Song of General Kim Il-sung
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
The Song of General Kim Il-sung is a North Korean marching song composed during the Korean War that was sung by the North Koreans and their Chinese allies. It was once reported to be more popular in China than the song praising Mao Zedong -- "Dongfang Hong" (The East is Red). As the anthem of the country's "eternal leader", it is still widely played in North Korea.
Contents |
[edit] Hangul words
1.
장백산 줄기줄기 피어린 자욱
압록강 굽이굽이 피어린 자욱
오늘도 자유조선 꽃다발 우에
력력히 비쳐주신 거룩한 자욱
2.
만주벌 눈바람아 이야기하라
밀림의 긴긴 밤아 이야기하라
만고의 빨치산이 누구인가를
절세의 애국자가 누구인가를
3.
로동자 대중에겐 해방의 은인
민주의 새 조선엔 위대한 태양
이십개 정강우에 모두다 뭉쳐
북조선 방방곡곡 새봄이 오다
Refrain
아- 그 이름도 그리운 우리의 장군
아- 그 이름도 빛나는 김일성장군
[edit] Transliteration (McCune-Reischauer)
1.
Changbaeksan chulgijulgi p'iŏrin chauk
Amnokkang kubigubi p'iŏrin chauk
onŭldo chayu Chosŏn kkottabal ue
ryŏngnyŏkhi pich'yŏjusin kŏrukhan chauk
2.
Manjubŏl nunbarama iyagihara
millimŭi kin'gin pama iyagihara
man'goŭi ppalch'isani nuguingarŭl
chŏlseŭi aegukchaga nuguingarŭl
3.
rodongja taejung'egen haebang'ŭi ŭnin
minjuŭi sae Chosŏn en widaehan t'aeyang
isipkae chŏnggang'ue moduda mungch'yŏ
puk Chosŏn pangbanggokkok saebomi oda
Refrain
a- kŭ irŭmdo kŭriun uriŭi changgun
a- kŭ irŭmdo pinnanŭn Kim Il-sŏng changgun
[edit] Roman Transliteration (Revised Romanization of Korean)
1.
Jangbaeksan julgijulgi pieorin jauk
Amnokgang gubigubi pieorin jauk
oneuldo jayu Joseon kkotdabal ue
ryeongnyeokhi bichyeojusin georukhan jauk
2.
Manjubeol nunbarama iyagihara
millimui gin-gin bama iyagihara
man-goui ppalchisani nuguingareul
jeolseui aegukjaga nuguingareul
3.
rodongja daejunge-gen haebang-ui eunin
minjuui sae Joseon en widaehan taeyang
isipgae jeonggang-ue moduda mungchyeo
buk Joseon bangbanggokgok saebomi oda
Refrain
a- geu ireumdo geuriun uriui janggun
a- geu ireumdo binnaneun Gim Il-seong janggun
[edit] English translation 1
1.
Changbai Hills roll, stained with blood
Yalu River meanders, soaked in blood
Today Free Chosŏn(Joseon)'s wreath of glories
Radiates holy rays
2.
Vast snowy fields of Manchuria please tell me
Endless night deep in the Taiga please tell me
Immortal guerilla warrior, who is he?
Outstanding patriot, who is it?
3.
Liberator of the working people, our savior
Democratic new Chosŏn(Joseon), great Sun
We rally around the 20 Principles
Everywhere in North Korea is spring
Refrain
Oh- Our brilliant and beloved General
Oh- Our exalted leader General Kim Il-sung
[edit] English translation 2
1.
On Jangbaek mountains, there are bloodstains.
By Amnok river, there are bloodstains.
Those holy stains throw light over
the bouquet of free Korea today.
2.
The snowstorm on Manju plain, tell a story!
The long night in the deep forest, tell a story!
Who is the immortal partizan?
Who is the peerless patriot?
3.
He is the benefactor who released the laborers.
He is the great Sun for new democratic Korea.
All people gather to the 20 clause political program.
New spring comes everywhere in North Korea.
Refrain
Oh- what a sweet name, General Kim Il-sung!
Oh- what a glorious name, General Kim Il-sung!