Thai numerals

From Wikipedia, the free encyclopedia

Numeral systems by culture
Hindu-Arabic numerals
Western Arabic
Eastern Arabic
Khmer
Indian family
Brahmi
Thai
East Asian numerals
Chinese
Japanese
Korean
 
Alphabetic numerals
Abjad
Armenian
Cyrillic
Ge'ez
Hebrew
Ionian/Greek
Sanskrit
 
Other systems
Attic
Etruscan
Urnfield
Roman
Babylonian
Egyptian
Mayan
List of numeral system topics
Positional systems by base
Decimal (10)
2, 4, 8, 16, 32, 64
3, 9, 12, 24, 30, 36, 60, more…
v  d  e

Thai numerals (ตัวเลขไทย) are traditionally used in Thailand, although the Arabic numerals (also known as Western numerals) are more common. Apart from the different symbols used for the numerals, the Thai numeration system is exactly the same as the Hindu-Arabic numeral system used in the rest of the world.

In the Thai language, numerals often follow the modified noun and precede a measure word, although variations to this pattern occur.

Contents

[edit] Main numbers

[edit] Zero to nine

Thai RTGS value
ศูนย์ sun 0
หนึ่ง nueng 1
สอง song 2
สาม sam 3
สี่ si 4
ห้า ha 5
หก hok 6
เจ็ด chet 7
แปด paet 8
เก้า kao 9

[edit] Ten to a million

These are assembled from the words for the powers of ten. The number one following a power of ten becomes et. The numbers from twenty to twenty nine begin with yi sip.

Thai RTGS value
๑๐ สิบ sip 10
๑๑ สิบเอ็ด sip et 11
๑๒ สิบสอง sip song 12
๒๐ ยี่สิบ yi sip 20
๒๑ ยี่สิบเอ็ด yi sip et 21
๒๒ ยี่สิบสอง yi sip song 22
๑๐๐ ร้อย roi 100
๑๐๐๐ พัน phan 1 000
๑๐๐๐๐ หมื่น muen 10 000
๑๐๐๐๐๐ แสน saen 100 000
๑๐๐๐๐๐๐ ล้าน lan 1 000 000

For example, two hundred and thirty-two is song roi sam sip song. The words roi, phan etc. should never be used without a preceding numeral (unless it is beginning nueng), so two hundred and ten, for example, is song roi sip and not song roi nueng sip, and one hundred is either roi or nueng roi (both are acceptable). The same thing goes for phan, muen, saen, and so forth. Native speakers will sometimes use roi nueng (or phan nueng, etc.) with different tones on nueng to distinguish one hundred from one hundred and one. However, such distinction is often not made, and ambiguity may follow. To resolve this problem, if the number 101 (or 1001, 10001, etc.) is intended, one should say roi et (or phan et, muen et, etc.).

[edit] Numbers above a million

Numbers above a million are constructed by prefixing lan with a multiplier. For example, ten million is sip lan, and a trillion (1012) is lan lan.

[edit] Decimal and fractional numbers

Colloquially, decimal numbers are formed by saying จุด (chut, dot) where the decimal separator is located. For example, 1.01 is หนึ่งจุดศูนย์หนึ่ง.

Fractional numbers are formed by placing ใน (nai, in, of) between the numerator and denominator. For example, ⅓ is หนึ่งในสาม.

The word ครึ่ง (khrueng) is used for "half". It precedes the measure word if used alone, but it follows the measure word when used with another number. For example, kradat krueng phaen (กระดาษครึ่งแผ่น) means "half sheet of paper", but kradat nueng phaen krueng (กระดาษหนึ่งแผ่นครึ่ง) means "one and a half sheets of paper".

[edit] Negative numbers

Negative numbers are formed by placing ลบ (lop, minus) in front of the number. For example, -11 is ลบสิบเอ็ด.

[edit] Ordinal numbers

Ordinal numbers are formed by placing ที่ (thi, place) in front of the number. They are not considered a special class of numbers, since the numeral still follows a modified noun, which is thi in this case.

Thai RTGS meaning
ที่หนึ่ง thi nueng first
ที่สอง thi song second
ที่สาม thi sam third
ที่สี่ thi si fourth
ที่# thi # #st, #nd, #rd, #th

[edit] Alternate numbers

An alternate set of numerals is used to name tonal marks (ไม้, mai) and educational degrees (ปริญญา, prinya) and is derived from the names of Sanskrit numerals.

Number Tonal Mark Educational Degree
Thai RTGS Value Mark Thai RTGS Meaning Thai RTGS Meaning
เอก ek one –่ ไม้เอก mai ek first tone mark ปริญญาเอก prinya ek doctor's degree
โท tho two –้ ไม้โท mai tho second tone mark ปริญญาโท prinya tho master's degree
ตรี tri three –๊ ไม้ตรี mai tri third tone mark ปริญญาตรี prinya tri bachelor's degree
จัตวา chattawa four –๋ ไม้จัตวา mai chattawa fourth tone mark

[edit] See also

In other languages