Okay... "Now do your thing, Moon Mama!" it is, then. This quote is far worse than "Starlight Honeymoon Therapy Kiss" could ever be. -SaturnYoshi THE VOICES 07:07, 19 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- I dunno. They're both pretty amazing; it's just that the second one ought to have known better. And as Hitsuji brought up elsewhere, "Riddle me this, Batman" wins, hands down. XD --Masamage 02:56, 20 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Said by Amara, which makes it worse because the VA was stiff as cardboard. I think that beats anything that the manga or anime could come up with. I almost died, and then because I was searching for a line, I had to play it three times. Oh the pain.... --;;--Hitsuji Kinno 02:32, 23 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- I feel your pain. ^_-; Before I got the S series on bilingual DVD, I had them on the dubbed tapes. I actually thought those episodes were cool... Thankfully, I became such a "Japanophile" after watching the subtitled version and now I can't bring myself to go back. But if it's for research... -SaturnYoshi THE VOICES 03:38, 23 November 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ok Those indents are getting out of hand...i looks like a big \ XD any ways... Once My Good PC is Running Again I can help with the comparison for S (Though someone did make a good side by side comparison of the orginal on youtube (It has orginal subtitles with and dub voices... 2 video feeds and it pauses when there is a difference.)) Oh Speaking of the dub... At least they didn't use Something like this for the oppener (Though that may have been an inprovement--Lego3400: The Sage of Time 03:41, 29 November 2006 (UTC)
- You still have hope since it has Sailor Starfighter in it. ^.~ --Hitsuji Kinno 00:10, 2 December 2006 (UTC)
how about in the riddle me this batman episode "ray" spells exams with the x in begining "dont mention the X word in front of serina" lol not only do they mistranslate it they cant even get write in english Sailor cuteness 16:55, 17 December 2006 (UTC)
[edit] Super Sailor Moon
Should the Super Sailor Moon form get it's own section (it sounds funny saying it) or is there too little notable information on that. While We're at at lets extend this To Chibi-Moon's Super Form. (The other senshi's super forms aren't notable to earn their own section) —The preceding unsigned comment was added by Lego3400 (talk • contribs).
- I'm not sure that the different forms of Sailor Moon is notable enough for its own section, either. The only real differences are cosmetic. Danny Lilithborne 03:37, 29 November 2006 (UTC)
- Well, there's info to be listed about why she changes forms; it's always very plot-relevant. The others now have "Senshi forms" paragraphs that cover this; I think Moon's Super form ought to be covered as well. Briefly as possible, of course. --Masamage 03:45, 29 November 2006 (UTC)
[edit] Pronunciation of Usagi Tsukino's family name
For the family name, Tsukino, the "T" is silent, because the sounds, "su(ス)" and "tsu(ツ)" are exact. --PJ Pete
- There are a lot of Japanese students working on this article, and no, tsu and su are pronounced differently. The former is even occasionally romanized as tu. --Masamage 23:24, 2 December 2006 (UTC)
- (to PJ Pete) Wrong. There's an article all about this topic. Danny Lilithborne 23:26, 2 December 2006 (UTC)
For real, in the Japanese language, the sounds, si, ti, and tu are officially lacked, and instead of si, you say shi, instead of ti, you say chi, and instead of tu, you say tsu. --PJ Pete
- That is true. But you said 'su', not 'tu'. --Masamage
- It's also untrue that there's no "ti" sound. It's just written as two letters (てぃ in hiragana and ティ in the more commonly seen katakana). JuJube 00:44, 5 February 2007 (UTC)
[edit] The words "Anime" and "Manga"
For the two Japanese words, "anime(アニメ )" means nothing but "animated cartoon", and "manga(マンガ)" refers to "comics". However, it is ILLEGAL to use the words, "anime" and "manga" outside the Japanese language, and if you're speaking, writing, or typing things in English, you should say "animated cartoon", NOT "anime", and you should say "comics", NOT "manga". --PJ Pete
Illeagal.... LOL!!!! Dude your crazy! Lego3400: The Sage of Time 18:56, 2 December 2006 (UTC)
Not that I'm against calling them "cartoons", but those are accepted Japanese loanwords now. Illegal? Please. Danny Lilithborne 21:43, 2 December 2006 (UTC)
...Yeah, that's a pretty astonishing claim. --Masamage 23:21, 2 December 2006 (UTC)
