Sampajanna

From Wikipedia, the free encyclopedia

Part of a series on
Buddhism


History

Foundations

Key Concepts

Major Figures

Practices

Regions

Schools

Texts

Portal

Image:Dharma_wheel_1.png

view full index

Sampajañña (Pāli; Skt.: samprajaña) means "clear comprehension,"[1] "clear knowing,"[2] "constant thorough understanding of impermanence,"[3] "fully alert"[4] or "full awareness,"[5] as well as "attention, consideration, discrimination, comprehension, circumspection."[6]

While sampajañña is a Pali term first mentioned in Theravada suttas, this type of body mindfulness is espoused by a variety of meditation teachers such as Zen master Thich Nhat Hanh.

Contents

[edit] From the Pali Canon

Clear comprehension is most famously invoked by the Buddha as a type of mindfulness practice in the Satipatthana Sutta:

"Again, monks, a monk is one who acts with clear comprehension when going forward and returning; ... looking ahead and looking away; ... bending and stretching his limbs; ... wearing his robes and carrying his outer robe and bowl; ... eating, drinking, chewing, and tasting; ... defecating and urinating; ... walking, standing, sitting, falling asleep, waking up, talking, and keeping silent."[7]

In other words, this type of mindfulness is associated with transitions and activities. The Satipatthana Sutta identifies this as an individual body-related mindfulness practice separate from what one might practice when assuming a static "posture" (such as walking, standing, sitting or lying down) or engaging in a deeper type of mindfulness (such as mindfulness of the breath).[8]

[edit] Canonical commentary

While the nikayas do not elaborate on what the Buddha meant by sampajañña, the Pali commentaries analyze it further in terms of four contexts for one's comprehension:[9]

  • purpose (Pāli: sātthaka): refraining from activities irrelevant to the path.
  • suitability (sappāya): pursuing activities in a dignified and careful manner.
  • domain (gocara):[10] maintaining sensory restraint consistent with mindfulness.
  • non-delusion (asammoha): seeing the true nature of reality (see three characteristics and anatta).

[edit] Contemporary commentary

In regards to the aforementioned Satipattāna Sutta's verse on sampajañña, Vietnamese Zen master Thich Nhat Hanh has written:

This exercise is the observation and awareness of the actions of the body. This is the fundamental practice of the monk. When I was first ordained as a novice forty-eight years ago, the first book my master gave me to learn by heart was a book of gathas[11] to be practiced while washing your hands, brushing your teeth, washing your face, putting on your clothes, sweeping the courtyard, relieving yourself, having a bath, and so on
... If a novice applies himself to the practice of [this] ... exercise, he will see that his everday actions become harmonious, graceful, and measured. Mindfulness becomes visible in his actions and speech. When any action is placed in the light of mindfulness, the body and mind become relaxed, peaceful, and joyful. [This] ... exercise is one to be used day and night throughout one's entire life.[12]

[edit] See also

[edit] Notes

  1. ^ Bodhi (2005), p. 283; and, Soma (2003), pp. 60-100.
  2. ^ Anālayo (2006), pp. 141 ff.
  3. ^ VRI (1996), pp. 8-11.
  4. ^ Thanissaro (1995).
  5. ^ Nhat Hanh (1990), pp. 50-51.
  6. ^ Rhys Davids & Stede (1921-25), p. 690, entry "Sampajañña."
  7. ^ Bodhi (2005), p. 283.
  8. ^ Anālayo (2006), pp. 141-2.
  9. ^ Anālayo (2006), pp. 143-5; Bodhi (2005), p. 442, n. 34; and, Nyanaponika (1996), p. 46.
  10. ^ While the other three types of sampajañña have standard English translations, gocara has been translated in a variety of ways. Gocara (Pāli) generally means "pasture" or "grazing," based on go (cow) and cara (walking). Thus, Rhys Davids & Stede (1921-25), p. 254, provides a somewhat literal definition of gocara-sampanna as "pasturing in the field of good conduct." See also Anālayo (2006), p. 56, where, for instance, he notes: "A discourse in the Anguttara Nikāya compares the practice of satipatthāna to a cowherd's skill in knowing the proper pasture for his cows."

    In this article, the translation of gocara as "domain" is based on Bodhi (2005), p. 442, and Nyanaponika (1996), pp. 49-51. Alternatively, Soma (2003), pp. 61, 64, translates gocara as "resort," while Anālayo (2006), pp. 143, 145, uses the literal translation of "pasture."

  11. ^ A gāthā (Pāli) is a verse of four half-lines (Rhys Davids & Stede, 1921-25, p. 248). For Nhat Hanh, these verses generally bring ones awareness cheerfully back to the simple task at hand. Perhaps Nhat Hanh's most famous gatha is:
    Breathing in, I calm my body,
    Breathing out, I smile.
    Dwelling in the present moment,
    I know this is a wonderful moment. (Nhat Hanh, 1990, p. 46.)
  12. ^ Nhat Hanh (1990), pp. 50-51.

[edit] References

  • Anālayo (2006). Satipatthāna: The Direct Path to Realization. Birmingham: Windhorse Publications. ISBN: 1-899579-54-0.
  • Nhat Hanh, Thich (trans. Annabel Laity) (1990). Transformation and Healing : the Sutra on the Four Establishments of Mindfulness . Berkeley, CA: Parallax Press. ISBN 0-938077-34-1.
  • Vipassana Research Institute (VRI) (1996). Mahāsatipatthāna Sutta: The Great Discourse on the Establishing of Awareness. Seattle, WA: Vipassana Research Publications of America. ISBN 0-09-649484-0.