Talk:Università della Svizzera italiana

From Wikipedia, the free encyclopedia

I reverted the changes made by 195.176.176.226 as they are directly taken from an official USI leaflet [1]. This might be a violation of copyright. However, if this person is the copyright owner (the address 195.176.176.226 belongs to the USI domain), this might be blatant advertisment. Considering the fact that the qulity of the research done at the USI and of the University itself are disputed, this might not be appropriate. 194.94.96.194 12:13, 8 December 2006 (UTC)

"University of Italian speaking Switzerland" - isnt it more like "University of Italian Switzerland"? 68.223.194.166 22:44, 7 February 2007 (UTC)

Italian Switzerland could mean both, whereas Italian-speaking Switzerland is unequivocal. Besides, I just noticed that the USI itself uses "University of Lugano" in its english domain pages, so this page should be changed accordingly. 194.94.96.194 17:27, 16 February 2007 (UTC)

What do you mean "both"? 65.8.53.130 17:07, 17 February 2007 (UTC)

Oops. A part went missing. It could mean a part of Switzerland that speaks Italian as well as a part of Italy with Swiss-like characteristics (as for example it is used in Saxon Switzerland). I agree that this problem occurs in Italian as well, and the translation has been done differently by different entities (e.g. the Istituto Oncologico which chose Oncology Institute of Southern Switzerland). Anyways, as I said above, the correct one in this case is University of Lugano, but it might be worth to have a wikipedia policy about how to translate it in general. 194.94.96.194 10:31, 19 February 2007 (UTC)