Not to mention that they can't spell manga in Japanese correctly... *cough* It's not in katakana. I have a feeling this person doesn't know their Japanese too well. Doesn't that make their use "illegal" hmm? --Hitsuji Kinno 04:10, 3 December 2006 (UTC)
- If you didn't know the Kanji fo it, it would still be correct to spell it out in Hiragana, right? Also, it should be "illegal" to use words from a language you don't know anything about. -SaturnYoshi THE VOICES 07:58, 4 December 2006 (UTC)
-
- Considering that many English words are borrowed from Latin languages such as Spanish and French, this would be a problem, wouldn't it? Danny Lilithborne 08:17, 4 December 2006 (UTC)
-
-
- That last bit was only a joke. But my question was a legitimate one. -SaturnYoshi THE VOICES 08:50, 4 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- ...I knew that. ^_^ I'm not going to claim to be any more familiar with Japanese writing than I am, but I'm fairly certain that katakana is used to write foreign loanwords such as "anime". (Dunno about manga, though.) Danny Lilithborne 08:56, 4 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- I looked up "manga" in my Japanese dictionary and it is spelled using Kanji, so Hiragana can be used to spell it out if you do not know what the Kanji characters are. -SaturnYoshi THE VOICES 10:03, 4 December 2006 (UTC)
-
-
-
dose this meen we are all going to get arrested now lolz Sailor cuteness 18:32, 4 December 2006 (UTC)
Okay, kids. Calm down. This debate is, IMO, a little bit silly. "Anime" and "manga" are perfectly good loanwords to use in English. The claim by PJ Pete that they're not legal English words is ridiculous. -- Denelson83 21:50, 4 December 2006 (UTC)
- yup, if I can find manga and anime in the Webster English dictionary they're valid English. Kail Ceannai 07:26, 6 December 2006 (UTC)
- Wow, they actually fixed the definition. Still needs a little more tweaking, but as it stands it's an improvement over the last version. --Hitsuji Kinno 05:46, 12 December 2006 (UTC)
To PJ Pete: Do not edit other user's comments. --Masamage 05:06, 5 December 2006 (UTC)
Anime is a actully English in orgin, it is a shorted form of Animation so its a loan word that is a loan word.... (Confuseing ne?)Lego3400: The Sage of Time 20:58, 13 January 2007 (UTC)
- Just wanted to say that it is true that Anime 「アニメ」 is a loan word. It was coined from the English word "Animation". Everyone knows that Manga translates to "comic" or "cartoon", but to everyone in English speaking languages it just means "Japanese comics", just like anime is known as "Japanese Animation". PJ Pete saying that Anime and Manga are copyrighted words, is not right and he should make sure he knows these things for sure before stating otherwise. Anyways, Manga 「漫画」 initially is written in Kanji, but it can also be written as 「まんが」 and using the katakana characters「マンガ」. This is because no other Japanese words use that combination of characters, the katakana "Manga" is evident in both the Sailor Moon Anime Albums and Media Book sources from Nakayoshi. ""Fighter4luv""" 07:58, 6 March 2007 (UTC)
[edit] The name "Serena Tsukino"
She was called "Serena Tsukino", NOT only in English anime (animated cartoon), she was also called that name in English eiga (film). The Sailor Moon eiga include: Sailor Moon R: The Promise of the Rose, Sailor Moon S: Hearts in Ice, and Sailor Moon SuperS: Black Dream Hole. The word in parentheses is the word that the Japanese word is translated into English. PJ Pete
- This is all covered already. ("Anime" is just short for animation. Doesn't matter if it's a TV show or a movie.) --Masamage 05:06, 5 December 2006 (UTC)
The word "anime" does NOT have anything to do with a film or movie, because, the word, "mangaeiga" means either "animated film" or "animated movie". --PJ Pete
- So what? The word "cartoon" can mean either a TV show or a movie, which is why we say both that word and a second qualifying word to say which one we mean. Even your example ("manga eiga") is a compound word ("cartoon movie"). --Masamage 22:22, 11 December 2006 (UTC)
-
- Well, Sailor Moon and her friends are JUST a cartoon. --PJ Pete
-
-
- What's your point? --Masamage 00:12, 12 December 2006 (UTC)
- Congratulations, here's a trophy. Now tell me why you're working so hard for just a cartoon. Danny Lilithborne 05:59, 12 December 2006 (UTC)
-
- Anime is just shortened form Animation. they borrowed it from english to discribe all cartoons, and we borrowed it back to discribe cartoons they make. Lego3400: The Sage of Time 23:34, 22 January 2007 (UTC)
