Talk:Sinhala alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Book" This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
Start This article has been rated as start-Class on the Project’s quality scale.
High This article has been rated as high-importance on the Project’s importance scale.

[edit] Transcription of Sinhala script

The transliteration of Sinhala script is not done according to IPA. This article should be reviewed Paryeshakaya 09:51, 25 August 2006 (UTC)

To enhance the confusiuon: Transliteration, Transcription and Pronounciation are different things. The pronounciation should be given in IPA, the transliteration according to ISO 15919 (and additionally according to any Sri Lanka national standard that may exist) and Transcription should show the most popular system. --Pjacobi 10:03, 25 August 2006 (UTC)
Ops, I mis-typed! You are right! Paryeshakaya 11:11, 25 August 2006 (UTC)

[edit] !?

Could someone help me out and explain where all this is coming from?

What is meant by "ü, ö, á, aá, í, ií, ú, uú, é, eé, ó, oó"?

"ø palatal lateral approximant (muurdhaja layanna)

ä voiceless uvular fricative (visarjaniiya)

q voiceless velar fricative (jihvaamuuliya) -- allophone of visarjaniiya

f voiceless bilabial fricative (upadhmaaniiya) -- allophone of visarjaniiya"

A "palatal lateral" would be an l-like sound in the region where c and j are pronounced. That doesn't exist in Sinhala. A "voiceless uvular fricative" must be like a German "ch" or Scotch "ch" as in "Loch Ness" - not there in Sinhala. Or is the visarga meant (sanskrit ":")? Why write an "ä" for that which in Sinhala is used in for the sound of "a" as in engl. "bat"? And the "voiceless bilabial fricative" wouldn't be an "f" (that`s labio-dental) but a "p" with air leaving through the lips - not there in Sinhala, and not even in Sanskrit.

I don't understand that at all, as a lot of the rest of the article. I think we need to redo this thing! Cheers, Krankman 18:10, 8 October 2006 (UTC)

[edit] Unique Sinhala

Sinhala is the only Indic language whice adopted the english sound "F" onto its own language. Hence the sinhala F is indeed labio-dental and isn't found in Sanskrit. Uvants 17:20, 13 October 2006 (UTC)