Talk:Tart (Tokyo Mew Mew)
From Wikipedia, the free encyclopedia
We should merge Tart (Mew Mew Power) to Tart (Tokyo Mew Mew). They're the same, you know! I actually think that the Mew Mew Power one should go to the Tokyo one. What do you guys think? --anon 18 December 2005
- Agreed per anon --Kiwi-chan 13:45, 9 March 2006
As I pointed out on Talk:Tart (Mew Mew Power) at the time this was first raised, there is no such thing as Tart (Mew Mew Power) anyway; the character in MMP is called Tarb. Shiroi Hane 19:00, 9 March 2006 (UTC)Err... the merge was done already, on the 27th December 2005. Shiroi Hane 19:03, 9 March 2006 (UTC)
[edit] one's IP address who starts with 69.
http://www.reference.com/browse/wiki/Old_wives'_tale
http://www.animeigo.com/Liner/
search the key words "In Japan, Japan, Japanese, sneeze". and go to Old wives tales
the sites I gave to you are sites that say in Japan if you sneeze it mean someone talking to you if you didnt visit them and said Old wives' tale, but I'm assuming you possilby didnt as you are constantly changing you IP adress....
i didnt find a site relating to your claim that idots dont catch colds, let alone it sounds like what someone would say to anyone, and it doesnt sound of Japanese origin. Unless you can find a site that says this, I'll have to revert your edit as it would be original research. I'm putting it here as you may hav a different IP and not see that I put on you 2 IP's
"THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 23:02, 15 December 2006 (UTC)
The thing about idiots not catching a cold was something I saw in the translation notes of a manga book I have. That doesn't seem to be original research. Either way, the bit about you sneezing if someone talks about you behind your back doesn't really relate to the article, as it happened to Kish, not Tart.
idiots not a ctaching cold does not sound of Japanese origin.
"The thing about idiots not catching a cold was something I saw in the translation notes of a manga book I have."
exactly which manga book?
"THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 20:14, 16 December 2006 (UTC)
Di Gi Charat: Dejiko's Summer Vacation (or something like that, I forget). It was published by Broccoli Books. I can scan the page with the translations notes about that, if you want, since I doubt you've heard of it.
scan them, but FYI, you misquoted Pie which is why I called it orginal research."THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 01:26, 17 December 2006 (UTC)
That's all? You should have mentioned that earlier. I could fix that in three seconds, if you haven't already (I forget what he say and am too lazy to look it up at the moment so I can't check).
You quoted that he said as a generalization that idiots dont catch colds, as opposed to him just insulting tart. Looking it up in the manga couldnt be all the hard, as thats what i usually do when adding the all the articles relating to Tokyo Mew Mew... "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 18:15, 17 December 2006 (UTC)
Okay, I'll keep that in mind. Still want me to scan that thing?
yes please. "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 06:04, 18 December 2006 (UTC)
note: I have seen the translation note myself like a couple of days ago, it said nothing about the old wives tale. I'm assuming you saw that to, which would be why you havent scanned them. "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 18:05, 27 December 2006 (UTC)
Umm, no, that's just lazyness. *shot* I'll get to it at some point. And no, I don't think it the note said it was an old wives' tale, just that it was a saying.
apparently you have the energy to edit whatever add to an article, instead of adding stuff. i saw nothing of that saying. the translation notes translate what the japanese words are, for people who don't know japanese at all, or well. "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 02:58, 28 December 2006 (UTC)
.... Huh? I don't understand what you just said. The translation notes don't just translate the words, they explain Japanese sayings and traditions that an American might not be familiar with.
all you mainly been doing is editing whatever i add, and that would get on anyone's nerves, especially if it has been for weeks. I started editing all articles relating to tokyo mew mew around nov, 25, and you've mainly been editing what I add. It annoys me alot, especially as time goes by.
The notes translated the words, and gave a breif summary on them. i have looked at all 3 books by broccolii and nerver saw the saying. have you seen the notes yet? I mean, since the disscussion "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 18:41, 28 December 2006 (UTC)
Broccoli did four Di Gi Charat books so far, not three. Yes, I have checked the translation notes in the book in question since this discussion was started, and the note about idiots not catching colds is still there. The note is on page 153, and the thing it's refering to is on page 48. I just don't have time to scan it.
By the way, the reason I seem to be just editing what you add is simply because you make so many typos. Trust me, those typos annoy me just as much as my fixing them annoys you. Just because I can't spew out new things to add doesn't mean I can't contribute.
i guess I can't see those typos myself, since thats all you do. I would be able to see them myself if you didnt always look at my contributions. You have the manga of tokyo mew mew. you could have easily added mint's manga section if you wernt so busy looking for my typos, since you basically re-wrote it.. and thats not all you do, you delete things sometimes, and re-word what i add, like an english teacher correcting what a student wrote. if you took the time to actually look for new info from the mangas, i wouldn't be so annoyed.
i was at a borders store when i saw 3 of the 4 books, so I assumed they had all 4 since they have a huge section of manga. "THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 20:43, 29 December 2006 (UTC)
Seeing how you have not answered, that to me is equal to saying that all you really do is correct, reword, and delete whatever I add, and will never bother using your mangas to add something to improve the articles.
"THROUGH FIRE, JUSTICE IS SERVED!" 05:54, 20 January 2007 (UTC)