[edit] Template colours
The templates of all the characters in Sailor Moon are in blue. Usagi Tsukino and Chibiusa's templates should be pink, Ami Mizuno's should be blue, Rei Hino's should be red, Makoto Kino's should be green, and Minako Aino's should be orange. --PJ Pete
- They actually used to be that way, until the "super hero" infoboxes got redone by their home project. Definitely everyone here agrees with you; we've had it on the to-do list for quite a while to make our own infoboxes and get that color back in. --Masamage 05:06, 5 December 2006 (UTC)
-
- I've even worked out how to have the girls' image colours, once we've worked out what we want in the Sailor Senshi template - I've edited the {{Winx club character}} template to show "theme colours" for the Winx girls in their 'name' bar. (Another user was kind enough to recentre the name text for me... ^^*) - Malkinann 10:27, 5 December 2006 (UTC)
-
-
- I didn't know that show was Italian... -SaturnYoshi THE VOICES 03:11, 6 December 2006 (UTC)
-
-
- Here 'ya go, peeps. {{Sailor Moon character}} -- Denelson83 03:23, 6 December 2006 (UTC)
- Sweeeet! I gave it a go and left some feedback on the template talk page. --Masamage 03:48, 6 December 2006 (UTC)
- Here 'ya go, peeps. {{Sailor Moon character}} -- Denelson83 03:23, 6 December 2006 (UTC)
[edit] Sailor Moon As Leader
Sailor Moon is not the leader of the Sailor Senshi. Not officially anyway, even though she is the "main" character. The leader of the senshi is Sailor Venus. Check the manga, anime, and even live-action - Sailor Venus is always the actual declared leader. In the manga, for example, in the Dream Arc, when Minako loses her powers, Artemis yells at her about being strong because she is the leader of the Sailor Senshi. In the anime, it's not said often enough, but is definitely mentioned in the Sailor Stars Episode 172 (right before the scene where Pluto/Venus fall off the bridge and Venus uses her chain, Pluto remarks how Sailor Venus is a good leader). I can't think of specific examples from PGSM, but I'm sure they're there. Think of it this way: A group of bodyguards may protect a celebrity, but the celebrity would not be leader, one of the bodyguards would. In fact, I don't believe Sailor Moon (as a soldier) was supposed to exist, at least in the manga. Didn't it say somewhere how she was always meant to be just a princess, but because they needed help (this is the first arc) she had to fight? Anyway, Sailor Venus is the leader, not Sailor Moon, end of story, and I'm editing it.--Freesonwang 03:38, 9 December 2006 (UTC)
- Sailor Venus is the leader of the four guardian Senshi assigned to protect the princess and future queen (Sailor Moon). Sailor Moon is the leader of the Sailor Team (the 10 Senshi of the Solar System). -SaturnYoshi THE VOICES 06:39, 9 December 2006 (UTC)
- Wait a minute. I mean, I don't claim to know everything about Sailor Moon, but at least being a fan I'm interested in where (manga/anime/whatever) it says Sailor Moon is the leader (main protagonist thingy? Yes, but not "leader"), because I am pretty sure it's Sailor Venus for everyone. I had this fight with a friend a couple of years ago, so I might be wrong, but seriously, I would like to know where. --Freesonwang 05:58, 11 December 2006 (UTC)
-
- When Luna gave Sailor Moon the Crescent Moon Wand in the anime, she said it was the symbol of the leader. As we know, Sailor Moon is the only one besides the original Queen Serenity to use that wand. -SaturnYoshi THE VOICES 07:29, 11 December 2006 (UTC)
-
- True, Though she did leave it in Mars' Care during their break up ploy. Though that was only to keep it safe, and Mars never used it. Also, it got left at D-Point when they got reincarnted (or destroyed, it never really was specifed)--Lego3400: The Sage of Time 13:04, 14 December 2006 (UTC)
-
- Sailor Moon was called the leasder in the anime when she got the cresent moon wand. In the manga I don't think it was ever said that she is the leader of the sailor team but Venus is not the leader of all the senshi, only the inner senshi, not the outers who don't have an accual leader(although it seems Uranus is)Yayamaya 04:15, 27 March 2007 (UTC)
[edit] Scenes
From which epsiode does the scene come from where Usagi looks at Ami and Makato and then turns to Minako, and after Minako says something to her, Usagi talks for a bit, then she starts to cry and moves herself back and forth? --PJ Pete
- That's really vague. Could you expand on that a little? -- RattleMan 03:53, 10 December 2006 (UTC)
