Talk:Upytė

From Wikipedia, the free encyclopedia

Upytė is within the scope of WikiProject Lithuania, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Lithuania on Wikipedia. To participate simply edit the article or see our to-do list. On the project page we have some tools to help you out. Don't hesitate to ask questions!
Stub This article has been rated as stub-Class on the quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the importance scale.
Comments General expansion needed. --Lysytalk 10:44, 15 September 2006 (UTC)


Lysy! Could you be more specific about PL usage in this case? Thanks, M.K. 21:42, 26 October 2006 (UTC)

"The incident was prominently mentioned in "The Deluge", one of the best known Polish historical novels by Henryk Sienkiewicz." and of course, it was called Upita. Renata 21:51, 26 October 2006 (UTC)
Lysy! Is it the case? You leaving name because you found it in Sienkiewicz works? M.K. 22:00, 26 October 2006 (UTC)
Not only. While incidental, both in Polish historiography and culture it is well known name because of the Sicinski incident, which, while only symbolic, is often considered to be an important tuning-point in PLC history. As for literature, it's not only Sienkiewicz but also e.g. Mickiewicz in his "Popas w Upicie". Probably because Polish language has more influence on English usage than Lithuanian (for obvious reasons of scale and history), Upita is also encountered in English, e.g. here. I'm trying not to insist on Polish names in Lithuanian articles where it makes absolutely no sense, but here it does. --Lysytalk 22:18, 26 October 2006 (UTC)
English map has LT name in it. I'm trying not to insist on Polish names in Lithuanian articles where it makes absolutely no sense I have a bit different account on this issue, but maybe next time I will show. M.K.