Upas tree

From Wikipedia, the free encyclopedia

Wikipedia:How to read a taxobox
How to read a taxobox
Antiaris toxicaria
Antiaris toxicaria
Antiaris toxicaria
Scientific classification
Kingdom: Plantae
Division: Magnoliophyta
Class: Magnoliopsida
Order: Rosales
Family: Moraceae
Genus: Antiaris
Species: A. toxicaria
Binomial name
Antiaris toxicaria
Lesch.

Antiaris toxicaria (Upas or Ipoh) is an evergreen tree in the family Moraceae, native to southeastern Asia, from India and Sri Lanka east to southern China, the Philippines and Fiji; closely related species also occur in eastern Africa. It produces a highly poisonous latex, known in Java as "Upas", from the Javanese word for "poison".

It is a large tree, growing to 25-40 m tall, with a trunk up to 40 cm diameter, often buttressed at the base, with whitish bark. The leaves are elliptic to obovate, 7-19 cm long and 3-6 cm broad. The fruit is a red or purple drupe 2 cm in diameter. The latex, present in the bark and foliage, contains a cardiac glycoside named antiarin, which is used as an arrow poison.

The name of the upas tree became legendary from the mendacious account (professedly by one Foersch, who was a surgeon at Semarang in 1773) published in the London Magazine, December 1783, and popularized by Erasmus Darwin in Loves of the Plants (Botanic Garden, pt. ii.). The tree was said to destroy all animal life within a radius of 15 miles or more. The poison was fetched by condemned malefactors as an alternative to immediate execution; the criminal had to wait till the wind was blowing from him toward the tree, get the poison and get back before the wind changed; scarcely two out of twenty returned. All this is pure fable, and in good part not even traditional fable, but mere invention.

[edit] Literary allusions

Literary allusions to the tree's poisonous nature abound.

Byron, in the fourth canto of Childe Harold's Pilgrimage, uses the upas to describe the hereditary depravity of original sin:

Our life is a false nature – 'tis not in
The harmony of things, – this hard decree,
This uneradicable taint of sin,
This boundless upas, this all-blasting tree,
Whose root is earth, whose leaves and branches be
The skies which rain their plagues on men like dew –
Disease, death, bondage – all the woes we see –
And worse, the woes we see not – which throb thought
The immedicable soul, with heart-aches ever new.
(CHP IV, 1126-1134)

In Charlotte Brontë's Jane Eyre, Mr. Rochester says of the attempt to hide Bertha Mason's existence from Jane:

Concealing the mad-woman's neighbourhood from you, however, was something like covering a child with a cloak and laying it down near a upas-tree: that demon's vicinage is poisoned, and always was.

In Charles Kingsley's Westward Ho! Kingsley likens the Jesuits to an Upas tree:

Had he been saved from them [the Jesuits], he might have lived and died as simple and honest a gentleman as his brothers, who turned out like true Englishmen (as did all the Romish laity) to face the great Armada, and one of whom was fighting at that very minute under [sir John] St. Leger [of Annery] in Ireland, and as brave an loyal a soldier as those Roman Catholics whose noble blood has stained every Crimean battle-field; but his fate was appointed otherwise; and the Upas-shadow which has blighted the whole Romish Church, blighted him also.

It is also used as an allegory of John Addington Symonds anxiety about his homosexuality in a peccant pamphlet of about 1870, and included under another title in his openly published poems of 1880.

María Amparo Ruiz de Burton's The Squatter and the Don states in chapter 32:

If conspicuousness and notoriety could mean greatness, we have our "great men" in California. But are they the Fire Pillars in our dark pilgrimage? Verily, no. They are upas trees, blighting life spreading desolation, ruin, death upon all they overshadow.

[edit] References

This article incorporates text from the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition, a publication now in the public domain.

In other languages