- I think that particular play of events happens in most, if not all, episodes. --Zyppora 16:04, 16 January 2007 (UTC)
[edit] Swimsuit
Her swimsuit is pink and is based on her. What episode did this come from, when she pulled out a swimsuit from the closet, and fell back and said that they were too small for her? --PJ Pete
- I know the answer to this question, but let me ask you something first: why does it matter? Also, please post new sections at the bottom of the talk page. --Masamage 00:12, 12 December 2006 (UTC)
[edit] ESM's wings
Is there somewhere in an episode that confirms she can't fly with them? Because in the manga, she could. CaravaggioFan 04:14, 13 December 2006 (UTC)
- In the anime, she only flies in the last two episodes, and it doesn't seem like she uses her wings to do it. Danny Lilithborne 04:32, 13 December 2006 (UTC)
- And in episode 200, she's not Eternal Sailor Moon. She goes from a winged Princess Serenity form to winged nudity. (Where does she fly in 199? I only briefly glanced through, but I didn't see it.) --Masamage 05:51, 13 December 2006 (UTC)
- It's been a long time since I've seen Stars. I guess I was hedging my bet a bit. Danny Lilithborne 07:20, 13 December 2006 (UTC)
- I double checked. Episode 170. When she first gets her permanent upgrade to Eternal Sailor Moon she flies up after Nehelenia. CaravaggioFan 19:24, 15 December 2006 (UTC)
- And in episode 200, she's not Eternal Sailor Moon. She goes from a winged Princess Serenity form to winged nudity. (Where does she fly in 199? I only briefly glanced through, but I didn't see it.) --Masamage 05:51, 13 December 2006 (UTC)
she wasnt useing her wings it was more like floting in the airsailor cuteness-ready for love 17:32, 23 January 2007 (UTC)
[edit] First appearance
I left notes in the field about Princess Serenity, Neo-Queen Serenity and Princess Sailor Moon needing first appeances, but what about Super and Eternal Sailor Moon? Should they get their own appearnce notes?(NOTE: Princess Sailor moon is diffent becuse she is esentialy a differnt charcter (what with being possed by the orginal Princess and all) and get an first appearnce note regardless)--Lego3400: The Sage of Time 13:01, 14 December 2006 (UTC)
- I think those first appearances should definitely be in prose, rather than in the infobox. I can find them pretty easily. --Masamage 21:14, 14 December 2006 (UTC)
- By those do you mean Eternal/Super or all of them?--Lego3400: The Sage of Time 03:58, 15 December 2006 (UTC)
- Also, Serenity sometimes appeared before Usagi awoke as her, Such as in mamoru's Visons, They are her TRUE first appearance —The preceding unsigned comment was added by Lego3400 (talk • contribs) 13:11, 15 December 2006 (UTC).
-
-
- All of them. Also, if you'll notice, the prose says "Usagi discovers her identity as a princess..." not "Princess Serenity first appears..." It could probably have both. --Masamage 08:19, 16 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
- But the the others have first appearances of both forms listed seperatly (EX: Ami has Ami, Mercury and Dark Mercury listed seperatly in PGSM). Sailor Moon should be treated the same way and WILL be. I'm putting them back. My question was Do we list eternal and super form's first appearance. We are handleing her the same way as the others. if the episodes/acts are wrong... Fix them. Lego3400: The Sage of Time 02:21, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- The other articles are that way because you made them that way. You don't get to claim consensus; I'm the only one who has commented, and I disagree in all cases. It's redundant and cluttery. I at least have the decency not to demand that they "WILL be" the way I want. --Masamage 02:37, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- Oy!! Since the article is called "Usagi Tsukino", the infobox should list the first appearences of Usagi Tsukino. All other forms she takes can be summerized in the body of the article. No mess, no clutter, no confusion... -SaturnYoshi THE VOICES 08:13, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- I agree with Masamage, having first appearances of every iteration of a character is messy and unnecessary. Danny Lilithborne 08:17, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- I don't think they need to go in the already large infobox. The first appearances would make a very nice table. --Squilibob 12:29, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- SaturnYoshi has a good point, but what do we do about characters who appear for the first time in their Senshi forms, and reveal their civilian identities later?
