Talk:Tidus

From Wikipedia, the free encyclopedia

Good articles Tidus has been listed as a good article under the good-article criteria. If you can improve it further, please do.
If it no longer meets these criteria, you can delist it, or ask for a review.
Former featured article This article is part of the Final Fantasy X and Final Fantasy X-2 series, a former featured topic. Please see its original nomination page and why it was removed. If it has improved again to featured topic standard, you may renominate the topic to become a featured topic.
Famicom style controller This article is within the scope of WikiProject Video games. For more information, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Good article GA This article has been rated as GA-Class on the assessment scale.
Low This article is on a subject of low priority within gaming for inclusion in Wikipedia 1.0.
This is a selected article of WikiProject Video games.

This article is part of WikiProject Final Fantasy, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Final Fantasy-related merchandise and video games on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
This article is part of WikiProject Square Enix, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Square Enix-related merchandise and video games on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.


Contents

[edit] References

Does anyone else feel the page is oversaturated with references now? Does the average reader really need to know the word-for-word quote illustrating the entire character's history and growth? It really slows the whole article down, in my opinion.

King Zeal 15:33, 10 April 2006 (UTC)

[edit] Article on Paine

JarlaxleArtemis 02:10, 3 Jan 2005 (UTC) Can someone create an article for Paine?

 Why paine? that might be in the FFX-2 section ...

[edit] What in God's name??

Of course, if he does that, the dream will end and Tidus himself will disappear, which will suck the big one, but hey, who cares, the Fayth are getting tired of this shit. Go kill Sin, dawg. Seriously. Loser.

What is this? I don't know who wrote this, but we at Wikipedia hold ourselves to a far higher standard of quality! There are many peacock terms here... offensive and unprofessional writing... addressing the user... inaccurate and downright incorrect information... I will be doing some serious work on this article, yes indeed!PiccoloNamek 09:25, Jan 11, 2005 (UTC)

Ok then, I've fixed all of the really offensive errors, but it still needs a lot of work. I'm going to bed for tonight though.PiccoloNamek 09:41, Jan 11, 2005 (UTC)


I don't know who it was, but someone was putting random cursing in the Trivia, too. I removed it. Does anybody want to look into whatever moron is doing this? Buster Sword

[edit] His Name

Because he is never directly referred to by name in any Final Fantasy games, the pronunciation of his name among fans is sometimes unclear, although based on the expected Japanese pronuciation it should be Teedus.

Actually, there is no "ti/tee" sound in Japanese, so we really can't say for sure how the Japanese would pronounce it. The only evidence of his name being "tee-dus" comes from young Wakka in Kingdom Hearts, but whether or not this is a reliable source is a questionable (since, if I'm not mistaken, KH and FFX were done by different groups of people within Squaresoft).

  • Since they pronounce it "teedah" in their own language, they would be like to pronounce it "teedah" or "teedus" in English. Kappa 22:17, 29 Mar 2005 (UTC)
    • I know, but I'm saying that ti/tee does not occur naturally in Japanese. However, because someone was nice enough to include the way his name is written in the original Japanese game (thanks, whoever you are), I see that it's written in katakana (which allows for unnatural Japanese sounds). Kakashi-sensei 03:48, 4 Apr 2005 (UTC)

I started to play KHII and was startled to discover that Selphie pronounces his name "Tie-dus". I edited it yesterday to note the contradiction. --164.107.199.215 19:32, 29 March 2006 (UTC)

I also have a question about his name. Japanese grammar is somewhat unknown to me, but as far as I can read, his name, in katakana, reads "Teiida" and not "Tiida" as written next to it in romaji. Now... am I just missing some grammatical detail (which wouldn't suprise me), or did everybody else just not notice this somehow? Cause if they did, "Tie-dus", and not "Tee-dus" sounds like a clear "winner" to me.

