Talk:Rugby league positions
From Wikipedia, the free encyclopedia
I moved this page from Rugby League positions, in keeping with the titling of the main article as rugby league (no capitials). Grinner 15:11, May 11, 2005 (UTC)
The links below should copied and pasted into articles e.g. player bios. GordyB 11:13, 8 Jun 2005 (UTC)
- I modified the previous headings to make them more 'link-able'. I admit, I didn't think before I made the changes, but I do believe these headings are far simplier, which is better. Many other pages where changed based on the special 'what links here' page. POds 12:33, 21 September 2005 (UTC)
-
- Good call in my opinion. Grinner 12:48, 21 September 2005 (UTC)
It's is easier to use. I am going to change the player position links in the diagram on this page which seem to have slipped through the net. GordyB 14:57, 23 September 2005 (UTC)
Contents |
[edit] SH versus NH usage
Cleaned up the mish-mash of terminology, which alternated between SH & NH, but this has changed the lock link, so feel free to revert if it's a problem --Paul 02:54, 24 September 2005 (UTC)
- The problem is that Aussies / Kiwis say 'lock' whilst we say 'loose forward'. I think we need to reach some consensus on the terminology used in the article. Everytime the titles are edited the links to specific sections stop working which creates a lot of editing work. I started this article and there is a Wiki protocol on British versus American usage that in articles where using one or another version doesn't make more sense e.g. an article on British politics the convention should be to follow the original usage. I originally had intended to keep both Aussie and UK terminology at as near equal status as possible. Obviously RL is much bigger in Australia than in the UK and most British followers of RL are pretty familiar with Australianisms it is a British sport by origin.GordyB 13:05, 24 September 2005 (UTC)
- It appeared as if you had originally used NH terms, so as you say, the Wikipedia convention would be to retain that style (I'm SH, and personally it doesn't bother me). So that's what I did, with the SH usage noted. Before that, the heading would say e.g. Stand-off, and then subsequently refer to a 5/8, which seemed rather haphazard to me, and the bit I wanted to clean up. --Paul 15:55, 24 September 2005 (UTC)
[[Rugby league positions#Prop-forwards|prop]]
[[Rugby league positions#Hooker|hooker]]
[[Rugby league positions#Second-row forwards|second row]]
[[Rugby league positions#Lock|loose forward]]
[[Rugby league positions#Scrum-half|scrum-half]]
[[Rugby league positions#Stand-off|stand-off]]
[[Rugby league positions#Centre three-quarters|centre]]
[[Rugby league positions#Wing three-quarters|wing]]
[[Rugby league positions#Fullback|fullback]]
-
-
- Just adding to the confusion, but are the terms Centre three-quarters and Wing three-quarters still used in the UK? They sound rather archaic to me, certainly I would simply say Wing and Centre. Perhaps its a measure of creeping Australianisation, though on the other hand I would never say lock. (Ughh!) Grinner 09:53, 26 September 2005 (UTC)
- It's kind of the other way here, usage of centre three-quarter has been known (rarely though, probably because it's bit of a mouthful). Up until at least the mid-90s, Big League (the official program) groups the centres and wingers under the heading 'threequarters'. But loose forward? Never. --Paul 12:45, 26 September 2005 (UTC)
- Just adding to the confusion, but are the terms Centre three-quarters and Wing three-quarters still used in the UK? They sound rather archaic to me, certainly I would simply say Wing and Centre. Perhaps its a measure of creeping Australianisation, though on the other hand I would never say lock. (Ughh!) Grinner 09:53, 26 September 2005 (UTC)
-
I think we should drop the '3/4s bit' from the titles as it only ever seems to be used in coaching manuals. Perhaps the text should make reference to 'threequarters' somewhere. Scrum half / halfback, stand-off / 5/8ths, loose forward / lock seem to be the only major differences. If we can agree a standard format e.g. NH terms in titles and SH in the text then we can leave it at that and change the links accordingly. In the meantime I'm removing the '3/4s' bit.GordyB 13:13, 26 September 2005 (UTC)
[edit] Interesting Sources?
I've noticed the official harlequins site displaying a few articles recently about rugby league positions. Perhaps these could be of use? POds 12:34, 16 January 2006 (UTC)
- Rugby league Hookers POds 12:34, 16 January 2006 (UTC)
- Role of the Loose Forward in Rugby league POds 12:34, 16 January 2006 (UTC)
I shall be incorporating the info as best I can, though much of it is comparison with the union code which although interesting would not fit into the scope of the article. Those who are interested should note that there is also an article on props and second rows on the same site.GordyB 15:29, 16 January 2006 (UTC)
[edit] Acting half-back / dummy half
I've heard the term "acting half" more often than "dummy half", is this a Northern Hemisphere/Southern hemisphere usage? I think the term should be included, and will put it in if no-one objects.
From the 13-a-side rules, Section 11:
Acting halfback
- (f) A player of each team, to be known as the acting halfback, may stand immediately and directly behind his own player taking part in the play-the- ball and must remain in this position, until the play-the-ball movement is complete.
- Add it by all means but don't change the names of any titles as this breaks the links.GordyB 23:13, 3 January 2007 (UTC)
-
- Can I add another plea for people not to change the titles of the player positions, it breaks any anchored links that have been set up on other pages e.g. [[Rugby league positions#Scrum-half|scrum-half]] will only work if the ==Scrum-half== title is not changed.GordyB 23:50, 5 January 2007 (UTC)
[edit] Position Names and Notable Players
I think Stand-off and five-eighth should be given equal standing in the headings for positions. The same with Scrum-half and halfback. Rugby League is more prominent in Australia than any other country, and I daresay quite alot of use of this article will be sourced there. But most Australians wouldn't even know what a stand-off or scrum-half is. Within the text of the article, referring to them as stand-offs and scrum-halfs is fine, but I think just the headings should be changed to Stanf-off (Five-Eighth) and Scrum-half (Halfback) respectively so readers can see what the following section is about without having to read it for clues.
Second point is the list of "notable" players appearing under each position. I think people are just coming along and adding players they like, whether they're notable or not. I think there should be some criteria, eg. international selection. Several players are mentioned who only ever played at club level and several players who attained representative status (and are thus actually 'notable') aren't mentioned. —The preceding unsigned comment was added by 159.53.78.141 (talk) 00:02, 27 January 2007 (UTC).
- As I have pointed out repeatedly, if the titles are changed then the anchored links stop working. If you can work out a way to prevent this then go ahead but otherwise please don't.GordyB 09:10, 27 January 2007 (UTC)