- I like the table idea, but I have no idea where it would go in the article. --Masamage 18:35, 18 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
Here's an experiment with a table:
Form | Manga | Anime | Live-action |
Usagi | Act 1 | Ep. 1 | Act 1 |
Sailor Moon | Act 1 | Ep. 1 | Act 1 |
Princess Serenity | Act 9 | Ep. 34 | Act 25 |
Princess Sailor Moon | -- | -- | Act 36 |
Neo-Queen Serenity | Act 16 | Ep. 68 | -- |
Super Sailor Moon | Act 30 | Ep. 111 | -- |
Eternal Sailor Moon | Act 42 | Ep. 167 | -- |
...but again, there's the problem of placement. --Masamage 18:45, 18 December 2006 (UTC)
- After I stated my comment, I was thinking the same thing. Could the table be put in the "Other forms" section? -SaturnYoshi THE VOICES 09:07, 19 December 2006 (UTC)
- I dunno, I still think it's ugly and unnecessary. Danny Lilithborne 23:33, 19 December 2006 (UTC)
- What if we made something like the Publisher and Network fields in the main article? I imagine that somewhere in the article would be a thing that said "Debut", with an option to "show" the table. Could that be done? Would it work? --Masamage
- I dunno, I still think it's ugly and unnecessary. Danny Lilithborne 23:33, 19 December 2006 (UTC)
-
-
-
- You mean we could hide it similar to the table of contents? -SaturnYoshi THE VOICES 08:11, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
- That's what I want to know. :) --Masamage 2ч1:21, 20 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
-
-
-
-
- There is a way. If anyone can decifer the code in this template, then maybe it could be implemented. -SaturnYoshi THE VOICES 08:17, 21 December 2006 (UTC)
-
-
-
-
Okay, it looks like I have successfully pulled apart the code. :) The result is now floating happily at my right. How does it look? The only problem is that the little link currently shows up as "hide" rather than "show", so the first time you click it nothing happens. After that it behaves normally, though. --Masamage 22:24, 22 December 2006 (UTC)
- ...Huh. Seems to have fixed itself somehow over the last few days. What do you all think? Is there a place for it somewhere in the article? --Masamage 07:04, 29 December 2006 (UTC)
Okay, for lack of an uproar, I've test-added it to the article. Uproars are still being accepted. :P --Masamage 04:27, 4 January 2007 (UTC)
Any chance we could put it on the other side of the page? Or would it just be easier to flip flop the sides of Serenity's and Eternal's Images —The preceding unsigned comment was added by Lego3400 (talk • contribs).
- Sure, I'll flop the other images. --Masamage 17:48, 5 January 2007 (UTC)
Okay, the table seems to work really well; a high-five to Squilibob for the idea! I would love to start incorporating them into the other bios (replacing the infobox stuff) this weekend. Would anyone object to that? --Masamage 18:40, 5 January 2007 (UTC)
- Ok Second question, Any way to get to go down into the Serenity section instead of just pushing the whole section (That was why i asked for the image flop, cause i thought it was doing that becuse it was above the image). Also, any chance we can color that grey bar with the characters image Color? Lego3400: The Sage of Time 06:07, 7 January 2007 (UTC)
-
- Well, yes. I put a {{clear}} tag at the bottom specifically so that it would push the section down, because the guidelines on image use advise against squishing the text of an article between two different things. I'm not sure about the color, but it's probably possible. (Might be tacky; I can't decide.) --Masamage 06:21, 7 January 2007 (UTC)
[edit] Catchphrase?
