Talk:Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu
From Wikipedia, the free encyclopedia
Since this is a "longest place name" name, shouldnt we use the longer name as the article title? Pizza Puzzle
- There are 3 different versions of the name. Earliest internet documented usage appears to be by Peter Cape, in the shorter form. (And the shorter name is still very long!) The other two versions are redirected to the shorter form. All three names appear at the #1 position of a google search, and why is someone going to type that name into a search engine anyway? If someone knows about the name, they will probably be searching for the definitive article using that name. I would have consider that moving would be a good idea if only the longest version was used, but when I was researching the article I found the page name given to the article predominated in Google Searches. There is also some dispute about the contrivance of the longer names anyway. Besides, I have not yet managed to lay my hands on a map, official NZ Geographic Board place name list, or similar authenticated documents to confirm which spelling is used officially. I found this article at the shorter name and felt, for technical reasons, that moving it to the longer name may be unwise at this time. --- kiwiinapanic 03:12 29 Jun 2003 (UTC)
-
- Frankly I'm just glad now I went for the wide monitor. ;) - Hephaestos 03:17 29 Jun 2003 (UTC)
Encarta world atlas 2001 gives the name as "Taumatawhakatangihangakoauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanataha", which is different to all the others on the page and only turns up one result in Google! porge 22:24, 13 Sep 2004 (UTC) [relevant part changed to bold by contributor of next comment]
- That's an easy one. Encarta was clearly wrong in at least one respect: the flute is "koauau" (koau is a cormorant). Robin Patterson 00:40, 14 Sep 2004 (UTC)
-
- I went and dug up my Reed Dictionary of Māori place names, which has the entry as follows:
-
- "Taumatawhakatangihangakōauauotamateapōkaiwhenuakitanatahu": The brow of the hill where [...] Another form, broken into its component parts, is "Te Taumata-okiokinga-whakatangihanga-o-te-kōauau-a-Tamatea-pōkai-whenua".
-
- This one matches the page name (albeit macronised). porge 09:14, Sep 17, 2004 (UTC)
-
-
- The official name is the article title of Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu. See LINZ http://www.linz.govt.nz/rcs/linz/pub/web/root/core/placenames/index.jsp Nurg 09:14, 19 Sep 2004 (UTC)
-
I've been around asking Kaumatua (Maori elders) on what the "proper" name is and the most extensive version i got was; Taumatawhakatangihangakoauauotamateahaumaitawhitiurehaerepukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu. (102 letters) I also found this version in a song Tarzipan 02:17, 19 November 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Longest...
Is this the Wikipedia article with the longest title? That would be something for the record books :) Greatgavini 21:20, 13 January 2006 (UTC)
-
- How about this one--Paul 14:46, 5 March 2006 (UTC)
- This article is a single word! -- Cameron Dewe 09:15, 10 October 2006 (UTC)
- How about this one--Paul 14:46, 5 March 2006 (UTC)
[edit] Height
305m is almost exactly 1000 feet. Is that height correct, or has someone translated "roughly 1000 feet" as "exactly 305m"?
- Topographical maps of the area give the height as 305 metres. -- Cameron Dewe 09:16, 16 October 2006 (UTC)
[edit] Pronounciation
Could someone record the pronounciation and place it in the commons? That would be very nice. —The preceding unsigned comment was added by Hurkummer (talk • contribs).
[edit] Umm...
Is this a joke? —The preceding unsigned comment was added by 58.84.70.196 (talk) 14:04, 14 January 2007 (UTC).
[edit] Uh?
How can it be 'the longest word in English' when it's a Maori name? I wouldn't try claiming that Llanfairp......whatever it is is the longest word in English, not unless I wanted a lynching from the Welsh, so how can it be that a Maori word is treated as such? It presumably translates as something into English - that is the English name. I think what you mean is 'Longest word written in the Latin/Roman alphabet/script, maybe? 82.32.238.139 23:36, 19 March 2007 (UTC)
- I don't see any reference to "longest English word" I only see "longest known word", slight difference.
[edit] Here, Here
Def. not an English word... the fact that it is translated into English Characters, doesn't mean it is an English Word. In saying that, is something like "Hiawatha" - being an American Indian name, an English word/name? Hmm —The preceding unsigned comment was added by Jeff.kerr (talk • contribs) 08:17, 21 March 2007 (UTC).
[edit] Umm... Uh?... Hear, hear=
Offending reference to this as an English word removed. ... Kahuroa 19:11, 26 March 2007 (UTC)