User talk:Realking
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Welcome
|
[edit] Avicenna
Please avoid a revert war at Avicenna page. You may be blocked as per the Three-revert rule
Hassanfarooqi 17:41, 8 December 2006 (UTC)
[edit] Rumi
Yes, but how many Turkish people are there in Balkh? Afghanistan is so far away from Turkey. Secondly, I'm not sure how reliable the source is that you gave me. I think it would be better if we didn't use sources that are Turkish or Persian—we should try using third-party sources instead such as Britannica, Columbia, etc. Khoikhoi 11:24, 25 December 2006 (UTC)
Hi Khoikhoi, nowadays I am planning to crate an new article about Rumi. The title of your article is Jalal ad-Din Muhammad Rumi, I will put my title Mevlana Celaleddin Rumi, it will be a new article, so it will not be mixed with your article. Is it possible? I hope, When I send this article it doesn't redirect your article. I have never prepared an article in wikipedia.
- Well, the problem with such an article is that it would be a POV fork. You want to prove that Rumi is Turkish, while the current article says he is Persian. If you created another articles about Rumi saying he was Turkish, this would violate the guideline. Also, it doesn't make much sense to have two articles about the same person... Khoikhoi 00:05, 29 December 2006 (UTC)
[edit] Ali Şîr Nevaî
Selam Realking arkadaş. Ne var, ne yok? Your edits to Mir Ali Shir Nava'i, you will find, have been reverted by the user Reverse Gear. He was correct in doing so. When speaking about ethnicity, the word Turkish tends to refer to the Turkish people, that is the ethnic group living in Turkey. But the Turkish people are just one of many Turkic peoples, and was not the ethnicity of Nava'i (he was Uygur). He actually spoke the, now essentially defunct, Chagatai Turkic language. The modern Turkish language, as spoken in Turkey, is void of the Arabic and Persian influences it once had as part of Atatürks quest for the language to be more Western and secular in appearance. I hope this helps! Saygılar, Khoikhoi 06:59, 28 December 2006 (UTC)
- Well, I'm not really sure how you use the terms in Turkish, but as a native English-speaker, I can confirm that "Turkish" and "Turkic" mean different things. Nava'i was a Uygur. The Uygurs are an ethnic group related to the Turks of Turkey, but different nonetheless. That's why calling him Turkish is incorrect in English. It would be fine if you said he was Turkic, however. He didn't write in Turkish either, he wrote in Chagatai (related but different languages). As for the meaning of "Turkish", in English, it is considered to represent more specifically the citizens of the nation of Turkey, as well as the Turkish ethnicity. Perhaps you can understand his poems because of the mutual intelligibility, but this does not mean he was Turkish or that he spoke the modern-day Turkish language. Also, I'm not Persian... Khoikhoi 07:56, 28 December 2006 (UTC)
I will ask a different question? How I can reply this message, I can't see a reply button., and how do you know about my changes? saygılar
- You can reply here, or on my talk page (by clicking the "edit" button). You can see your changes at Special:Contributions/Realking. Muhabbetle, Khoikhoi 07:56, 28 December 2006 (UTC)
Hi, please don't keep writing that Nava'i was "Turkish". In English, "Turkish" is restricted to natives of Turkey. Nava'i was a native Uygur. It is simply wrong to describe him as "Turkish". There is no intention in this of making a political or cultural point. It is simply a matter of what the word means in English. If you want to discuss this issue further, please feel free to contact me on my talkpage. Reverse Gear 09:03, 28 December 2006 (UTC)
Why? Why do you so anxious? Uygur is a sub group of Turkish nation.
Turkic and Turk, are the same thing?