It doesn't have to have to have its own section, but Sailor Moon's traditional "Tsukini kawatte oshiokiyo"/"In the name of the moon, I will punish you" at least deserves a mention. (please correct me if I got the Japanese phrase wrong, it's been a long while.) IzzyFerret 05:20, 23 December 2006 (UTC)
- I think the whole version is something like: "Ai no. Seigi no. Sērā fuku bishōjo senshi. Sērā Mūn! Tsuki ni kawatte, oshioki yo!" My spacing may be a little off... -SaturnYoshi THE VOICES 07:02, 23 December 2006 (UTC)
- A translation would go: "For love, for great justice, the beautiful soldier in a sailor fuku, Sailor Moon! In the name of the moon, I will punish you!" ...(OK, that small word is my own insertion) ^_^ Danny Lilithborne 07:04, 23 December 2006 (UTC)
- Small correction: it's ai to seigi no, and the translation is "Pretty sailor-suited soldier of love and justice." All one sentence, which is arranged pretty much backwards because it's Japanese. Word by word, leaving the order intact, it's "love and justice 's sailor-suit pretty soldier." --Masamage 20:02, 23 December 2006 (UTC)
- A translation would go: "For love, for great justice, the beautiful soldier in a sailor fuku, Sailor Moon! In the name of the moon, I will punish you!" ...(OK, that small word is my own insertion) ^_^ Danny Lilithborne 07:04, 23 December 2006 (UTC)
I've tried to get this added but nothing came of it. Lets try againLego3400: The Sage of Time 16:49, 5 January 2007 (UTC)
[edit] "though it is unknown whether she can become Sailor Moon anymore"
This isn't entirely true. In the manga (I don't remeber what act) Neo-Queen Serenity states that she has lost all of her power as a Sailor Scout. She said she couldn't keep a strong heart. —The preceding unsigned comment was added by Ggctuk (talk • contribs) 10:05, 16 January 2007 (UTC).
- Huh. We'd definitely need the ref on that. --Masamage 17:36, 16 January 2007 (UTC)
[edit] PGSM image
I've been noticing how immensely grumpy the Usagi in our current PGSM image looks, and it seems kind of incongruous given her personality. Would anyone disagree with replacing it with a perkier one? Any specific ideas? --Masamage 08:00, 23 January 2007 (UTC)
- I thought she looked focussed... I don't mind, as long as the replaced version isn't timestamped, and shows Usagi's black hair. -Malkinann 21:26, 1 February 2007 (UTC)
[edit] Voice
I just saw in the comments that our original source for some of the voicing stuff is a site that's 404ed. If we know the old URL for the site, we can run it through the Internet Archive - www.archive.org - and try to retrieve it that way. -Malkinann 21:26, 1 February 2007 (UTC)
- The ones at List of Sailor Moon actors are working. Should we just switch to those? --Masamage 22:04, 1 February 2007 (UTC)
- Whoops, I meant in the Variations section where we give an analysis of how the voicing changes our perception of the character. There's a comment in that section that reads " Note: The original source for this information was from a website that no longer exists. So we tried our best with referencing the episodes themselves for comparison." -Malkinann 22:08, 1 February 2007 (UTC)
[edit] RE: ESM's wings
They don't move but she does float. Episode 170.(1) Lego3400: The Sage of Time 00:35, 5 February 2007 (UTC)
- I don't think her wings are anything but ornamental. She could probably do just about anything with that power inside her. -- Denelson83 00:44, 5 February 2007 (UTC)
- She flies relatively frequently without them, yeah. --Masamage 01:42, 5 February 2007 (UTC)
[edit] Images
- An attack image, she's the only one that doesn't have one.