  • Hecko 01:30, 4 August 2006 (UTC)
The i character in his name is not a regular i (イ), but a small i (ィ). In katakana, te (テ) + small i = ti (ティ). Thus, we have "Tiida". If the developers were going for a "tie" sound, they would have used ta + i (タイ) instead. --Majin Izlude 03:33, 4 August 2006 (UTC)

Oooooh, I see, thanks a bundle for the info, always good to now. Hecko 15:09, 4 August 2006 (UTC)

About the Japanese spelling thing. It's a Japanese game, so how come they didn't spell his name with the kana for "ti" (it exist in "Kunrei" or something, which, if I understand correctly, is widely used in Japan), instead of making it "te"+"i"? Seems kind of bothersome to me.
I think you might mean "chi", it's kind of the "japanese" way of Romanizing it, although it's still pronounced "chi". ティ dictates a "ti" sound as opposed to "chi".—ウルタプ 05:54, 15 October 2006 (UTC)
No no, I mean "ti". Like I said, "ti" exist in the Kunrei transcription system, based on Japanese phonetics. "Chi" is from the Hepburn one, which is based on English phonetics, so I know what I said. Another way I could have phrased my question is, since the game hails from Japan, then how can we be sure that they intend the names to be romanized using Hepburn and not Kunrei? With Tidus, it doesn't change pronounciation, but it would be spelled "T'îda" in stead. But if you go back to just FFIX, "Jitan" (Zidane) would become "Zitan" (and so on and so forth). I'm not sure if you get what I'm saying or if I'm just confusing you even more. --80.199.156.223 18:45, 15 October 2006 (UTC)
Actually, I knew what I was talking about as well. o.o; It's only ROMANIZED as "ti"--it's still pronounced "chi". It's because ち is part of the "t" set of kana. It's like how ふ (fu) can be Romanized "hu", because it's part of the "h" set.—ウルタプ 00:24, 16 October 2006 (UTC)
In that case, if what you say is true, the Kunrei article is right. This part: "Additional complications appear with newer kana combinations such as ティーム(チーム) team. In Hepburn, these would be distinguished as different sounds and represented tīmu and chīmu respectively, giving better indications of the English pronunciations. For most Japanese speakers, however, the sounds ティ "t'i" and チ "ti" are the same phoneme", makes absolutely no sense to me... But basically, what you're saying is, even though they are romanized differently, pronounciation remains the same and is more similar to the Hepburn way of romanizing it than the Kunrei way (at least for a foreign speaker)? Like you said, "ti" is still pronounced "chi". --80.199.156.223 02:34, 16 October 2006 (UTC)
Hepburn pretty much caters to Western phonetics, so pretty much just pronounce it in the most obvious way. It's really why I like Hepburn so much, it's good and simple.—ウルタプ 05:18, 16 October 2006 (UTC)
I think I get it now then. Thanks a lot for clearing that up for me ^_^ --80.199.156.223 12:21, 16 October 2006 (UTC)

[edit] Full storyline?

The section that explains Tidus' role in the storyline appears to be relating the entire game's story in some detail. Although Tidus does play an important role throughout the whole game (being the main character), I think this seems a little much. Perhaps we could shorten it to just the basic premise of his story thread: i.e., being transported by Sin, eventually meeting Wakka etc., and becoming Yuna's guardian. Anything else should probably go in the game's main article.

Thoughts? — User:209.232.212.151

I don't agree. That would pretty much make this a generic character profile, which can be found on a few dozen fansites, rather than a more thorough explanation of the character, how the story relates to him, and some of the ideologies found within. I personally vote to keep it as-is. -King Zeal 13:21, 5 January 2006 (UTC)
I agree with reducing the amount of detail in this article, as it's basically a very long plot summary. There isn't really a need to describe how the party assaulted Sin, or how Yuna began to change, and the revelation of Yu Yevon being Sin. There isn't even that much detail in the story section of the FFX article, and it's just bulky. The article should focus more on Tidus' and not emcompass the entire plot of the game. Eowynjedi 00:12, 19 June 2006 (UTC)
I was wondering if it might be an idea to put something in about the scene at lake macalania? where Tidus discovers that Yuna will die if she summons the final aeon. I know it'll lengthen it a bit, but just a sentence or two, because its kinda important-ish--Dyna Dude 10:36, 16 July 2006 (UTC)
I think that's a good idea (actually I was kind of surprised that it was missing from the beheamoth summary that was there before) since it's a pretty important moment in both of their developments. Eowynjedi 15:02, 23 July 2006 (UTC)

