Talk:The Tyger

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is supported by the Cats WikiProject.

This project provides a central approach to Cat-related subjects on Wikipedia.
Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.

??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

" 'Tiger! Tiger! Burning bright, / in the forests of the night.'

Blake wrote that. Apparently the tiger was on fire. Maybe his tail got struck by lightning or something.

Flammable felines - what a weird subject for poetry." --Calvin, Calvin and Hobbes

Hmm... I like it ;-) --Ihope127 14:11, 12 July 2005 (UTC)

Blake means the vivid colour of the tiger - not that it is literally on fire!

Maybe its tail got roasted." --Qi Jing

Why does he rhyme "eye" with "Symmetry" they're kinda pushed to rhyme...
Back then, "symmetry" would have been pronounced "sim-mit-try," not "sim-mit-tree." Thorns Among Our Leaves 23:02, 30 November 2006 (UTC)

[edit] Gay/Gigantism

Industrialization

Blake was one of the most noted gay poets and like them he saw the pastoral country side as idyllic and viewed industrialization as a blight.

The word "gay" (vandalism?) has an interwiki to "Gigantism." I have no idea what this meant to say originally. Thorns Among Our Leaves 23:02, 30 November 2006 (UTC)