- Neo-Queen Serenity
I think thats all Usagi needs... Unless we want to start adding a PGSM image of the girls in their Sailor Fuku. Lego3400: The Sage of Time 19:12, 23 February 2007 (UTC)
- Nah, a fuku exists at the PGSM page itself. This should be sufficient. --Masamage 19:27, 23 February 2007 (UTC)
I tryed to look at it but it said
Error 403 - Forbidden
♥Eternal Pink-ready for love♥ 21:25, 27 February 2007 (UTC)
- That's just to prevent leeching. Copy the address http://www.soul-hunter.com/sailormoon/images/a_moonhealingescalation3.jpg into your browser to see it. --Masamage 21:27, 27 February 2007 (UTC)
I see it now its a much better picture because it shows her moon healing esclation and the other one look kinda weard ♥Eternal Pink-ready for love♥ 21:30, 27 February 2007 (UTC)
- No, that picture is zoomed out too much. You don't see the detail on her uniform. -- Denelson83 21:37, 27 February 2007 (UTC)
- But if you zoom in more, you either lose parts of her uniform (boots, etc.) or surpass the low-rez requirement for fair use. --Masamage 21:48, 27 February 2007 (UTC)
I could get one from my dvd (of the same pic) but to would be from DIC so if you can live with the embarisment ♥Eternal Pink-ready for love♥ 21:53, 27 February 2007 (UTC)
- 'Preciate the offer, but this size is about right for Fair use purposes. Denelson, the only first-uniform attack shot I can find that shows off her outfit better is this one, and her face looks really stupid in it. ^^; --Masamage 03:20, 28 February 2007 (UTC)
she looks confused lolz ♥Eternal Pink-ready for love♥ 19:52, 1 March 2007 (UTC)
[edit] Profile
Someone needs to add her height to the profile box. Fighter4luv 08:02, 6 March 2007 (UTC)
You mean the info box? No we don't its in the section labeled profile written in prose. ITs not needed--Lego3400: The Sage of Time 17:47, 6 March 2007 (UTC)
- Exactly so. --Masamage 18:06, 6 March 2007 (UTC)
- No worries. Fighter4luv 12:18, 8 March 2007 (UTC)
[edit] Music Storage
A number of image songs featuring Usagi's character have been released.[1]
From the original anime, sung by Kotono Mitsuishi:
-
- "Yume Miru Dakeja Dame" (Don't Just Dream) - First series image song for the anime.
- "The Password Is Moon Prism Power Make Up!"
- "Ai no Enaji" (Love Energy) - Second series image song.
- "I am Sailor Moon" - Performed by Kotono Mitsuishi, and later by Peach Hips for the R movie.
- "Ai wo Shinjiteru" (I Believe In Love) - The image song for Sailor Stars.
- "You're Just My Love" - Duet with Mamoru (Tōru Furuya) from In Another Dream.
From the musicals, sung by various actresses:
-
- Mop, Hop, Step, Jump! "Yume Senshi ~ Ai Eien ni"
- "Omoidashite Anata wo" (Please Remember Yourself)
- Lonely Distance [2]
- I Miss You[3]
- Oitsumerarete ("Pursuing")[4]
- Double Moonlight Romance [5]
- Shadow On My Sweet Memories [6]
- "The Last Change" - Sailor Moon's character song in the musicals, first performed by Miyuki Kanbe in Translvania no Mori.
- "An Evil Dream"
From the live-action series, sung by Miyū Sawai:
-
- "Over Rainbow Tour"
- "Here We Go"
- She also sung in Sera Myu
[edit] Profile: in-universe?
I think this section is pretty good at being OOU, actually. Every single paragraph pulls out of the narrative to tell us about how these things were developed, or otherwise mentions that it's all a work of fiction. Thus:
- First para: "As the story begins..."
- Second: "...late into the metaseries."
- Third: "Naoko Takeuchi planned..."
- Fourth: "...named after the family members of the metaseries' creator..."
- Fifth: "She is often portrayed as...."
- Sixth: "...during the series."
- Seventh: "...revealed in a number of connecting episodes..."
- Eighth: "...listed as her hobby in the manga..."
- Paragraphs nine through eleven are composed of non-story facts.
In my opinion, we can safely remove the in-universe tag. Sure the profile could be better, but it does not confuse the line between fantasy and reality. No one could mistake it for anything but a description of a fictional character. --Masamage 05:02, 18 March 2007 (UTC)
- The first sentence of the paragraph reads Usagi Tsukino lives as a schoolgirl in 20th century Tokyo. No, she does not live. She is a fictional character. The problem I see is that you think a single word or sentence is enough to declare a paragraph to be "out of universe". In example:
-
Her journey begins when, while running to school, she sees some neighborhood kids abusing a cat and rescues it. Later, the cat reveals herself as a talking cat named Luna, gives her a magical brooch which helps her transform into Sailor Moon, the "soldier for love and justice", and tells her that she is a Soldier who must fight for peace. She also tells her that she must find the rest of the Soldiers, as well as their princess. Though at first Usagi is a "reluctant heroine" (she often is rescued by Tuxedo Mask) as time goes on she grows more confident and mature. However, she still has her crybaby moments late into the metaseries.