[edit] "resemblances"... foolish

I took it out, because it was nothing but fancruft speculation, and someone put it back in again, adding Cloud Strife to the list. I'm gonna take it out, again, because it doesn't belong there. Why is it possibly encyclopedic that someone thinks that one anime character looks like another? Sure, Tidus and Cloud have the same character designer. But that's as far as the resemblances go. As far as this designer's style goes, they look quite different. Their both being blond and caucasian is not enough for a resemblance. I hate it when fans put these bits on character pages. "this character bears a striking resemblance to this character from a completely unrelated series, so why am I bothering to mention this, since they're unrelated?" And I don't want to bother discussing the Digimon character there. God... They're from different companies, character designers, mediums... Tidus is a realistically-rendered teenager, and Takaishi is a super-deformed kid. As I said before, being blond and causasian (or asian, correctly) is NOT grounds for a resemblance. Certainly not for this article. --Marcg106 20:47, 18 September 2005 (UTC)

  • Actally, many FF Character articles are starting to use it. The fact is Resemblance, in this case, deals with Tidus being compares to others with similar designs. And I though that the Takeru of Digimon's 2nd season had that resemblance. Also both Takeru is 3 fourths asian, while Tidus was full okinawan asian in design with bleached-hair and tanned skin.
    • They're only there because you're putting them there. Comparisons to COMPLETELY unrelated characters do not belong in these articles. See the discussions [[1]] [[2]] if you truly wish to argue this. Really, it doesn't help the articles. --Marcg106 23:27, 19 September 2005 (UTC)

[edit] Final Fantasy X-2 info

For a character who barely appears in the game at all, Tidus doesn't require a FFX-2 section for him that's large enough to detail his role in the original game, especially when that section is full of non-notable info that includes fan-speculation, uncited sources of criticism that are possibly non-NPOV and potentially erroneous information all around. And, again, his role isn't that large in the game. He's more plot device than character in X-2. Ryu Kaze 00:16, 12 April 2006 (UTC)

Agree The section needs to be condensed considering how minor a character he is. Perhaps it could be merged with the 'other appearances' section. Plebmonk 01:45, 18 June 2006 (UTC)

[edit] Overdrives

I removed the information about them (it was basically just how to execute them correctly and how he gained new techs) as per the [is not a strategy guide] policy. Eowynjedi 20:19, 11 July 2006 (UTC)

[edit] Tidus' name correction

sorry for making a new topic here. I'm a little in a rush right now. ok here it is.. there is no character "Ti" in japanese right? instead it is replaced by "Chi". the first character in Tidus' japanese name is that character. So maybe it's more correct to put "Chiida" inside those parentheses next to his name? Gimme your thoughts. —The preceding unsigned comment was added by 210.1.95.140 (talk) 17:45, 20 January 2007 (UTC).

No, that's not "chi" (チ). It's "ti" (ティ) alright. Japanese has several ways of conveying sounds from foreign languages. ティ ("te" and a small "i") is one of them.—ウルタプ 17:54, 20 January 2007 (UTC)

okay thanks I remember now. my excuses. we can delete this.

[edit] Hero

I understand that protagonist is more correct, but I wanted a win win situation for everyone, so I combined hero and protagonist. The reader can see a word that they are familiar with and click on the link to see what a protagonist is. (To be honest, I never heard of the word until I encountered a situation exactly like it on the Zelda page and I want to pass it around.) -Eileen- —The preceding unsigned comment was added by 67.142.130.40 (talk) 02:10, 22 February 2007 (UTC).