Talk:Sanyō Shinkansen
From Wikipedia, the free encyclopedia
I changed the [[San'yo Shinkansen]] links because most of the time it is written as [[Sanyo Shinkansen]]. E.g. google returns 1,230 matches for the term "Sanyo Shinkansen" while "San'yo Shinkansen" returns only 228 as of 2003-05-16 UTC. cheers, --synthetik 17:28 16 May 2003 (UTC)
Yes, "Sanyo" looks commoner than "San'yo", but Hepburn-ize doesn't mean killing apostrophes. They are necessary for telling さんよう from さにょう. Of course, there is no such term in Japanese, so that apostrophe is useless for Japanese-speaking people. But I think apostrophes should be denoted at least once. --Nanshu 02:54 17 May 2003 (UTC)
- I second Nanshu. The title should be named properly. Besides, we of course provide a redirect to it. -- Taku 04:51 17 May 2003 (UTC)
-
- I think the apostrophe belongs behind the kanji within the parnthesis, where the lit. romaji is usually placed. If we can agree on that I think we should quickly add a blurb to the Wikipedia:Naming conventions (Japanese) to make sure people like me don't go all over the place and make changes :). I however I'm against the use of the apostrophe in the title as I already stated the common way to write it is "Sanyo", and that is IIRC the way it is labeled on the trainstations itself. Just my 2 yen. cheers, --synthetik 11:51 17 May 2003 (UTC)