- As you can see, just in the end of the paragraph, in the last word, you get insight that the paragraph is an OOU one. And of course nobody would think this is a real character while reading "the cat reveals herself as a talking cat", however if we are sure this is fictional, why don't make that clear? In example:
-
While the character of Usagi Tsukino is introduced as a reluctant heroine, as the series progresses it grows more confident and mature. During the first episode titled "Crybaby Usagi's Magnificent Transformation," Usagi Tsukino meets a talking cat named Luna, who gives the main character a magical brooch that allows her to transform into Sailor Moon. With this new identity, she must fight for peace and is tasked to find the rest of the soldiers, making up for most of the first season.
- As you can see, you expand the summary with small OOU comments that enhance the reading. Note how I could insert the first episode title and that most of the first season is about finding the other soldiers, two OOC facts that give tips to the casual reader about the drama. In an IU summary, you can't say whether you are talking about a single episode or a first season. I am not saying "my" version is better, but I truly believe we can put more OOC stuff that give extra information to the casual readers than just a summary of the character profile. -- ReyBrujo 05:25, 18 March 2007 (UTC)
-
- I did say it could be better. I just don't think it's so awful that it merits a template. --Masamage 06:20, 18 March 2007 (UTC)
- From what I have seen here, if you don't have a ugly template in the middle of the article, people won't bother to fix it: registered users are busy with something else, and casual readers won't know there is something wrong with the article. However, if many agree to remove it, I won't oppose. -- ReyBrujo 15:20, 18 March 2007 (UTC)
- I made a few minor edits in trouble spots to attempt to get rid of anything remotely IU. I didn't remove the tag, since I didn't really have anything against what was there before and thus don't consider myself a good judge of the change. Torca 07:39, 26 March 2007 (UTC)
- Well done. I think it's a great improvement. --Masamage 17:31, 26 March 2007 (UTC)
- I made a few minor edits in trouble spots to attempt to get rid of anything remotely IU. I didn't remove the tag, since I didn't really have anything against what was there before and thus don't consider myself a good judge of the change. Torca 07:39, 26 March 2007 (UTC)
- From what I have seen here, if you don't have a ugly template in the middle of the article, people won't bother to fix it: registered users are busy with something else, and casual readers won't know there is something wrong with the article. However, if many agree to remove it, I won't oppose. -- ReyBrujo 15:20, 18 March 2007 (UTC)
- I did say it could be better. I just don't think it's so awful that it merits a template. --Masamage 06:20, 18 March 2007 (UTC)
[edit] Attacks & Powers list
I added the list tag specifically for this aritcle because, although most of the other senshi articles are guilty of it, Miss Tsukino takes up four pages with the stuff. Torca 08:17, 27 March 2007 (UTC)
- Like everyone else, she'll be converted to prose eventually. --Masamage 17:41, 27 March 2007 (UTC)
[edit] Usagi Tsukino (Manga)
Most of it's exactly the same, but there may be a couple of things we could move over. -Malkinann 04:00, 29 March 2007 (UTC)
- I don't see anything we don't already have, but holy cow, that article's been around a while. I slapped a merge tag on it. If you agree, feel free to replace the whole thing with a redirect. --Masamage 18:09, 29 March 2007 (UTC)
- Since I'm struggling for stuff to keep myself awake right now, I went ahead and did it. Revert if you disagree. --Masamage 07:47, 30 March 2007 (UTC)
[edit] Wings
- ESM's wings replace the bow. They are only attached to her at the waist.
- The second time she grows functioning wings, I don't think she's Serenity. Her hair lacks the ringlets that Serenity has.
Thats about it.Lego3400: The Sage of Time 01:27, 8 April 2007 (UTC)
[edit] Attacks
There is only one thing missing.. The fact that after Chibi-Moon appears the two of them combine their powers for attacks. That deffently warents mention Lego3400: The Sage of Time 07:10, 9 April 2007 (UTC)