Talk:Tai shogi

From Wikipedia, the free encyclopedia

Hey JT,

I'm making my corrections off the Japanese article. What's your source for this? I'm just wondering where the discrepancies have crept in.

I changed "silver demon" to "silver hare" per the Japanese page, but the kanji look rather similar. "Demon" seems a more fitting name for this variant, but there you go. There is no "side chariot" in the Japanese article; instead they have a "running chariot". (It goes in all orthogonal directions.)

A lot more pieces promote - or demote, actually, since once you capture you're left with a gold. But a few become more powerful; I'll get you the movements they make in the next day or two.

I haven't verified the piece movements at all. Taishogi pieces often move differently than pieces with the same names in other variants, so I should probably do that.

I've caught one blatant naming error in the Japanese chu shogi article, so if you feel your source is correct, maybe it is!

Thanks for all the hard work! kwami 13:19, 2005 September 4 (UTC)

When a piece promotes to a "free" version of itself, that just means that it flies across the board instead of taking one step. So the cat sword steps one space diagonally, and the free cat moves like a bishop. Check out the Japanese link; they have a nice diagram, where every piece on the board is linked to its own article. The promotions vary according to the variant, so look for 泰将棋 (usually towards the bottom of the page). kwami 14:08, 2005 September 4 (UTC)

I neglected to keep track of all my sources as I should have done. My main sources for this article where: an article by Luke Merritt at Roger Hare’s website, and this article (which has its own references but the links are now broken). Luke also wrote an article on orthodox shogi and proclaimed it “incomplete” (His article on Tai shogi had no such proclamation).

“Intellectual brilliance is no guarantee against being dead wrong.” - David Fasold; later Carl Sagan on Ptolemy’s earth centered universe. --JTTyler 23:37, 5 September 2005 (UTC)

Because there are no drops, a knight cannot land on the last rank. He must stay at the second-from-last rank. JTTyler

I have found that sennichite could meen "lonely soldier" or "enduring lonelyness" which could refer to the 'bare king' rule, which dosn't exist in tai shogi. If this is correct, then my english sources where wrong(for using the word sennichite). --JTTyler

[edit] 𩹄

𩹄 = 魚+曷 (U+29E44) http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=29E44