Talk:The Boy From...

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Songs because it uses a stub template.
  • If you agree with the assessment, please remove the {{Stubclass}} template from this talk page.
  • If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WikiProjectSongs}} template, removing the {{Stubclass}} template from this talk page, and removing the stub template from the article.
This article is within the scope of WikiProject Songs, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to songs on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the assessment scale.

Reverted to original Tacarimba spelling. Unless you've seen other spellings in print, I'm going to stick to what I've found after research. IvanP 16:44, 23 August 2005 (UTC)

[edit] Argument in favour of the "other" spelling

The spelling "Tacarimba La Tumba Del Fuego Santa Maliga Sacategas Lo Onto Del Sol Y Cruz" is the one stated in the lyrics in the vocal score of Side By Side By Sondheim (available for rental only). This version of the song, however, misspells Llanfair PG (presumably to approximate the pronunciation), and has the lyric "...today's the last I'll be spreading" rather than "spending". It would seem, therefore, that this source cannot be considered canonical. This rendering of the place name does accord with Millicent Martin's recording on the Side By Side By Sondheim cast album, however.

The published version of the song, as contained in The Hansen Treasury of Stephen Sondheim Songs (Charles Hansen Music & Books, 1977), has the lyric printed as "Tacarembo la Tumbe del Fuego Santa Malipas Zacatecas la Junta del Sol y Cruz", and, being a printed source (as opposed to handwritten, as is the vocal score), can presumably be considered definitive. Linda Lavin's pronunciation on the original cast recording of The Mad Show (for which the song was written) follows this spelling, which would suggest that the printed version is correct.

As it is a fictional place name, however, any discussion of "correct" spelling/pronunciation is an academic one, at best.

You win. :D IvanP 00:54, 23 December 2005 (UTC)